Любен Дилов - Звездные приключения Нуми и Ники (Книга 1)
- Что он ему говорит? - спросил Ники, обеспокоенный тоном доклада.
- Я не все понимаю, но, похоже, что-то гадкое... Похваляется, что ему удалось поймать известного преступника Короторо, которого мы пытались укрыть. Он арестовал нас и привел к стозвездному лишь потому, что мы смахиваем на звездных, и он не осмелился передать нас прямо в руки судей. Это право принадлежит стозвездному. Он и словом не обмолвился о том, что мы сами захотели сюда прийти.
- Подлец! - прошипел Ники, ничуть, впрочем, не испугавшись, хотя над ними нависла серьезная опасность. Уж очень тощие ножки были у этого стозвездного. Ники подумал, что одного выстрела из рогатки вполне хватит, чтобы привести его в чувство.
- Почему вы укрывали преступника? - обратился к ним стозвездный начальник. - Разве вы не знаете, что Короторо - самый опасный преступник под нашими звездами?
- Мы просим прощения, - любезно ответила девочка. - Мы случайно оказались на старом наблюдательном пункте. Мы не знакомы с Короторо и не могли знать, что он - беззвездный.
Она не назвала толстого певца "преступником", испытывая к нему симпатию.
- Это сразу можно заметить, - каркнул стозвездный. - Он толстый и на его поясе нет звезд. Вы лжете! Я отдам вас в руки палачей.
Ники терпеливо ждал, когда ему переведут, размышляя в то же время о том, как им отсюда выбраться. Одними скобками делу не поможешь. Это, увы, не оружие. Если усыпляющий газ действительно быстро подействует, то, сговорившись, они могут быстро надеть шлемы и опрыскать этих сморчков, как мух...
- Перестань думать о таких вещах, ты мешаешь мне понимать их! разгадала его намерения Нуми. Ники разобрала злость.
- Чего он кипятится?
- Как это - кипятится?
- Я же вижу, как он ерепенится.
- Что значит - ерепенится?
- Я тебе уже говорил, чтобы ты пока оставила в покое земную цивилизацию. Переводи, а то мне скучно.
Нуми вкратце рассказала об угрозах стозвездного.
- Эй, вы на каком языке разговариваете? - каркнул тот.
- На его языке, - указала Нуми на друга. - Он - с планеты Земля, а я с планеты Пирра.
- А где эти страны? Что-то я про них не слышал.
- Очень далеко. В дальних созвездиях.
- Что за глупости ты болтаешь? - снова, как ворон, каркнул стозвездный. - Этому вас подучил Короторо? Преступник! Я велю немедленно отрубить ему голову.
Нуми была на удивление спокойна.
- Короторо тут ни при чем. Просто мы - из других миров, которые находятся у далеких звезд. Но скорее всего, у нас общее происхождение, потому что вы похожи на нас...
Стозвездный так и подскочил на своей подстилке.
- В далеких созвездиях нет жизни. Жизнь есть только под Большой дневной звездой. Наше общее происхождение - ложь! Я - звездный, а Короторо...
- Пожалуйста, не сердитесь на меня за правду, - бесстрашно прервала его девочка с Пирры. - Так мы никогда не поймем друг друга. А нам очень хочется, чтобы все люди нашли между собой общий язык. Поэтому вы должны спокойно и любезно поведать нам свою истину.
Стозвездный сморщил свое младенческое личико, как бы собираясь расплакаться.
- Как? Вы - звездные, и не понимаете истину звездных?
- Я не говорила, что мы звездные. Я сказала, что мы прилетели с других звезд.
- Это - ложь, ложь, ложь и преступление! - зашелся от крика стозвездный сморчок. - Я немедленно передам тебя в руки палачей.
Услышав его слова, остальные сморчки тут же выхватили свои длинные ножи, так что Ники пришлось крикнуть:
- А ну-ка, не шутить!
У него в руках был газовый пистолет.
Они не поняли, что он им сказал, и, может, именно потому оробели. Стозвездный с удивлением посмотрел на Нуми.
- Что он сказал?
- Сказал, что вам не стоит так страшно с нами шутить, - перевела ему Нуми.
Начальник-сморчок растерялся при мысли, что его угрозы показались им шуткой. Нуми прочла его мысли и поняла, что он струсил: его ужаснула мысль, что им не страшна его власть.
- Скажи ему, что я не шучу, - промолвил стозвездный голосом осипшей вороны. Тот, кто слышал, как каркают осипшие вороны, легко может себе представить, что за звуки он издавал. - Скажи ему, что я сообщу вам нашу истину. Большая дневная звезда целиком состоит из огня. От нее родились маленькие ночные звезды, тоже состоящие из огня, и эти звезды - наши.
Нуми быстро перевела его слова, добавив от себя:
- Знаешь, тебе удалось его напугать! Он готов с нами разговаривать.
- Я не только его припугну, - фыркнул мальчик. - Я сейчас так ему врежу между глаз, что он и средь бела дня будет видеть звезды.
- Что он сказал? - нетерпеливо спросил стозвездный сморчок.
Переводчица смутилась: как такое переводить? И решилась на полуправду.
- Он говорит, что все звезды состоят из огня. И все они большие. А некоторые даже побольше вашего дневного светила. И вокруг них миллионы миров, состоящих не только из огня, и там можно жить.
Стозвездный сморчок подпрыгнул от возмущения, но жестом приказал страже убрать ножи. Похоже, он все еще побаивался молчания земного мальчика, который стоял с нарочито независимым видом, держа в руке газовый пистолет.
- Передай ему, что он лжет почище Короторо. За такие сказки тысячезвездный собственноручно отрубит ему голову.
Нуми добросовестно перевела новую угрозу.
- От них всего можно ожидать. Раз он так глуп, кто знает, каким дураком окажется тысячезвездный! - ответил Ники с кривой усмешкой.
- Не говори того, что я не могу перевести, - возмутилась Нуми. Ты разве не понимаешь, как это опасно?
Стозвездный владыка, видимо, не привык ждать и потому снова потерял терпение.
- Что он сказал?
- Он сказал... - смутилась Нуми, оттого, что ей опять приходилось что-то сочинять. - Он сказал, что не боится тысячезвездного, потому что тысячезвездный, наверное, поймет нашу истину.
- Нет, он ему не позволит говорить такие вещи. Существует один-единственный мир, и им правит тысячезвездный. И все звезды принадлежат нам.
- Он хотел сказать, что звезды никому не принадлежат, - сказала Нуми, догадавшись, что лучше вести разговор спокойным тоном, потому что стозвездный все еще боялся мальчика.
- Что? Он хочет сказать, что эти звезды не мои? - совсем охрип сморчок-начальник и хлопнул себя по животу.
- Эти - ваши, но те, наверху - ничьи, - ответила девочка, показав на небо.
- Но я их купил! Переведи ему! Я их купил. Вот эту, и ту, и вон ту, видишь? Все - мои! - стал тыкать в небо стозвездный.
Девочка с Пирры не знала, как ему возразить, услышав столь странные рассуждения, и решила все дословно перевести Ники, чтобы посоветоваться с ним, как быть.
Николай, недоуменно глядевший, как они по очереди тычут в небо, понял, что непосредственная опасность миновала, и гордо улыбнулся.