KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лиана Мориарти - Верные, безумные, виновные

Лиана Мориарти - Верные, безумные, виновные

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиана Мориарти, "Верные, безумные, виновные" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она откусила кусочек от штруделя, испеченного Видом. Сэм, который уже съел половину своего, рассмеялся, глядя на нее.

– Я знал, что, когда попробуешь, у тебя глаза полезут на лоб.

– Очень впечатляет, – произнесла Клементина.

– Угу, неплохо, – согласился Вид. – Послушай, ты чувствуешь намек на какой-то привкус, знаешь, след какого-то привкуса?

– Это шалфей, – сказала Клементина.

– Да, шалфей! – воскликнул Вид.

– У моей жены нюх как у собаки, – сказал Сэм.

Тиффани прыснула, и Клементина заметила удовольствие на лице мужа оттого, что насмешил эту горячую штучку.

– Тиффани, не поощряй шуточки плохого папы, – сказала она.

– Извини, – ухмыльнулась Тиффани.

Улыбнувшись ей в ответ, Клементина поймала себя на том, что не может отвести взгляда от выреза на футболке Тиффани. Картинка напоминала рекламу «Вандербра». Настоящие ли эти груди? Вероятно, Тиффани может позволить себе наилучшие. Подруга Клементины Эммелина точно догадалась бы. У Эммелины безошибочный нюх на фальшивые сиськи. Эта роскошная ложбинка между грудей, наверное, такая же неестественная, как и лужайка за домом. Тиффани одернула футболку. О господи, Клементина пялится на нее слишком долго! Она быстро перевела взгляд на детей.

– Штрудель очень вкусный, – в своей обычной сдержанно-вежливой манере проговорил Оливер, смахивая с уголка рта крошки.

– Да, превосходный, – поддакнула Эрика.

Клементина повернула к ней голову. Эрика немного невнятно произнесла слово «превосходный». Будь это кто-то другой, Клементина даже не заметила бы, но Эрика обычно очень четко произносила слова и отдельные звуки. Под мухой она, что ли? Если так, то это впервые. Ей всегда претила мысль потерять контроль над ситуацией.

Оливеру тоже. Вероятно, отчасти по этой причине их тянуло друг к другу.

– Итак, этот тест ты прошла, – сказал Вид. – Но у меня есть еще один.

– Я его пройду, – заявил Сэм. – Давай. Спортивная викторина? Лимбо? Я здорово танцую лимбо.

– Он удивительно хорош в лимбо, – подтвердила Клементина.

– О, я тоже, – сказала Тиффани. – Или, скорее, была раньше. Теперь я не такая гибкая.

Поставив бокал, она сильно наклонилась назад, выставив таз вперед. Ее футболка немного задралась, и Клементине показалось, что чуть пониже пояса джинсов у нее татуировка. Клементина пыталась рассмотреть, что это такое. Тиффани сделала пару шагов вперед, напевая себе под нос мелодию лимбо и нагибаясь под невидимым шестом.

Потом она выпрямилась и прижала ладонь к пояснице:

– Ох! Стареем.

– Иисусе, – с хрипотцой произнес Сэм. – Пожалуй, я получу полное удовольствие за мои деньги.

Клементина сдержала смех. Да, дорогой мой, она предоставит тебе полное удовольствие за твои деньги.

– Где дети? – спросил вдруг Сэм, словно возвращаясь к реальности.

– Там. – Клементина указала в сторону гостевого дома, где Дакота с девочками по-прежнему играли с собакой. – Я слежу за ними.

– Вы занимаетесь йогой? – спросил Оливер у Тиффани. – У вас потрясающая гибкость.

– Потрясающая гибкость, – согласился Сэм.

Клементина протянула руку и со всей силы ущипнула его над коленом.

– Ай-ай! – Сэм схватил ее за руку.

– В чем дело, приятель? – спросил Оливер.

– Ба! Мы будем состязаться не в лимбо! – воскликнул Вид. – У нас будет музыкальное состязание. Это мой любимый отрывок из классической музыки. Послушайте, буду с вами честен. Я ничего не понимаю в классической музыке. Ничего. Я инженер-электрик. Простой инженер! Что я могу понимать в классической музыке? Я вышел из крестьян. В моей семье были крестьяне. Простые крестьяне!

– Опять он о простых крестьянах! – Тиффани закатила глаза.

– Но я люблю классическую музыку, – проигнорировав ее, продолжал Вид. – Люблю. Постоянно покупаю компакт-диски! Даже не знаю, что покупаю! Просто беру наугад с полки. Знаю, никто уже не покупает компакт-диски, а я покупаю. Знаете, я однажды купил этот в торговом центре, а по пути домой стал проигрывать в машине, и, когда зазвучала музыка, мне пришлось остановиться на краю дороги, потому что было такое ощущение… что я тону. Тону в чувствах. Я плакал, знаете, плакал, как ребенок. – Он указал на Клементину. – Держу пари, виолончелистка понимает, о чем я говорю.

– Конечно, – согласилась Клементина.

– Так давайте посмотрим, сможете ли вы его назвать, а? Может быть, это даже не хорошая музыка! Что я в этом понимаю?

Он стал возиться с телефоном. Естественно, в павильоне была встроенная музыкальная система, подключенная к его мобильному телефону.

– Кто сказал, что в этом состязании может участвовать только виолончелистка? – поинтересовался Сэм. Клементина заметила, что он имитирует модуляции речи Вида, сам того не сознавая. Она диву давалась, как он умеет улавливать акцент официантов в ресторане, а потом подражать индусу или китайцу. – А как насчет менеджера по маркетингу, а?

– А как насчет бухгалтера? – с неуклюжей веселостью подхватил шутку Оливер.

Эрика молчала. Она сидела, положив руки на подлокотники кресла и устремив взгляд вдаль. Обычно Эрика не уклонялась от разговоров. Обычно она вслушивалась в светскую болтовню, словно потом собиралась пройти тест.

– Можете участвовать все! – воскликнул Вид. – Тишина!

Он поднял свой мобильник, как дирижерскую палочку, а потом стремительным театральным жестом опустил. Ничего не произошло.

Он ругнулся, тыча пальцем в дисплей.

– Дай сюда! – Тиффани взяла телефон и нажала несколько клавиш.

Тотчас же под навесом с изумительной отчетливостью полились первые сочные ноты «Пробуждения» Форе.

Клементина выпрямилась. Казалось невероятным, что из всех музыкальных произведений он выбрал именно это. Она в точности понимала, что он имел в виду, говоря о том, что тонет в чувствах. Она тоже прочувствовала это, когда ей было пятнадцать, сидя со скучающими родителями (голова отца то и дело падала вперед, когда он засыпал) в Опере. Это удивительное ощущение погружения, словно тебя обволакивает что-то восхитительное.

– Громче! – воскликнул Вид. – Это должно звучать громко.

Тиффани прибавила громкость.

Сидящий рядом с ней Сэм автоматически приосанился, придав лицу стоическое вежливое выражение, приличествующее прослушиванию классической музыки. Тиффани наполняла бокалы, не проявляя заметной реакции на музыку, Эрика по-прежнему глядела в пространство, а Оливер наморщил брови, пытаясь сосредоточиться. Оливер вполне мог назвать композитора. Он был одним из тех образованных мальчиков из частной школы и знал много всяких вещей, но он не чувствовал музыку. Только Клементина и Вид чувствовали ее.

Вид встретился с ней взглядом, приветственно поднял бокал и подмигнул, словно говоря: «Да, я знаю».

Глава 29

Вид сидел за кованым столиком на передней террасе с разложенной на нем газетой и чистил школьные туфли Дакоты к утреннему информационному собранию в школе «Сейнт-Анастейша». Он вспомнил, как, бывало, чистил туфли старших дочерей, когда все они ходили в школу. Три пары черных туфелек, мал мала меньше. Теперь все его дочери ходят на шпильках.

Сегодня ему было как-то особенно тоскливо, и он не совсем понимал, в чем причина, и поэтому злился. Может быть, дело в погоде. Он слышал интервью по радио на тему о том, как недостаток солнечного света оказывает губительное психологическое влияние на жителей Сиднея. Падает уровень серотонина, отчего усиливается склонность к депрессиям. Во время передачи позвонил один англичанин и сказал: «Какая чепуха! Вы, австралийцы, такие изнеженные! Приезжайте в Англию, и мы покажем вам дождь».

Вид не считал себя настолько изнеженным, чтобы хандрить из-за плохой погоды.

Из тупика послышался шум двигателя. Подняв глаза, Вид заметил соседку Эрику, выезжающую на улицу в своем синем «стейтсмане».

Интересно, давно ли Эрика виделась с Клементиной?

Погрузив кисточку в черный крем для обуви, он начал наносить его на туфли.

Он не сказал ни единой душе, что на днях ездил на концерт Клементины, словно это секрет, хотя никакой причины таиться не было. Да, может быть, немного странно, что он пошел на ее концерт, но перестань – что в этом странного? У нас свободная страна. Любой может пойти на ее концерт.

– Разве не так, Барни? – обратился он к собаке, которая настороженно сидела на задних лапах, словно охраняя его от чего-то. – Разве у нас не свободная страна?

Барни метнул на него озабоченный взгляд, а потом вдруг потрусил прочь, как будто решив, что с Видом ничего не случится и ему следует проведать других членов семьи.

Вид тщательно начищал боковую часть туфельки. Женщины не умеют чистить обувь. Они чересчур нетерпеливые и поспешные. Они никогда не делают это качественно.

Умеет ли Клементина чистить обувь? Жаль, он не может ее спросить. Интересно было бы услышать ответ. Клементина ведь по-прежнему их друг, да? Почему она не отвечает на его звонки? Ему хочется лишь сказать ей «привет», напомнить о себе. Он даже посылал ей эсэмэски, а он не любит оставлять эсэмэски. Он предпочитает, чтобы человек увидел пропущенный звонок от него и сразу же перезвонил. Наверняка у нее в телефоне записан его номер. Ему было обидно. Прежде никто не оставлял его звонки без ответа. Даже бывшая жена отвечала ему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*