Джимми Гийо - Сферы Рапа-Нуи
— Я не объясняю этого, Денуае. Я просто констатирую и радуюсь. Мы свободны, старина! Свободны и спасены! Вам что, этого на данный момент мало? А вообще-то, Крис, вы правы. Му существует… и с меня чинзано!
Христиан пожал плечами и машинально похлопал себя по карману рубахи в поисках сигареты, хотя прекрасно знал, что курить в батискафе нельзя. Затем он порылся в кармане и вытащил золотой крестик полинезийской учительницы, а цепочка в свою очередь потащила за собой морскую звезду. Это странное муанское украшение являлось единственным доказательством и свидетельством их сказочного приключения.
Христиан отцепил от звезды цепочку с крестом, задумчиво посмотрел на маленькое распятие, покачал его, и улыбка заиграла на его губах. Он сжал крестик в кулаке и сел за спиной командира батискафа.
— Ну, так что, адмирал? Долговат ваш подъем!
А в это время в абиссальных водах, куда с поверхности не проникал ни один лучик света, приподнялся со своего ложа колоссальный подводный город и с царственной медлительностью, горизонтально перемещаясь, направился к югу.
Хитрость императора Му великолепно удалась.
Разве могли заподозрить люди, что гигантский город под сферой был подвижной базой… начало движения которого всегда сопровождалось вибрациями и качанием, более или менее напоминающими подземные толчки? Все это вместе, в том числе и как бы «случайный» побег пленников, являлось частью тщательно подготовленного и реализованного плана.
Беглецы обязательно доложат подобным им существам о тайнах подводного города, расположенного в двухстах сорока километрах к востоку от острова Рапа-Нуи. Но если другой батискаф нырнет в эту точку, то не найдет города, который будет уже в своем порту приписки на семи тысячах девятисотметровой глубине в южной части Тихого океана. А в том месте, где он был до этого, исследователи обнаружат чудовищный сброс длиной в девятьсот километров и шириной в двадцать пять. Глубина в две тысячи семьсот метров и сброс от взрыва второй бомбы «Н» были предусмотрены муанцами как детали плана. А сам подводный город-база находился в то время на верхней кромке сброса, будучи там просто пришвартован. Сорвавшиеся после взрыва осадочные породы образовали на дне гору, под которой, бесспорно, с точки зрения будущих исследователей, будет предполагаться погребенный там навсегда, подводный город.
Этот хитро обращенный на пользу Тангата Ману излом должен заставить людей думать, что город уничтожен, и не помышлять о репрессиях. Ответственные за эту «катастрофу» должны видеть в ней предостережение, которое может побудить их к прекращению подводных термоядерных взрывов.
Ученые уже предупреждали своих соотечественников в 1954 году об опасности взрывов бомб на дне океанических впадин. Земная кора может расползтись по линии подводных каверн.
Может быть, теперь, после приключений землян под водой, люди прислушаются к прогнозам, и дамоклов меч атомной беды гарантирует безопасность Тангата Ману. Их сказочная цивилизация сохранится тогда до полного своего исчезновения когда-нибудь в будущем в катаклизме, аналогичном тому, в котором в далеком прошлом, двадцать пять тысяч лет назад, под волнами потопа скрылся континент Му.
Note1
Рапа-Нуи, или Большой Рапа, — другое название острова Пасхи. Местные жители называют его такжеTepitooteHenua— Пуп Мира. — Примеч. автора.
Note2
Семантика — раздел семиотики, изучающий знаковые системы как средства выражения смысла. — Примеч. перев.
Note3
Один из сборников древних легенд ацтеков.Кодекс пророчеств. — Примеч. автора.Иностранные написания (не французские) сохранены, как и у автора, во всем тексте. — Примеч. перев.
Note4
Тиахуанако, или Тиагуанако, — развалины древнего города в Андах. Здесь некогда жил народ, хорошо знавший астрономию. Есть сообщения, что испанские конкистадоры нашли на каменных статуях литые серебряные украшения весом до полу тонны. — Примеч. перев.
Note5
Мохенджо-Даро— древний город в Индии, при раскопках которого обнаружено множество резных печаток. — Примеч. перев.
Note6
Всем привет.
Note7
Добрый день.
Note8
Ронго-ронго— деревянные таблички с иероглифическими надписями сделанными предками пасхальцев. Тексты не расшифрованы. — Примеч. автора.
Note9
Имя, которое дано первым жителям острова, прокалывавшим и растягивающим уши. — Примеч. автора.
Note10
Оборотни, призраки, привидения в пасхальском фольклоре. — Примеч. автора.
Note11
Маленький островок, называемый “остров людей-птиц”. — Примеч. автора.
Note12
Религиозный пасхальский ритуал, чтобы умилостивить духов. — Примеч. перев.
Note13
“Люди-птицы” — загадочные персонажи древних легенд. — Примеч. автора.
Note14
Марка автомата. — Примеч. перев.
Note15
Это соответствует действительности. См. знаменитое документальное произведение Тура Хейердала. — Примеч. автора.
Note16
Архаический способ письма, при котором надписи идут справа налево и обратно слева направо. — Примеч. перев.
Note17
Название означает — “разгрузка”, или “место разгрузки”, и вроде бы там спускались в океан.Нет, пожалуй, речь вовсе не шла о путях погрузки-разгрузки, по которым пасхальцы якобы заставляли скользить свои камышовые лодки из таторы! — Примеч. автора.
Note18
Деревянные статуэтки, вырезанные современными пасхальцами. — Примеч. автора.
Note19
Согласно легендам, в Тихом океане двенадцать тысяч лет назад потопом был поглощен некий континент Му. Погибла целая цивилизация. — Примеч. перев.
Note20
Тайный, скрытый, предназначенный для посвященных. — Примеч. перев.
Note21
Соответствует действительности, однако так же необъяснимо, как то что на платоMarcahuasiв Андах находят созданные неизвестным народом фигурки стегозавров. — Примеч. автора.
Note22
Перистиль — античная архитектурная колоннада, портик, галерея, окружающая площадь, двор, сад. — Примеч. перев.
Note23