KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дуглас Адамс - Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина)

Дуглас Адамс - Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дуглас Адамс, "Ресторан «У конца вселенной» (перевод В.Генкина)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что меня сводит с ума, так это дикий цвет, — сказал Зафод, чья влюбленность в корабль длилась ровно три минуты. — Нажимаешь черную кнопку с черной надписью на черном фоне, и загорается черный огонек, чтобы показать, что ты ее нажал. Это что — космический суперкатафалк?

Стены рубки тоже были черные, потолок был черный, сиденья — довольно грубые сиденья, потому что этот корабль не предназначался для удобства команды — тоже были черные, пульт управления был черный, кнопки и тумблеры были черные, винтики, которыми они крепились на пульте, были черные, тонкий нейлоновый ковер на полу был черный, а когда они отогнули уголок ковра, они убедились, что поролон с обратной стороны тоже был абсолютно черный.

— Может быть, глаза у его конструктора видят в другой части спектра, — сказала Триллиан.

— Или ему просто не хватило воображения, — пробормотал Артур.

— Возможно, — сказал Марвин, — он был в глубокой депрессии.

На самом деле, хотя они могли и не знать этого, черный цвет был выбран, чтобы гармонировать с плачевным и оплакиваемым финансовым положением владельца.

Корабль особенно болезненно дернулся.

— Поосторожнее, — взмолился Артур. — Мне плохо!

— И будет плохо еще пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет, заявил Форд.

— Спасибо, — сказал Артур. — Меня сейчас стошнит!

— Ради бога, — сказал Зафод. — Хоть какое-то яркое пятно.

— Это что, светская послеобеденная беседа? — огрызнулся Артур.

Зафод оставил у пульта Форда, и схватил Артура за ворот.

— Слушай, землянин, — разъяренно завопил он, — у тебя есть свое дело, забыл? Вопрос к Главному Ответу!

— Что, опять? Я думал, мы с этим покончили!

— Только не я, малыш. Мыши правильно сказали, есть места, где за него отвалят кучу денег. А ты его держишь при себе без дела!

— Да, но…

— К черту но! Подумай об этом. Смысл Жизни! У нас, можно сказать, почти в руках штука, с которой мы к любому козлу во Вселенной можем подступиться за выкупом, и не вздумай ее потерять! А то я себе должен кучу денег. Артур глубоко и без всякого энтузиазма вздохнул.

— Ладно, — сказал он, — и с чего же начнем? Откуда я знаю? Говорят, что Главный Вопрос, или что-то там такое — Сорок Два. Откуда мне знать вопрос? Он может быть какой угодно. Например, сколько будет шестью семь?

Зафод пристально глядел на него. Через секунду его глаза радостно сверкнули.

— Сорок Два! — завопил он.

Артур вытер пот со лба.

— Ну да, — терпеливо сказал он. — Я знаю.

Глаза Зафода мигом потухли.

— Я просто хочу сказать, что вопрос может быть любым, — сказал Артур, — и я представить себе не могу, почему я должен его знать.

— Потому что, — сквозь зубы прошипел Зафод, — ты был там, когда из твоей планеты сделали большой фейерверк.

— У нас на Земле есть одна вещь… — начал Артур.

— Была, — поправил его Зафод.

— …именуемая «тактичность». А, ладно. Я просто не знаю, и все.

По кабине вдруг пополз низкий глухой голос.

— Я знаю, — сказал Марвин.

Форд повернулся к нему, забыв про кнопки, с которыми он все еще сражался, уже потеряв всякую надежду на победу.

— Не лезь, Марвин, — предупредил он. — Железякам в этот разговор лучше не вмешиваться.

— Я могу прочесть этот вопрос в линиях биоритмов его мозга, — заявил Марвин, — но мне не кажется, что вам будет интересно его узнать.

— Ты хочешь сказать, — спросил Артур, — что можешь читать мои мысли?

— Да, — сказал Марвин.

Артур был поражен.

— Ну и…

— Меня удивляет, как мало их нужно для твоей нормальной жизнедеятельности.

— А, — сказал Артур. — Это оскорбление?

— Да, — ответил Марвин.

— Не обращай на него внимания, — сказал Зафод. — Он выпендривается.

— Выпендриваюсь? — Марвин изобразил что-то вроде пародии на крайнее удивление. — К чему мне выпендриваться? Жизнь и так достаточно тяжела, чтобы тратить на это время.

— Марвин, — сказала Триллиан тем нежным, добрым голосом, которым только она могла говорить с этим убогим созданием, — если ты все это время знал вопрос, почему ты нам не сказал?

Марвин снова изобразил пародию на изумление, и повернулся к ней.

— А вы не просили, — сказал он.

— Хорошо, железная голова, теперь мы тебя.

В этот момент корабль вдруг перестал раскачиваться и трястись, звук двигателя стал тише и гораздо ровнее.

— Форд, — сказал Зафод, — тебе что, удалось разобраться с управлением?

— Нет, — ответил Форд. — Я просто перестал с ним разбираться. Я так думаю, что нам придется лететь с этим кораблем, и постараться унести с него ноги при первой возможности.

— Точно, — сказал Зафод.

— Я же говорил, что вам будет неинтересно, — заметил Марвин, скорчился в углу и отключился.

— Проблема только в том, — добавил Форд, — что меня беспокоят показания единственного прибора на этом корабле, на котором я хоть что-то могу разобрать. Если это то, чем он мне кажется, и если он показывает то, что, как мне кажется, он показывает, то мы уже залетели слишком далеко в прошлое. Может быть, уже на два миллиона лет до нашего времени.

Зафод пожал плечами.

— Время — просто красивое слово, — сказал он.

— Интересно, а чей все-таки это корабль? — спросил Артур.

— Мой, — ответил Зафод.

— Нет. На самом деле чей?

— На самом деле мой, — настаивал Зафод. — Смотри: собственность кража, верно? Значит, кража — собственность. Следовательно, корабль мой, правильно?

— Скажи это кораблю, — сказал Артур.

Зафод вразвалочку подошел к пульту.

— Эй, корабль, — начал он, и стукнул по пульту кулаком, — с тобой говорит твой новый хозяин…

Продолжить он не смог. Одновременно произошло сразу несколько вещей.

Корабль вывалился из режима путешествия во времени, и появился в обычном пространстве.

Зажглись все индикаторы на пульте, выключенные на время путешествия во времени.

Главный обзорный экран над пультом тоже зажегся, и на нем появились звезды, и одна очень большая звезда прямо по курсу.

Однако ни одна из этих вещей не была причиной того, что Зафод в этот самый момент вдруг полетел в дальний угол кабины вместе со всеми остальными.

Причиной тому был громодобный звук, внезапно вырвавшийся из колонок по бокам обзорного экрана.

Глава 21

На поверхности выжженной солнцем красной планеты Какрафун, в самом центре огромной Рудлитской пустыни, звукооператоры проверяли усилительные системы.

Следует сразу объяснить, что это усилительные системы были в центре пустыни, а не звукооператоры. Звукооператоры спокойно работали, чувствуя себя в полной безопасности на гигантском космическом микшерском пульте, который висел на орбите примерно в шестистах километров над планетой, и звук они пробовали оттуда. Никто в радиусе пяти километров от колонок не выжил бы во время настройки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*