KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кристофер Гримм - ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ

Кристофер Гримм - ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристофер Гримм, "ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вице-коммодор задумчиво попыхивал трубкой.

— Я не совсем уверен, что понимаю вас.

— Посмотрите на людей, которые были выбраны. Характерные представители. Скотт — именно тот человек, которого Совет Окраины непременно выбрал бы для такой работы. Самонадеянный, дерзкий, но очень самостоятельный и находчивый. Воплощение их образа действий. Дайте ему волю и можете быть уверены, что он найдет способ добиться своего. Посмотрите, как он справился с ваулкийским делом. У него не было ничего, кроме собственной инициативы, но информацию о буе он добыл.

Вице-коммодор нахмурился, но его губы сложились в некое подобие улыбки.

— Ну, а вы?

— Прошу прощения, сэр, я не собираюсь себя хвалить, но я тоже довольно характерный представитель. Приходится таковым быть. Как вы сами сказали, выпала моя карта, и мне нужно проявить свои лучшие качества. Я неплохой офицер и знающий чиновник. Мне известно, как действовать внутри системы и заставить ее работать на меня. Иначе я не смог бы заполучить отчет ваулкийской разведки. И, конечно, мне помогали авторитет и техника самой Федерации.

— Значит, вы думаете, это было что-то вроде теста для определения, какая из систем вселенной или какой тип правительства победит?

— Нет, не совсем так. Мне представляется, что компьютерная сеть создала ситуацию, в которой ни одна из сторон не имела больших шансов на успех, но в которой, при условии сотрудничества двух сторон, существовала высокая степень вероятности, что обе они добьются успеха.

— С какой целью?

— Я не собираюсь читать лекции, сэр, но посмотрите на галактическую ситуацию в нашем секторе. Мы имеем независимые Окраины, отмеченные подозрительностью и недоверием, едва ли способные поладить друг с другом, а тем более с другими системами. Их объединяет только одно: общность собственных интересов. Затем мы имеем нашу собственную Федерацию, такую огромную, неподатливую и громоздкую, что она практически ни на что не способна, кроме как на самовоспроизведение. Мы настолько обюрократились, что даже в нашей внутренней деятельности трудно достичь взаимодействия. А уж мысль о подлинном взаимодействии с внешними системами — просто несерьезна.

Вице-коммодор наблюдал, как облачко дыма поплыло к вентилятору на потолке.

— Вы правильно сделали, что не включили эти комментарии в отчет, — проговорил он.

— А затем, естественно, если еще крошечные прожорливые империи и «так называемые империи» вроде Ваулка. Они патологически никому не доверяют. Каким-то образом всем этим ссорящимся, огрызающимся и кусающимся системам удалось существовать бок о бок в одном небольшом секторе Галактики. Они выжили, но только потому, что им ничего не угрожало, кроме друг друга. Предположим, существовала бы новая более серьезная угроза — возможно, даже настоящие пришельцы, о которых мы говорили. Что-либо, с чем никто из них не справится в одиночку, но что потребует их согласованных совместных усилий. Смогут ли они действовать сообща, чтобы отразить ее?

— Вы меня спрашиваете или это риторический вопрос? Думаю, ответ очевиден.

— Ответ очевиден, только если вы согласны принять отрицательный ответ. И я думаю, это именно та проблема, которая беспокоит компьютерную сеть — настоящая проблема планеты Баалим. Я думаю, возможность или вероятность некоей всеобщей угрозы существует — насколько реальной и неизбежной, я не берусь гадать, — и сеть должна найти какой-то способ, чтобы соединить это множество недоверчивых миров с их немыслимыми мелкими подозрениями, непохожими богами и философиями в одну согласованную силу и противостоять этой угрозе. Данная мистификация, по моему мнению, была всего лишь испытанием, устроенным, чтобы получить больше информации. Маленькая проверка, чтобы посмотреть, смогут ли успешно работать вместе люди разных систем и ориентации.

— Предположим, вы правы, Первый Капитан. Как, по-вашему, мы справились с этой проверкой?

Бэрлд задумчиво изучал своего старшего офицера.

— Если бы я знал. Вполне вероятно, что мы проиграли. Мы действительно поделились очевидными сведениями, и именно благодаря нашим совместным действиям с представителем Окраины Скоттом взлетели с Баалима, но между нами все время чувствовалось недоверие. Каждый из нас утаил ключ к решению проблемы — безусловно, тогда мы не поняли его скрытого смысла, но даже когда мы спасали друг другу жизнь, мы продолжали думать и действовать как представитель Федерации и представитель Окраины.

— Следовательно, вы пришли к выводу, что Федерации нужно приложить больше усилий, чтобы достичь сотрудничества и согласия с другими системами ради нашей собственной безопасности и выживания? Если вы правы, то это — важная часть добытых вами сведений. Почему бы вам не включить их в специальный отчет.

— В этом нет смысла, именно поэтому я и попросил вас о конфиденциальной встрече. Если бы я, простой Первый Капитан, высказал мысль, что существование нашей могущественной Федерации зависит от более тесного сотрудничества с Окраинами и карликовыми империями вроде Ваулка, меня бы осмеяли и выгнали с флота. Меня заклеймили бы как неблагонадежного и моей карьере пришел бы конец.

— Вы хотите сказать, что избегаете такого исхода. Не трусость ли это?

— Если угодно, можете трактовать это так, сэр. Но как младший офицер с подмоченной репутацией я мало чем смогу помочь. Я поделился своими предложениями со старшим офицером. Если вы со мной согласны, у вас более выгодное положение, чтобы что-то предпринять. И компьютерная сеть вас поддержит. Как бы там ни было, вместе с моим официальным докладом вы найдете просьбу о переводе. Я прошу, чтобы меня назначили на консульский пост где-нибудь, предпочтительно в Окраинах. Возможно, я смогу там быть полезным. Мне хотелось бы снова встретиться с Полом Скоттом и поближе познакомиться с его животноводческой фермой. Его коровы, возможно, спасут Федерацию.

Вице-коммодор рассматривал трубку.

— Возможно, Первый Капитан. Я подумаю. — Его глаза изучали скрытое удовлетворение. — И потом, вероятно, мы должны посмотреть, что скажет о вашем новом назначении Центральный Компьютер.



Кристофер ЭНВИЛ

КОРОЛЕВСКАЯ ДОРОГА (Перевод. Т.К.Зиятдинов)

Christopher Anvil THE ROYAL ROAD 1968 by the Conde Nast Publications, Inc.


I

Когда раздался звонок, полковник Звездного патруля Валентайн Сандерс как раз появился из секции, где находился «имитатор». Играя на этом автомате, полковник всегда проигрывал. Редко кому-либо удавалось свести игру к ничьей до истечения установленного времени. Любая неточность вела к поражению. На этот раз полковник потерял ценную долю секунды, досрочно поздравляя себя с удачной игрой, и этого мгновения хватило, чтобы он проиграл. Поняв свою оплошность, полковник расстроился.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*