Филип Фармер - Апофеоз, или Зарисовки на руинах моего сознания (Экзорцизм - 2)
- А вы не знаете других землян, способных помочь вам? - спросил Форри. В его воображении воскресли юношеские фантазии, в которых он оказывался в центре внимания законспирированных групп марсиан и венериан. Инопланетяне вели безжалостную тайную борьбу за контроль над Землей. Обычно Аккерман вставал на сторону марсиан. В их противниках чувствовалось что-то зловещее, жабье, ползучее. И этот проклятый дождь! Едва он подумал о нем, как воображение превратило залитый семидневным ливнем Лос-Анджелес в планету Венеру, какой ее описывали писатели в старые добрые времена золотого века фантастики, - конец тридцатых-сороковые годы!
- Нет, - ответил Хиндарф. - В этом месте никого., да и в других тоже Ни один не испускает белый шум так сильно, как вы - Конечно, вопрос не имеет к нашему делу никакого отношения, - не удержался Форри, - но почему Хипиш у меня крадет?
- Потому, что ему хочется включить ваши вещи в свою коллекцию и переправить ее на родную планету. Хипиш очень жадный и тупой ог. Вот почему он стянул у вас несколько экспонатов, вместо того чтобы забрать всю коллекцию, когда придет время улететь к себе.
- Что?! -- пронзительно воскликнул Форри. - Всю коллекцию?
- О да, - подтвердила Алис Мерри, нагло выпуская в его сторону струйку дыма. - Он планирует обчистить твой дом и гараж. Знаешь, ведь для этого ему достаточно пары минут, если он воспользуется помощью капитана. Коллекция переместилась бы в огромный амбар позади нынешнего логова огов. Когда капитан переместит наших врагов на родную планету, он прихватит и коллекцию. Которая, кстати, состояла бы из множества произведений искусства, не считая археологических находок, книг и прочее, и прочее, для музеев огов.
- Вы сможете посетить наш мир, если захотите, - объявил Хиндарф. - И вдобавок, собрание Хипиша перейдет к вам. Мертвому такое ни к чему!
- Мертвому?
Хиндарф кивнул:
- Конечно. Мы собираемся уничтожить огов. Всех до единого.
Форри был противником насилия, пусть даже негодный вор заслужил казнь! Но перспектива отправиться на другую планету, да еще за пределами нашей галактики!..
Он, только он, избранный представитель человечества, совершит путешествие в неведомое. В детстве Форри мечтал стать первым землянином, ступившим на поверхность Луны и Марса; потом заветное желание поблекло и растаяло как сон. Он даже не сможет посетить их в качестве туриста. И вот ему предлагают бесплатный вояж на планету почище Луны и Марса, вместе взятых! Невообразимо далекий и странный мир, освещенный лучами другого солнца!
- Но я смогу потом вернуться, когда захочу? - спросил он осторожно. Понимаете, мне не хочется покидать Лос-Анджелес навсегда. Здесь останется моя коллекция и замечательные друзья.
- Конечно, - заверил его Хиндарф.
- Я также должен предупредить, что, если это связано с чем-то, требующим большого напряжения, я стану обузой, - сказал Форри. -Мое сердце..
- Алис нам уже все рассказала.
Форри вытаращил глаза: - Все?!
- Все, связанное с вашим здоровьем, - успокаивающе произнес Хиндарф.
- Что ж, тогда ладно, - облегченно вздохнул Ак керман. - Хорошо, я помогу вам. Но только как генератор белого шума. Даже не просите меня участвовать в истреблении этих огов.
Четверо инопланетян улыбнулись.
Форри тоже ухмыльнулся, но особой радости не испытывал. А вдруг он сейчас, сам не зная, продал душу Дьяволу? Кажется, оги и вправду злодеи, но ведь и токи могут оказаться не такими уж святыми. Что, если перед ним случай, когда враждующие стороны в действительности ничем не отличаются друг от друга?
ГЛАВА 18
Проснувшись, Чайлд почувствовал себя совершенно опустошенным. Его жег стыд.
Он бросил взгляд на спавшую рядом Сибил, потом повернулся на спину и долго не отрывал глаз от потолка Прошлой ночью с ним произошло что-то странное Или это случилось раньше? Часы куда-то подевались, и он потерял счет времени.
Тогда, на церемонии Граализации, в его голове внезапно словно повернули ключ, освободивший некий скрытый пласт памяти или включивший заложенную при рождении программу. Чайлд прошел все стадии ритуала, не сделав ни единого неверного шага. Ему не понадобились ничьи инструкции или советы.
Когда Геральд заставил кубок сиять пульсирующим светом, он ощутил экстаз, намного превосходящий обычный оргазм. Трудно отделить сексуальный аспект пережитого от остальных, но он сознавал, что по крайней мере часть испытанного наслаждения даровал ему кубок.
Последний эпизод с отделившейся от тела головой Вивьен, вынужденной даже в таком состоянии удовлетворять его, в тот вечер казался великолепной находкой и апофеозом справедливой мести. Сейчас все предстало в ином свете и выглядело отвратительно и дико. Господи, что на него нашло тогда? Как он мог додуматься до такого!
Чайлд сознавал, что, когда его вновь усадят с этой странной штукой, он, очевидно, сделает то же самое. Не стоит тешить себя иллюзиями!
Самое ужасное состоит в том, что он стал послушным орудием в руках людей - точнее существ, - казавшихся самим воплощением зла! Но рядом с кубком он уже не в силах сделать что-нибудь, сопротивляться... В каком-то смысле кубок управлял Чайлдом больше, чем он этим куском необычного металла!
Для чего проводилось действо, какого результата они ждут от следующих сборищ?
Чайлд решил, что откажется участвовать в ритуале, пока ему не ответят на все вопросы. Он вновь подумал о Сибил. Станут ли ее пытать, чтобы заставить его повиноваться? Хорошо узнав огов, Чайлд не сомневался, что они пойдут на все, лишь бы добиться желаемого. Значит, из-за него Сибил станет... Он содрогнулся.
Размышления прервал стук. Он был слабым и почти не проходил сквозь толстую металлическую дверь, но Чайлд услышал его. Кажется, после ритуала у него обострился слух.
Чайлд встал с кровати и только тут заметил, что на нем нет одежды. Наплевать! Он подошел к двери, распахнул ее. На пороге стояла Вивьен, за ней - Пао.
- Вы, ребята, так далеко ушли вперед в развитии всяких технологий, что могли бы придумать более легкий способ привлечь мое внимание.
- Вы указали на то, что желаете полного уединения, - сказала Вивьен.-Мы отключили мониторы, средства связи и зеркала.
- Очень мило с вашей стороны, - отозвался он. Как они стараются продемонстрировать свою ангельскую доброту и порядочность!
- Покажите, где это самое переговорное устройство, и я свяжусь с вами, когда захочу. И не вздумайте включить что-нибудь еще!
- Что пожелает капитан... - прошептал Пао.
- Он пожелает получить хороший завтрак, а потом - ответы на все вопросы!
- Разумеется, - сказал Пао с таким видом, словно был удивлен: как Чайлд может сомневаться в их готовности открыть всю правду.