KnigaRead.com/

Мик Фаррен - Хромосомное зло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мик Фаррен, "Хромосомное зло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джеб Стюарт Хо пригнулся на лестнице. На четвереньках, боком, стал пробираться вперед, сантиметр за сантиметром. Иглы в стене и взрывной залп говорили о том, что его ждут не меньше двух стрелков. На шестой ступеньке он остановился. Отстегнул от руки нунчаки и, держа их в вытянутой руке за один конец, другой конец быстро швырнул вперед. Тот взлетел в воздух, ударился о дальнюю стену площадки и загрохотал по каменному полу.

Один залп из разрывного ружья ударил в дальнюю стену, другой – разбил штукатурку на стене над лестницей, визжа, полетели стрелы, рикошетом влетев в стальную клетку шахты лифта. Джеб Стюарт Хо угрюмо улыбнулся. Итак, их трое. Залпы из разрывных ружей раздались практически из одного места, а угол огня был слишком велик, так что они не могли вылететь из одного ружья. На долю секунды один стрелок высунулся из укрытия, чтобы выстрелить из разрывного ружья. Он согнулся в проеме открытой двери. Джебу Стюарту Хо он был виден, только когда наклонялся, делая выстрел.

Он терпеливо ждал, согнувшись на середине этого последнего лестничного пролета. И, конечно же, не прошло и минуты, как противник осторожно высунул голову и огляделся. Джебу Стюарту Хо хватило одного выстрела. Пуля попала в лоб противника и отбросила его назад, в комнату. Раздался еще один залп, вылетела еще одна туча игл. Оба попали в противоположную от него стену лестницы. Джеб Стюарт Хо оставался неподвижен и напряженно думал.

Из каждого конца площадки пятого этажа по коридору можно было попасть в разные комнаты. По траектории выстрелов, поражавших стену, он решил, что эти двое стрелков должны находиться где-то в коридоре, расположиться в разных концах площадки, и вести перекрестный огонь над верхним краем лестницы. Пока он оставался там, где сейчас, он неуязвим для их выстрелов, но стоит ему поставить ногу на площадку, хотя бы один неизбежно попадет в него, пока он будет разбираться с другим. Он не мог позволить себе тратить время. Видимо, оставалось положиться на то, что их реакция медленнее.

Джеб Стюарт Хо сделал шаг назад и напрягся. Он взлетел по ступенькам и ступил на площадку. Подпрыгнул и, свернувшись клубком, ударился о дальнюю стену. Залп взрывного ружья. Основной заряд пролетел мимо него. Несколько частиц шрапнели прорвали ткань его костюма. Он чувствовал, как кровь течет по руке. И выстрелил в противника, который согнулся для выстрела. От удара пули того отбросило назад вдоль коридора. Дернувшись раза два, он стал неподвижен. Хо развернулся, чтобы схватиться с убийцей, вооруженным игольчатым ружьем. И не мог понять, почему тот не стреляет в него. Но сразу понял, в чем дело. Предназначенный ему, Хо, залп разрывного ружья попал прямо в грудь этого, второго противника. Он, видно, встал, чтобы прицелиться, и попал под залп коллеги. Его тело практически разорвало пополам. Он лежал в быстро растекающейся луже крови. В метре от изуродованного трупа валялась серая широкополая шляпа.

Джеб Стюарт Хо осторожно поднялся на ноги. Выстрелов больше не было. Похоже, в засаде уже никого нет. Он опустил пистолет в кобуру и пошел вниз по коридору. Меч он все еще держал в руке. Переступив через лежащее тело, он заглянул в первую комнату. Она оказалась пустой. Дверь второй комнаты была широко открыта. В углу – скорчившаяся фигура со связанными за спиной руками. Фигура подняла голову, и Джеб Стюарт Хо узнал Менестреля. Он опустил меч. Менестрель криво улыбался.

– Я все высчитывал, когда ты придешь, наконец.

Джеб Стюарт Хо засунул меч в ножны и стоял, угрюмо глядя на Менестреля сверху вниз.

– Где А. А. Катто?

– Удрала.

– Удрала? Как?

– Наняла воздушный корабль. Они улетели с крыши. Сейчас уже, наверное, далеко.

У Джеба Стюарта Хо свело мускулы челюстей, только в этом проявились гнев и разочарование, заполнившие его душу. Малыш Менестрель вертелся, стараясь принять сидячую позу.

– Ты меня развязывать не собираешься?

Джеб Стюарт Хо не двигался. Его вдруг осенило.

Голос Малыша Менестреля стал жалобным:

– Ну, давай, Убийца. Не стой так, развяжи меня.

Джеб Стюарт Хо жестким взглядом сверлил его:

– Ведь это, наверное, ты проинформировал их, где я нахожусь.

Взгляд Малыша Менестреля стал удивленным и обиженным:

– Кто? Я?

– Да просто больше некому.

– Откуда было мне знать, где ты находишься?

– Наверное, по кредитной карте. Другого способа не вижу.

– Ты спятил.

– Хочешь, проверю в банке?

Джеб Стюарт Хо направился к видео-установке. Менестрель вздохнул:

– Ладно, ладно. Я это был, я. Нашел тебя через банк.

Джеб Стюарт Хо холодно смотрел на него:

– Значит, переметнулся.

– Неужели похоже, что я переметнулся? По-твоему, тогда лежал бы я тут связанным?

– Ты им сообщил, где я нахожусь.

– Ну и что? Кто тебе сказал, будто я переметнулся? Кто тебе сказал, что я с самого начала был на твоей стороне? Ты меня заставил вести тебя под дулом пистолета. Это не означает, будто я тебе что-то должен.

– Они бросили в кафе бомбу. Убили уйму народу.

Менестрель упрямо скривил губы:

– Ну и что? Что я должен был делать? Они меня избили. И убили бы, если бы я им не сказал. Я не напрашивался участвовать в твоих личных войнах, и ни в коем случае не отвечаю за тех, кто попал под ноги в момент боевых действий. Ну, собираешься развязывать меня или нет?

Джеб Стюарт Хо неохотно вытащил нож из чехла, подвешенного к руке, и разрезал путы, связывавшие Менестреля. Тот поднялся и сразу начал массировать запястья, восстанавливая циркуляцию крови. Хо убрал нож и медленно вышел из комнаты. Выждав минуту, Менестрель пошел за ним. Когда он уже собирался спускаться по лестнице, что-то на одном из тел, лежащих на площадке, обратило на себя его внимание. На трупе был надет его пояс с ножами. Он подошел к трупу, наклонился и отстегнул свой пояс. Пристегнул его и поспешил за Джебом Стюартом Хо вниз, в холл.

На первом этаже их уже ждали главный агент Бэньон и отряд патрульных Отдела исправления. Бэньон, заложив руки за спину, немигающим взглядом уставился на Джеба Стюарта Хо. Во рту у него торчала вечная сигара.

– Что, никак не остановиться, да?

Джеб Стюарт Хо наклонил голову.

– Испытания, которые искушают нас, так же многочисленны, как цветущие в поле цветы.

– Наплевать мне с высокой башни, что тебя искушает, Брат. Меня другое волнует: как ты меня искушаешь. У меня из-за тебя развилась язва.

– Это прекрасно лечится правильной диетой.

Бэньон начал наливаться краской:

– Ты не умничай, забулдыга. Тут два трупа. Портье говорит, их убил ты.

Джеб Стюарт Хо пожал плечами:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*