Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы
— С Любой Люфт я не встречался, только слышал ее записи, — продолжал Реш. Повернувшись к Рику, он спросил: — Вы успели ее проверить?
— Я только приступил к тесту, — объяснил Рик, — задал два-три вопроса. Ей удалось вызвать этого патрульного буйвола, Крэмса, который арестовал меня.
— А Полоков? — поинтересовался Фил Реш.
— Он не оставил мне ни малейшего шанса для проверки.
Фил Реш кивнул и произнес вслух, но скорее всего, себе самому:
— Насколько я могу судить, у вас не было также возможности проверить нашего инспектора Гарленда.
Гримаса негодования исказила лицо инспектора, и он возмущенно воскликнул:
— Конечно же нет! — Голос прозвучал резко, как будто взорвался острыми осколками.
— Чем вы пользуетесь? — поинтересовался Фил Реш, не обращая внимания на инспектора.
— Профильной шкалой Войт-Кампфа.
— Никогда о ней не слышал.
Рик внимательно следил и за Решем, и за Гарлендом, отметив, что оба полицейских напряженно и стремительно решают свои профессиональные задачи, но каждый из них — инспектор и охотник — анализируют разные уравнения.
— Я всегда говорил, — продолжал Реш, — что самое надежное место для сбежавшего андроида — работа в структуре такой мощной полицейской организации, как ВПУ. С того дня, как я увидел Полокова, у меня прямо руки чесались, так хотелось его проверить, но не представилось повода. Да и как такой повод мог бы представиться? Самая надежная работа для андроида — место полицейского, — повторил Реш.
Медленно поднявшись на ноги, инспектор Гарленд пристально, глаза в глаза, посмотрел на Фила Реша и спросил:
— А меня тебе тоже всегда хотелось проверить?
Мимолетная ухмылка прошмыгнула по лицу Фила Реша. Он открыл было рот, чтобы ответить, но замолчал раньше, чем начал говорить: как будто некто, сидящий у него внутри, одернул его. Он промолчал, но в то же время оставался спокоен, в отличие от инспектора, в глазах которого вспыхнула злость.
— По-моему, ты плохо разобрался в ситуации, — произнес Гарленд, — Этот человек или андроид Рик Декард явился к нам из галлюцинации — из иллюзорного, несуществующего полицейского агентства, которое, как он утверждает, все это время работало, занимая старое здание Управления на Ломбард-стрит. Он ничего не знает о нас, мы — о них, хотя мы работаем, что называется, на одной улице. Далее, он пользуется тестом, о котором мы даже не слышали. В списке, который у него нашли, не андроиды, а человеческие существа. Он уже убил одного, хорошо еще, если только одного. Слава богу, мисс Люфт повезло, и она вызвала патрульного, иначе этот тип уже пристрелил бы и ее, а в данный миг шнырял бы где-то поблизости, вынюхивая, как подобраться ко мне.
— Хм-м-м, — то ли в задумчивости, то ли наигранно промычал Фил Реш.
— Хм-м-м, — рассерженно передразнил его Гарленд. Выглядел он так, будто его вот-вот хватит апоплексический удар, — И это все, что ты можешь мне ответить?
Интерком ожил, и женский голос сообщил:
— Инспектор Гарленд, вызывает лаборатория. Готов отчет анализа трупа Полокова.
— Думаю, нам всем стоит прослушать заключение, — сказал Фил Реш.
Гарленд посмотрел на Реша так, будто собирался, не пользуясь лазерным пистолетом, прожечь того насквозь. Потом он опустился в кресло, повернул ключ интеркома:
— Слушаю вас, мисс Френч.
— Анализ костного мозга, — сообщила мисс Френч, — доказывает, что мистер Полоков был гуманоидным роботом. Если вам требуются более подробные данные…
— Спасибо, этого больше чем достаточно, — Гарленд откинулся в кресле, мрачно окунувшись в созерцание противоположной стены кабинета; он ничего не сказал ни Рику, ни Филу Решу.
— На чем основан тест Войт-Кампфа, мистер Декард? — поинтересовался Реш.
— Эмпатический ответ на разнообразные житейские ситуации. В основном проверяется отношение к животным.
— Наш гораздо проще, — сообщил Реш. — Рефлекторный ответ ганглиев грудного отдела спинного мозга. У гуманоидных роботов, в отличие от людей, наблюдается задержка в несколько микросекунд. — Подойдя к столу инспектора Гарленда, Реш взял чистый лист бумаги, шариковую ручку и начертил упрощенную схему. — В качестве раздражителя — звуковой сигнал или фотовспышка. Испытуемый нажимает кнопку анализатора, я фиксирую время задержки между звуковым или световым воздействием и ответной реакцией. Конечно же, мы замеряем ответ несколько раз. Обычно после десяти измерений мы получаем надежный результат для вывода. Далее, как в случае с Полоковым, проводится дополнительный анализ костного мозга.
После непродолжительной, но тягостной паузы Рик спросил:
— Вы можете проверить меня?
— Само собой, — ответил ему Реш, внимательно наблюдая за инспектором.
— Я готов, — продолжал Рик. — Конечно, я хотел бы проверить и вас. Если не возражаете.
— Нет. Я тысячу раз повторял, — пробормотал Реш, — что рефлекторный тест Бонелли должен, прежде всею, регулярно проводиться среди полицейских; причем чем выше чин, тем чаще проверка. Я ведь говорил это, а, инспектор?
— Да, — подтвердил Гарленд. — А я всегда выступал против. Я и сейчас считаю, что подобные проверки ухудшают психологический климат среди сотрудников Управления.
— Но теперь, — сказал Рик, — вы не станете возражать? Особенно после того, как мы получили лабораторные результаты на Полокова?
Глава 11
— Нет, не стану, — ответил Гарленд и наставил палеи на охотника за премиальными Фила Реша: — Но предупреждаю тебя заранее, что результаты теста не придутся тебе по вкусу.
— Разве результаты заранее известны? — спросил Реш; было заметно, что он удивлен и даже расстроен.
— Знаю наверняка, — заверил инспектор Гарленд.
— О’кей, — кивнул Реш. — Схожу наверх и принесу тестор Бонелли. — Он пересек кабинет, распахнул дверь и вышел в коридор. Повернувшись, он сообщил Рику: — Я вернусь минуты через три-четыре, — после чего захлопнул дверь.
Инспектор Гарленд выдвинул правый верхний ящик стола, вытащил лазерный пистолет и, неторопливо приподняв, направил его на Рика.
— Ваш выстрел ничего не изменит, — сказал Рик. — Реш проведет анализ моего костного мозга, как в случае с Полоковым, а потом заставит пройти — как вы называете? — рефлекторный тест Бонелли прежде всего вас, инспектор.
Лазерный пистолет застыл в руке инспектора, Гарленд произнес:
— Да, сегодняшний день не самый удачный. Особенно когда я понял, кого доставил Крэме; сработала интуиция, и я перехватил вас.
Гарленд медленно опустил пистолет. Он судорожно перекладывал его из руки в руку, но в итоге положил на прежнее место, в верхний ящик стола, задвинул ящик, закрыл на ключ, а ключ опустил в карман пиджака.