Генри Сайерс - BJ-86 не отвечает (Книга 2)
Стас показал на индикаторы кодового замка:
- Смотри, командир, ты оказался прав на все сто. Если б эта штука захлопнулась, неизвестно когда бы мы с тобой попали обратно. Грег ничего не ответил. Он был занят изучением показаний анализаторов скафандра о составе окружающего газового слоя. Датчики показывали нормальный для дыхания воздух. Но Грег хотел быть уверенным до конца и дал задание изучить пробу воздуха в самом жестком режиме. Сектор был еще не до конца обустроен и здесь стоило опасаться примесей микроскопических, но опасных для здоровья доз паров растворителей, токсичных красок, продуктов сгорания, получившихся при сварке или просто летучих технологических жидкостей. Мало опасностей могло подстерегать незнакомцев в поспешно брошенной хозяевами космической крепости. Когда процессор повторно подтвердил, что окружающая среда пригодна для дыхания, Грег освободил крепления шлема и не торопясь снял его. С первым же глотком воздуха космонавт почувствовал явный запах новой пластиковой обшивки и полимерных покрытий - запах еще не обжитой людьми станции. Рядом Стас тоже сунул подмышку шлем и шумно потянул воздух ноздрями.
- Послушай, командир, - сказал он выдохнув всей грудью, - а обстановочка то здесь вполне ничего, жить можно.
- Не торопись, - посоветовал ему Грег. - Еще толком не осмотрелся, так уже прижиться тут хочешь. А что если тут черти водятся?
- Ничего страшного, чертей то и распугать можно.
- Голыми руками?
- Вообще-то, я рассчитываю, - Стас приобрел романтическое выражение, - что в этом секторе есть маленький арсенальчик и нам до него удастся добраться. А там можно будет пугать кого угодно.
- Хорошая уверенность, - хмыкнул Грег и сразу добавил более серьезным тоном: - Ладно. Хватит пустых разговоров. Здесь пока еще расслабляться не стоит.
С этими словами Грег снова одел шлем, оставив чуть приоткрытым его прозрачное забрало. Второй пилот молча последовал примеру командира. Грег выплыл на середину комнаты и тщательно разглядел обе двери. На вид они были совершенно одинаковы, без каких-то значков либо других отличительных черт. Командир наугад подплыл к одной из них и, чуть помедлив, нажал на кнопку. Створки бесшумно разъехались и перед двумя космонавтами открылся проход в просторный зал. Грег решительно оттолкнулся от дверного косяка и поплыл вперед. В зале было темно и поэтому друзьям пришлось включить устройства инфракрасного видения. С первых минут беглого осмотра стало ясно, что это что-то вроде просторного станционного зала при развязке нескольких больших транспортных потоков. Впереди, прямо перед глазами людей, в выступающей большим полукругом стене находилось шесть внушительных ворот в шахты лифтов. Такой же полукруглый выступ стены был и в правом углу зала. Как раз по середине между двумя этими стволами лифтов были устроены внушительных размеров овальные ворота во что-то внешне очень похожее на туннель. Космонавты выбрались выбрались на середину зала и теперь могли разглядеть его получше. Овальные створки закрывали входы еще в два туннеля, расположенных на одной линии по перпендикуляру к направлению, откуда выходил первый туннель. Сзади из стены выпирал прямоугольный выступ - это было помещение у шлюза в другой сектор станции и теперь было ясно, что обе двери из шлюзового тамбура выходили на одну и ту же "привокзальную площадь". Все просторнейшее помещение поражало стерильной, девственной пустотой. Ни одного механизма, устройства или предмета. Голые стены, идеально чистый пол. Ни даже пыли или мусора. Стас еще раз повернулся всем корпусом вокруг оси, недоверчиво оглядывая пределы громадного зала.
- Что, командир, с какого угла начнем исследовательскую работу?
- С крайнего, - вполне логично ответил Грег и легонько оттолкнувшись ногами от пола начал всплывать к средне точке "вокзальной площади". Грег был тоже явно обескуражен размерами транспортных артерий и рассчитывал, что может взгляд с высоты птичьего полета натолкнет его на мысль - как же быть дальше...
Наконец, пораскинув мозгами, капитан Миллер сказал подгребшему к нему Стасу:
- Вот что. Нам каким-то образом надо добраться до здешнего компьютерного зала. Иначе если мы будем наугад блуждать по ярусам этого сектора - то просто заблудимся. Ты видишь - здешние лабиринты куда сложнее наших. Да и непонятно будут ли нас пропускать замки на шлюзах и переходах. А может будут только действовать только в одну сторону.
- Все это верно... Только как его найти?
- Давай для начала попробуем определить, куда и каким образом идут эти туннели и лифты. А потом будет ясно, каким из них лучше воспользоваться.
Еще почти целый час друзья ориентировались в толще станции, продолжая направление транспортных линий, определяя уровень расположения здешних ярусов по отношению к хорошо знакомому положению элементов "своего" сектора. Наконец, было установлено, что уходящий вперед туннель - это путь в самый центр этой палубы, который заканчивался здесь упираясь в разделительную переборку между секторами. А два других, продолжающих друг друга туннеля, - это периферийная линия вдоль этой разделительной переборки. Поэтому, если надо было попасть к компьютерному залу, то несомненно надо было воспользоваться первым туннелем.
Стас с Грегом не спеша спланировали к массивным овальным створкам и принялись подробно изучать их. Вблизи, изготовленные из целых плит какого-то композитного материала, ворота казались еще более могучими и неприступными.
Грег подплыл к боковине ворот, где находился пульт с кнопками отпирания замка. Вначале он несколько минут он внимательно изучал ряд из четырех кнопок и маленькое информационное табло. Рядом с командиром устроился Стас и тоже сопя от усердия долго задумчиво разглядывал блок управления.
- Боюсь, что эту штуку мы не сможем открыть, - наконец нарушил затянувшееся молчание капитан Миллер.
- Да. Похоже, что к ней нужен какой-то ключ, - согласился Стас, задумчиво почесывая переносицу. - Но в любом случае стоит попытаться открыть.
- Сейчас попытаемся. Все-равно делать нечего, - согласился командир и осторожно прикоснулся пальцем к крайней кнопке. Никакой реакции не последовало. Грег теперь уже смело нажимал по очереди другие клавиши. Но все оставалось неподвижным, даже на табло ничего не появилось. Космонавты удрученно переглянулись и Грег принялся усердно нажимать кнопки в самых различных комбинациях. Но все было тщетно. Минуты через три, исчерпав запас всевозможных вариантов чередования кнопок, Грег махнул рукой на это занятие.
- Бесполезно, - сокрушенным тоном уронил он и показал на большую прорезь в нижней части пульта, - тут нужен какой-то ключ, а у нас его нет.