Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы (Мечтают ли андроиды об электроовцах?)
– Вы действуете согласно списку, – продолжал Гарленд. – Очень плохие копии… но я разобрал. Это и есть ваше задание? Информы на Полокова, на мисс Люфт, да? Между прочим, следующий в списке – я.
Рик уставился на инспектора, схватил, поставил на колени и судорожно раскрыл портфель.
Секундой позже он разложил перед собой листки: Гарленд оказался прав, Рик внимательно перечитал информ на инспектора. Оба – и Гарленд, и Рик – долго молчали, пока инспектор, хорошенько прокашлявшись, не заговорил.
– Малоприятная новость, – сообщил он, – обнаружить себя, вот так внезапно, в списке на усыпление, который лежит у охотника за премиальными, сидящего в твоем кабинете напротив тебя.
Он включил интерком и спросил:
– Кто-нибудь из наших охотников на месте? Все равно кто. Да, спасибо. – Он повернул ключ внутренней связи. – Фил Реш будет здесь через минуту, – сообщил он Рику. – Сначала мы заглянем в его список подозреваемых, а потом продолжим разговор.
– Вы думаете, я могу оказаться в его списке? – удивленно спросил Рик.
– Вполне вероятно. Мы узнаем это очень скоро. В таких щекотливых ситуациях следует получать точную информацию, а не полагаться на слепой случай. В вашем информе я фигурирую не как полицейский инспектор, а как служащий страховой компании. Остальные пункты полностью совпадают: физические параметры, рост, внешность, привычки, домашний адрес, даже хобби. По описанию это я, все верно. Да вот, сами убедитесь. – Он подтолкнул листок Рику, который тут же уткнулся в напечатанные данные.
Дверь в кабинет распахнулась, и вошел высокий мужчина, не просто худой, а костлявый, с резко очерченными скулами, в массивной оправе и с топорщащейся бородкой, как у Ван-Дейка. Гарленд поднялся и представил Рика:
– Фил Реш, это Рик Декард. Тоже охотник за премиальными. Думаю, вам самое время познакомиться.
Обменявшись рукопожатием, Фил Реш спросил:
– Из какого города, если не секрет?
Гарленд, опередив Рика, ответил:
– Из нашего. Из Сан-Франциско. Представляешь? Вот список на усыпление, а это – прочитай-ка.
Он передал Филу Решу информ, который минуту назад изучал Рик. Информ с точным описанием Гарленда.
– Послушай, Гар, – удивленно произнес Реш. – Да ведь это ты!
– Угу, – согласился инспектор. – Здесь много любопытных документов. И не только на меня. Вот данные на Любу Люфт, оперную певицу, она тоже в списке. Вторым номером. После Полокова. Ты помнишь Полокова? Он уже мертв: этот наш охотник за премиальными – или андроид, или кто бы он ни был! – прихватил Полокова. Лаборатория сейчас проводит анализ костного мозга, чтобы выяснить, имел ли он основания…
– Я пару раз беседовал с Полоковым, – задумчиво произнес Фил Реш, теребя всклокоченную бородку. – Этакий Санта Клаус из советской полиции? Думаю, идея провести анализ его костного мозга не лишена смысла.
– Почему ты так говоришь? – озадаченно спросил Гарленд. – Это главная улика, благодаря которой мы можем обвинить «человека», называющего себя Декард, в убийстве; иначе получается, что он всего-навсего усыпил очередного анди!
– Полоков неприятно поразил меня своим хладнокровием, – объяснил Реш. – Исключительно расчетливый, предусмотрительный и все время насторожен.
– Большинство советских полицейских именно так и выглядят, – ответил Гарленд. Стало очевидно, что инспектор уязвлен характеристикой, которую Реш дал Полокову.
– С Любой Люфт я не встречался, только слышал ее записи, – продолжал Реш. Повернувшись к Рику, он спросил: – Вы успели ее проверить?
– Я только приступил к тесту, – объяснил Рик, – задал два-три вопроса. Ей удалось вызвать этого патрульного буйвола. Крэмса, который арестовал меня.
– А Полоков? – поинтересовался Фил Реш.
– Он не оставил мне ни малейшего шанса для проверки.
Фил Реш кивнул и произнес вслух, но скорее всего, себе самому:
– Насколько я могу судить, у вас не было также возможности проверить нашего инспектора Гарленда.
Гримаса негодования исказила лицо инспектора, и он возмущенно воскликнул:
– Конечно же нет! – Голос прозвучал резко, как будто взорвался острыми осколками.
– Чем вы пользуетесь? – поинтересовался Фил Реш, не обращая внимания на инспектора.
– Профильной шкалой Войт-Кампфа.
– Никогда о ней не слышал.
Рик внимательно следил и за Решем, и за Гарлендом, отметив, что оба полицейских напряженно и стремительно решают свои профессиональные задачи, но каждый из них – инспектор и охотник – анализируют разные уравнения.
– Я всегда говорил – продолжал Реш – что самое надежное место для сбежавшего андроида – работа в структуре такой мощной полицейской организации, как ВПУ. С того дня, как я увидел Полокова, у меня прямо руки чесались, так хотелось его проверить, но не представилось повода. Да и как такой повод мог бы представиться? Самая надежная работа для андроида – место полицейского, – повторил Реш.
Медленно поднявшись на ноги, инспектор Гарленд пристально, глаза в глаза, посмотрел на Фила Реша и спросил:
– А меня тебе тоже всегда хотелось проверить?
Мимолетная ухмылка прошмыгнула по лицу Фила Реша. Он открыл было рот, чтобы ответить, но замолчал раньше, чем начал говорить: как будто некто, сидящий у него внутри, одернул его. Он промолчал, но в то же время оставался спокоен, в отличие от инспектора, в глазах которого вспыхнула злость.
– По-моему, ты плохо разобрался в ситуации, – произнес Гарленд. – Этот человек или андроид Рик Декард явился к нам из галлюцинации – из иллюзорного, несуществующего полицейского агентства, которое, как он утверждает, все это время работало, занимая старое здание Управления на Ломбард-стрит. Он ничего не знает о нас, мы – о них, хотя мы работаем, что называется, на одной улице. Далее, он пользуется тестом, о котором мы даже не слышали. В списке, который у него нашли, не андроиды, а человеческие существа. Он уже убил одного, хорошо еще, если только одного. Слава богу, мисс Люфт повезло, и она вызвала патрульного, иначе этот тип уже пристрелил бы и ее, а в данный миг шнырял бы где-то поблизости, вынюхивая, как подобраться ко мне.
– Хм-м-м, – то ли в задумчивости, то ли наигранно промычал Фил Реш.
– Хм-м-м, – рассерженно передразнил его Гарленд. Выглядел он так, будто его вот-вот хватит апоплексический удар. – И это все, что ты можешь мне ответить?
Интерком ожил, и женский голос сообщил:
– Инспектор Гарленд, вызывает лаборатория. Готов отчет анализа трупа Полокова.
– Думаю, нам всем стоит прослушать заключение, – сказал Фил Реш.
Гарленд посмотрел на Реша так, будто собирался, не пользуясь лазерным пистолетом, прожечь того насквозь. Потом он опустился в кресло, повернул ключ интеркома: