KnigaRead.com/

Джеймс Роллинс - Костяной лабиринт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Роллинс, "Костяной лабиринт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Не подведи меня, приятель…»

Баако смотрел на него. По его лицу текли струи дождя, а карие глаза гориллы остекленели от страха. Наконец обезьяна подняла волосатую руку, сжимая кожистыми пальцами руку Ковальски.

Какое-то время предводитель молча смотрел на них, а затем опустил пистолет и отвернулся.

– Давайте всех в вертолет! – приказал он своим людям.

Джо облегченно вздохнул.

Когда боевики окружили их, Баако отпустил великана и сделал знак, накрыв одну руку другой и подняв их вверх. Впрочем, смысл этого знака можно было легко прочитать и в его наполненных ужасом глазах.

«Помоги нам!»

Горилла прижалась к Марии, которая тоже с мольбой посмотрела на Ковальски. Тот понял, что в долгу перед этой девушкой и обезьяной. Они только что спасли ему жизнь.

«Черт возьми, но что я смогу сделать в одиночку?!»


12 часов 23 минуты

Монк потер уставшие от напряжения глаза и продолжил читать результаты компьютерной томографии мозга гориллы-гибрида. Общей морфологией тот существенно отличался от мозга обыкновенной гориллы. Заинтересованный Коккалис еще раз перечитал раздел, посвященный складкам коры больших полушарий. Мозговых извилин и бороздок – горных хребтов и долин – было в три раза больше, и это говорило о том, что поверхность головного мозга Баако более обширна и ей пришлось свернуться плотнее, чтобы вместиться в черепной коробке гориллы.

Все это было крайне интересно, но в то же время и внушало тревогу.

За спиной у Монка разговаривала по сотовому телефону Эми Ву. Ей только что позвонили – вероятно, коллеги из Белого дома с самой последней информацией.

– Понятно, – сказала Эми, расхаживая из стороны в сторону. – Буду действовать в соответствии с планом. Зайчжан.

Коккалис встрепенулся, услышав официальную фразу прощания на китайском языке, которой Ву закончила разговор. Значит, возможно, звонили ей не из Белого дома, хотя и этого все равно нельзя было исключать. Настороженный этим странным моментом, Монк взглянул на отражение Эми в темном углу компьютерного монитора. Убрав телефон в карман, молодая женщина отвела руку за спину, словно потягиваясь.

Рука вернулась, сжимая маленький серебристый пистолет.

Реакция Коккалиса на угрозу была чисто инстинктивной. Пригнувшись, он толкнул ногами в сторону Ву кресло на колесиках. Раздался оглушительный выстрел, пуля разбила стоящий на столе монитор, но Монк уже растянулся на полу, перекатываясь в сторону.

Попав Эми в ноги, кресло заставило ее отступить на шаг назад. Воспользовавшись этой заминкой, мужчина выхватил из кобуры под мышкой «Глок». Развернувшись, он не целясь выстрелил, желая не столько поразить Эми, сколько задержать ее. И тем не менее пуля вскользь задела ей бедро. Вскрикнув от боли, Ву упала на одно колено. Но, даже оказавшись на полу, она направила пистолет на Монка.

Однако тот к тому времени уже полностью пришел в себя и, сжимая оружие обеими руками, прицелился в свою противницу. Сквозь прицел он увидел лицо Эми – холодное, жестокое, лишившееся маски деятельного сотрудника УППОНИР.

Противники выстрелили друг в друга одновременно.

Монк успел метнуться в сторону, и пуля пролетела мимо, обдав ему ухо горячим воздухом. Ву оказалась не настолько проворной. Своей пулей Коккалис зацепил ей шею, отбросив ее назад. Вскочив на ноги, он снова вскинул пистолет. Сверкнув глазами, Эми с трудом подняла свое оружие. Монк успел отбить его ногой и, не имея другого выхода, выстрелил еще раз, на этот раз в голову, наверняка.

Эми рухнула на пол. Пистолет выпал из ее обмякших пальцев.

Коккалис ногой отбросил его в сторону, хотя ничто не вызывало сомнений, что напавшая на него женщина была убита наповал.

Наклонившись к ее трупу, Монк забрал у нее сотовый телефон. Пусть сама она не скажет больше ни слова, но, возможно, ее телефон как-то прояснит, чем было вызвано это нападение.

Следующая мысль Коккалиса была рождена уже более насущными проблемами.

Ковальски и Мария.

Кто-то только что звонил Ву, по всей видимости, приказав ей приступить к осуществлению плана.

Это могло означать только одно.

«Я был лишним».

Сжимая пистолет, Монк выскочил в дверь и побежал по пустынному коридору в класс Баако. Ворвавшись в первую комнату, он бросился к окну. Пусто.

Ни трупов, ни крови, ни следов борьбы.

Не было и Баако.

Мужчина огляделся вокруг, сбитый с толку. «Где же все?»

Из длинного коридора, ведущего в противоположный конец здания, донесся крик. Монк поспешил туда, услышав в голосе Леонарда Траска ярость.

– Кто выпустил эту собаку?! – кричал директор центра. – Посадите шавку обратно в конуру!

Коккалис побежал на шум. Он не знал, связано это как-либо с исчезновением Марии и остальных, но Траск мог что-то знать или хотя бы натолкнуть его на мысль.

Пробежав мимо лабораторий, Монк оказался в просторном помещении, по периметру которого стояли собачьи конуры, клетки из нержавеющей стали и шкафчики для одежды. В дальнем конце находились высокие погрузочные ворота и маленькая распахнутая дверь, ведущая на улицу, под дождь.

У стены жалобно скулила собака, промокшая насквозь, дрожащая от холода и страха.

Леонард прижимал перепуганного щенка ногой к стене. Наконец появилась студентка в комбинезоне с эмблемой Университета Эмори с поводком в руках.

– В чем дело? – подошел к ним Монк.

Траск обернулся к нему. Лицо у него налилось кровью, а глаза горели бешенством.

– Кто-то выпустил эту… – начал директор, но, увидев у Коккалиса в руке пистолет, осекся. – Что вы делаете?!

У Монка не было времени на объяснения.

Наклонившись к собаке, студентка пристегнула поводок к ее ошейнику. При этом что-то упало на бетонный пол, и, подобрав этот предмет, девушка с любопытством его изучала.

– Дайте посмотреть! – протянул руку Траск.

– Кажется, это устройство слежения Баако. – Студентка отдала ему предмет.

– Это правда? – шагнул к ним Монк.

– Да, – презрительно поморщился Леонард. – Но что оно делало на собаке?

– Доктор Крэндолл вывела Баако и Танго на прогулку, – указав на раскрытую дверь, объяснила девушка; она заметно нервничала.

– Когда? – спросил Коккалис.

– Точно не могу сказать. Где-то с полчаса назад. Я только заступила на смену, когда Джек забрал Танго из конуры.

Бросившись к двери, Монк обвел взглядом мокрую от дождя лужайку.

– Вероятно, они гуляют в лесу, – предположил Траск. – Там полно тропинок.

Однако Коккалиса такой ответ не удовлетворил. Прищурившись, он присмотрелся к вымощенной щебенкой тропинке, идущей по высокой траве. Там на полпути к лесу лежало что-то темное.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*