Стивен Кинг - Монстр
- Вот, смотри, смотри!
Джек взял у сына коробку. В ней оказалась игрушечная машина, сделанная по одной из карикатур Папаши Рота, которыми в прошлом Дэнни не раз восхищался. Лихой Лиловый Лимузин, а на коробке был нарисован огромный фиолетовый автомобиль, его грязный след высвечивали фары длинного ка
диллака, "купе-де-вилль" 59 года Сквозь крышу лимузина, ухватившись когтистыми лапами за руль внизу, высовывался монстр - огромный, в бородавках, налитые кровью глаза вылезали из орбит, ухмылка была ухмылкой маньяка. Сзади из-за поворота выезжала громадная английская гоночная машина.
Венди улыбалась, и Джек подмигнул в ответ.
- Вот чем ты мне нравишься, док, - сказал Джек, протягивая коробку обратно. - Тебе по вкусу все спокойное, трезвое, самоуглубленное. Решительно, ты - сын моих чресел.
- Мама сказала, ты поможешь мне его собрать, как только я смогу прочесть всего первого "Дика и Джейн".
- Тогда это должно случиться в конце недели, - сказал Джек. - Что ещё у вас в этом симпатичном фургончике, мэм?
- Не-а. - Она схватила его за руку и потянула назад. - Не заглядывать. Кое-что из этого барахла - для тебя. Мы с Дэнни отнесем все в дом, а ты можешь забрать молоко. Оно в кабине на полу.
- Вот что я для тебя такое, - вскричал Джек, шлепнув себя ладонью по лбу. - Просто вьючная лошадь, обычная деревенская скотина. Тащи туда, тащи сюда, тащи не знаю куда...
- Тащите-ка это молоко на кухню, мистер.
- Это уж слишком! - выкрикнув это, Джек бухнулся на землю, а Дэнни стоял над ним и хихикал.
- Вставай, вставай, бугай здоровый, - сказала Венди и ткнула Джека носком кроссовки.
- Видишь? - спросил он Дэнни. - Она обозвала меня бугаем. Ты свидетель.
- Свидетель, свидетель! - ликуя, подхватил Дэнни и перескочил через распростертого на земле отца.
Джек сел.
- Кстати, ты мне напомнил, приятель - у меня для тебя тоже кое-что есть. На крыльце, возле пепельницы.
- Что?
- Забыл. Сходи, посмотри.
Джек поднялся. Вдвоем с Венди они стояли, глядя, как Дэнни промчался по лужайке и взлетел на крыльцо, прыгая через две ступеньки. Он обнял жену за талию.
- Ты счастлива, детка?
Она серьезно посмотрела на него.
- Такой счастливой я не была с тех пор, как мы поженились.
- Правда?
- Честное слово.
Он крепко прижал её к себе.
- Я тебя люблю.
Растроганная Венди крепко прильнула к нему в ответ. Такие слова Джек Торранс не произносил всуе; можно было пересчитать по пальцам, сколько раз она их слышала - и до, и после свадьбы.
- Я тоже люблю тебя.
- Мам! Мам! - Дэнни на крыльце уже визжал от восторга. - Иди, лосмотри! Ух ты! Ну и штука!
- Что это? - спросила Венди, когда держась за руки, они шагали от стоянки к крыльцу.
- Забыл, - сказал Джек.
- Ну, ты свое получишь, - пообещала она и ткнула его локтем. - Вот увидишь.
- Я-то надеялся, получу сегодня ночью, - заметил он, а Венди рассмеялась. Он тут же спросил:
- Как ты думаешь, Дэнни счастлив?
- Тебе лучше знать. Вы же с ним каждый вечер перед сном долго болтаете.
- Ну, обычно о том, кем он хочет стать, когда вырастет или настоящий ли на самом деле Сайта Клаус. С ним становится очень интересно. Думаю, тут приложил руку его старый приятель, Скотт. Нет, про "Оверлук" он ничего не говорил.
- Мне тоже, - сказала она. Теперь они взбирались по ступенькам крыльца. - Но почти все время он такой тихий... И, помоему, он худеет, Джек, честное слово, мне так кажется.
- Просто парень растет.
Дэнни стоял к ним спиной. Он рассматривал что-то на столике возле стула Джека, но что - Венди не видела.
- Да он и есть стал хуже. Он же был настоящей прорвой.
Помнишь, в прошлом году?
- Они вытягиваются и худеют, - туманно объявил Джек. - Это я вычитал, кажется, у Спока. Вот стукнет ему семь, и начнет уписывать за обе щеки. На верхней ступеньке они остановились.
- А ещё он ужасно много сил тратит на чтение, - сказала Венди. - Я знаю, он хочет научиться, порадовать нас... тебя, - неохотно прибавила она.
- Себя самого, главным образом, - сказал Джек, - я вовсе не подталкиваю его. В общем, мне не хотелось бы, чтоб он так напрягался.
- Как думаешь, глупо, что я договорилась насчет медосмотра для него? В Сайдвиндере есть терапевт, судя по тому, что говорила контролер в супермаркете, молодой...
- Немножко нервничаешь из-за того, что скоро пойдет снег, правда?
Она пожала плечами.
- Наверное. Если ты думаешь, что я сглупила...
- Нет. Честно говоря, можешь записать нас всех. Убедимся, что здоровье у нас - лучше некуда, и будем спокойно спать по ночам.
- Сегодня запишу, - сказала она, - Мам, мама, смотри!
Дэнни - бежал к ней, держа в руках что-то большое и серое; на мгновение смехотворное и страшное, Венди показалось, что это мозг. Увидев, что это такое на самом деле, она инстинктивно отпрянула. Джек обнял её одной рукой.
- Все нормально. Те обитатели, что не улетели, вытряхнуты. Я воспользовался дымовой шашкой.
Она смотрела на осиное гнездо, которое держал сын, но не дотрагивалась до него.
- Ты уверен, что это не страшно?
- Положительно. Когда я был маленьким, у меня у самого в комнате было гнездо. Отец подарил. Дэнни, хочешь, повесим его в твоей комнате?
- Аг;а! Прямо щас!
Он развернулся и стрелой влетел в двустворчатую дверь.
С главной лестницы донесся приглушенный быстрый топбт.
- Значит, осы наверху были, - сказала она. - Тебя покусали?
- Где мое "Пурпурное сердце"? - спросил Джек и продемонстрировал палец. Опухоль уже начала спадать, но Венди должным образом разохалась и легонько поцеловала его.
- Жало вытащил?
- Осы его не оставляют. Это пчелы. У них жало с зазубринами, а у осы гладкое. Вот почему осы так опасны. Они могут кусать снова и снова.
- Джек, ты уверен, что для Дэнни оно не опасно?
- С дымовой шашкой я все сделал по инструкции. Дается гарантия, что за два часа эта штука выморит всех жучков-паучков до единого, а потом рассеется без следа.
- Ненавижу, - сказала она.
- Кого... ос?
- Все, что кусается, - ответила Венди. Она скрестила руки на груди и взялась за локти.
- Я тоже, - сказал Джек и обнял её.
16. ДЭННИ
В конце холла, в спальне, Венди слышала, как принесенная Джеком снизу пишущая машинка на тридцать секунд оживала, на пару минут воцарялась тишина, а потом машинка снова давала короткую очередь. Словно Венди, сидя в изолированном доте, слушала автоматическую стрельбу. Треск машинки звучал для неё музыкой; так ровно Джеку не работалось со второго года их брака, когда он написал тот рассказ, что купил "Эксвайр". Он сказал, что к добру ли, к худу ли, но к концу года думает закончить пьесу и взяться за что-нибудь новенькое.
А ещё он сказал, что плевать, вызовет ли показанная Филлис "Маленькая школа" шумиху; плевать, даже если пьеса бесследно канет - и в это Венди тоже верила. Сам процесс его писания вселял в неё бесконечно много надежд не потому, что она возлагала на пьесу большие ожидания, а потому, что муж, кажется, медленно закрывал массивную дверь в полную чудовищ комнату. На эту дверь он налегал плечом уже давно, и вот, наконец, она качнулась, чтобы закрыться.