Филипп Дик - Убик
— Он показался тебе настроенным дружелюбно?
— Да, — ответил Пит. — Даже несмотря на то, что он — вуг.
Он тут же вырубил связь, затем подождал несколько секунд и набрал код дежурного полиции.
Дежурным полицейским понадобилось двадцать минут на то, чтобы выяснить местонахождение Готорна. За это время Пит выпил чашку кофе и стал чувствовать себя более трезвым.
— Готорн? — окликнул он его наконец, когда изображение на экране стало четким. — Извините меня за то, что побеспокоил вас так рано. Я могу сказать вам, кто убил Лакмена.
— Мистер Гарден, — произнес Готорн, — нам уже известно, кто убил Лакмена. У нас есть признание. Вот этим я и занимался все это время, не покидая штаб-квартиру управления в Кармеле.
— И кто же это? — спросил Пит. — Кто-то из членов нашей группы?
— Нет, группа «Красавица-Чернобурка» здесь совершенно ни при чем. Мы расширили область нашего расследования вплоть до Восточного побережья, откуда прибыл Лакмен. В совершении убийства признался один из ближайших приближенных Лакмена, некий Сид Моск. Но пока что мы еще не можем установить мотивы преступления. Сейчас мы над этим работаем.
Пит выключил видеофон и задумался.
«Что теперь делать?» — спросил он себя. Как ему поступать дальше в данной ситуации?
— Ложись спать, — предложила Кэрол, укладываясь в постель и натягивая на себя одеяло.
Потушив лампу, Пит Гарден тоже лег в постель. Это оказалось роковой ошибкой.
11
Он проснулся и увидел, что рядом с кроватью стоят двое — мужчина и женщина.
— Не шумите, — тихо произнесла Пат Мак-Клейн, указывая на Кэрол. Мужчина рядом с ней держал в руке направленный на Пита теплоизлучатель. С этим мужчиной Пит не был знаком.
— Если станете шуметь, — сказал мужчина, — мы убьем ее… — Дуло теплопистолета теперь было направлено на спящую Кэрол. — Поняли?
Часы, стоявшие на столике рядом с кроватью, показывали девять тридцать. Из окон в спальню лились яркие лучи утреннего солнца.
— Ладно, — сказал Пит. — Я понял.
— Вставайте и одевайтесь, — велела Пат Мак-Клейн.
— Где? — спросил Пит, соскальзывая с кровати. — Прямо здесь? Переглянувшись с мужчиной, Патриция сказала:
— На кухне. — Они оба последовали за ним из спальни на кухню. Патриция прикрыла дверь. — Ты оставайся с ним, пока он будет одеваться, — сказала она мужчине. — Я прослежу за его женой. — Вынув второй излучатель, она, крадучись, вернулась в спальню. — Пока Кэрол в опасности, он не доставит нам особых хлопот. Я это прочла в его мыслях. Они очень ясные на этот счет.
Пит стал одеваться прямо под дулом теплоизлучателя в руках незнакомого мужчины.
— Значит, к вашей жене пришла Удача, — произнес он. — Поздравляю. Пит взглянул на него и спросил:
— Вы — муж Пат?
— Да, — ответил мужчина. — Аллен Мак-Клейн. Рад с вами наконец-то познакомиться, мистер Гарден. — Он чуть улыбнулся. — Пат так много рассказывала мне о вас.
Вскоре все трое уже направлялись к лифту.
— Ваша дочь благополучно добралась домой этой ночью? — спросил Пит.
— Да, — ответила Пат. — Только очень поздно. В ее мыслях мне удалось обнаружить много интересного. К счастью, она уснула не сразу. Некоторое время она лежала размышляя. Поэтому-то мне и удалось разузнать практически все.
— Кэрол не проснется еще в течение часа, — сказал Аллен Мак-Клейн. — Так что у нас не предвидится никаких трудностей, которые могли бы возникнуть, позвони она в полицию сразу же после исчезновения Пита. У нас есть время почти до одиннадцати часов.
— Откуда вы знаете, что она не проснется? — спросил Пит. Аллен промолчал.
— Вы — преког?
Ответа на этот раз не последовало. Но было совершенно ясно, что это именно так.
— И, — обратился Аллен Мак-Клейн к своей жене, кивая головой в сторону Пита, — мистер Гарден не предпримет здесь попытки к бегству. По крайней мере, на это указывает большинство альтернативных возможностей. В пяти из шести возможных вариантов будущего. Неплохой процент, как мне кажется. — Он нажал кнопку вызова лифта.
— Вчера еще, — сказал Пит, — вас так беспокоила моя безопасность, а теперь вот это. — Он сделал жест в сторону двух излучателей. — Почему так все переменилось?
— Потому что в промежутке между нашими встречами вы были с моей дочерью, — сказала Патриция. — А лучше бы не были. Я же предупреждала вас о том, что она слишком для вас молода. Я предостерегала вас держаться от нее подальше.
— Тем не менее, — обратил внимание Пит, — когда вы читали мои мысли тогда, от вас же не ускользнуло то, что Мэри-Энн показалась мне потрясающе соблазнительной.
Подошел лифт, раздвинулись створки кабины. Внутри нее стоял детектив Уэйд Готорн. От удивления у него отвисла челюсть, он стал лихорадочно рыться во внутреннем кармане пальто.
— А ведь неплохо быть прекогом. Невозможно застать врасплох, — сказал Мак-Клейн и выстрелил из своего излучателя прямо в голову Готорна. Тот сначала всем телом ударился о заднюю стенку кабины лифта, затем грузно сполз вниз и вытянулся на полу.
— Проходите в кабину, — скомандовала Патриция Питу. Вслед за ним туда же вошли Мак-Клейны.
— Они меня похитили, — сказал Пит Рашмор-эффекту кабины лифта, — и убили полицейского. Зови на помощь.
— Последнее распоряжение отменяется, — в тот же адрес обратилась Патриция Мак-Клейн. — Спасибо, никакой помощи не требуется.
— Да, мисс, — покорно произнесла кабина лифта.
Дверцы лифта растворились, первым вышел Пит, за ним Мак-Клейны. Уже на тротуаре Патриция Мак-Клейн спросила у Пита:
— Вы не догадываетесь, зачем Готорн оказался в кабине этого лифта, направляясь на ваш этаж? Так я вам объясню. Чтобы арестовать вас.
— Нет, он сказал мне ночью по видеофону о том, что убийца Лакмена уже найден. Это кто-то с Востока.
Супруги Мак-Клейн переглянулись, но ничего не сказали.
— Вы убили невинного человека, — произнес Пит.
— Уж кто кто, но едва ли Готорн ни в чем не виновен, — сказала Патриция. — Жаль, что нам не посчастливилось убрать и этого Е.Б.Блека, но он нам не попался под руку. Ну что ж, с ним мы расквитаемся, наверное, попозже.
— А виновата во всем эта непутевая Мэри-Энн, — сказал Аллен Мак-Клейн, когда они забрались в стоявшую у бордюра машину. Это была не машина Пита. В ней, очевидно, прибыли Мак-Клейны. — Кто-то в конце концов свернет ей шею. — Он включил двигатель, и машина взмыла навстречу утреннему солнцу. — Поразительный возраст. Когда тебе восемнадцать, ты уверен, что тебе известно абсолютно все, что располагаешь неограниченными возможностями. А затем, когда тебе исполняется сто пятьдесят, становится ясно, что это далеко не так.