Джастин Ричардс - Воскрешающая гробница
- Возможно, они нас не найдут, - сказал Джим. - Если посидим тихо, может, они и не узнают, что мы здесь.
В этот момент бильярдный стол содрогнулся, будто кто-то - или что-то - попытался открыть дверь. Стул соскользнул сверху и грохнулся на пол.
- Они знают, что мы здесь, - сказала Роза.
Секундой позже из-за двери послышался голос Салли.
- Это превращается в привычку, не думаете? Итак, впустите нас, мы заберём принадлежащее нам, а вас оставим покоиться.
- Она хотела сказать "оставим в покое"? - переспросил Даг.
- Не думаю, - ответил Доктор.
- Мы долго не продержимся, - сказал МакКавити. Он схватил Доктора за руку и развернул лицом к себе. - Мы должны открыть Воскрешающую Гробницу.
- Нет, - односложно заявил Доктор.
- Мы должны.
- Почему?
МакКавити моргнул. - Тогда у нас появится то, чем можно поторговаться.
- У нас есть гробница, - сказала Роза. - Зачем нам нужен сам Глинт? Безопаснее, пока его тут нет.
- А что если нам понадобится гробница? - закричал на неё МакКавити. - Что если они войдут сюда и убьют нас? Что тогда? Нужно, чтобы гробница была открыта и работала, тогда можно торговаться, потому что они поймут, что не могут нас убить.
- Долго копаетесь, - раздался крик Салли с другой стороны двери. - Или вы выходите оттуда, или мы заходим. Вы не можете вечно бегать и прятаться.
- Но ничего плохого, если у нас будет преимущество, - сказала Роза.
- Они могут убить нас, - тихо произнес Доктор. - И они это понимают.
- Но с гробницей... - настаивал МакКавити.
- Да, - сказал Джим, - мы могли бы просто забраться внутрь, а потом выйти оттуда невредимыми. Совершенно исцелёнными.
- Нет, - с напором сказал Доктор. - Почему так сложно понять? Я говорю на марсианском санскрите или что? Нет, понятно? Нет!
- Ты имеешь в виду "Нет, не делайте этого" или "Нет, мы не выйдем оттуда лучше, чем были"? - уточнила Роза.
Доктор моргнул, потом запустил руку в свою густую шевелюру.
- И то и другое. Наверное. Даже если не выпускать Глинта из этого ящика, он не так работает, - ему пришлось кричать, чтобы перерыть грохот ударов в дверь. Бильярдный стол сотрясался от каждого толчка, но оставался на месте.
- Он может вернуть нас к жизни - вот что значит "воскрешение"! - крикнул в ответ МакКавити.
- Может и значит, но это не то, что делает эта гробница, - Доктор стоял у стола, отслеживая один из рисунков, на поверхности похожего на гроб контейнера. - Исцеляет, возможно, но не воскрешает. Вероятно, сохраняет в крио-стазисе, но никто не возвращается из мёртвых, - он поймал взгляд Розы. - Почти никто.
- Вы утверждаете, что она не работает? - МакКавити с удивлением уставился на Доктора.
- Может быть, исцеляет раны. Вероятно, экстраполирует ДНК, чтобы вылечить или даже омолодить. Но, по чести говоря, вернуть из мёртвых, воскресить Лазаря? Сомневаюсь. Возможно, если ДНК до сих пор активна, а мозг не умер. Но когда Салли ворвётся в дверь со своими дружками, нам нужно не просто забраться в гробницу, нам нужно втиснуться туда всем вместе, а я, правда, не думаю, что этот ящик проделывает такие трюки. Ясно?
- Он должен, - сказал МакКавити. - Обязательно. Он должен возвращать людей из мёртвых, - он схватил Доктора за лацканы и притянул к себе, яростно крича на него. - Разве не понятно? Вы должны заставить его работать.
- Разве не понятно? Я не могу! - прокричал в ответ Доктор.
- Заставьте его работать или умрёте, - он помахал пергаментом Чёрной Тени перед лицом Доктора.
- Почему это так важно? - поинтересовался Доктор. - Почему вы вдруг так хотите вернуться к жизни, хотя, если вы случайно не заметили, мы еще даже не умерли?
- Просто откройте гробницу! - заорал МакКавити.
- Зачем? - тоже заорал Доктор.
Дверь сдвинулась, открывшись на дюйм. Но этого оказалось достаточно. Бильярдный стол завибрировал. Стулья и тяжёлые деревянные столы посыпались сверху, ударяясь о чёрный контейнер. Воскрешающая Гробница заскользила по столу, зацепив угол сундука МакКавити и сталкивая его на край.
Сундук упёрся в приподнятый бортик на краю стола, встав на торец. Секунду казалось, что он упадёт обратно, не перевалившись через бортик. Но потом атака на дверь возобновилась, и сверху опять посыпались стулья. Они лавиной валились вниз, падая на накренившийся сундук и смещая его еще дальше.
- Нет, Ларисса! - воскликнул МакКавити, увидев, что сундук опрокидывается через край стола. Он отпустил Доктора и рванул туда.
Но слишком поздно. Стол опять дернулся, и сундук упал с бильярдного стола. Он ударился об пол и скобы, на которых висел замок, сорвались. Крышка распахнулась, и содержимое сундука рассыпалось по полу.
Роза прижала ладони ко рту. Даг сделал шаг назад. Джим удивленно и испугано вскрикнул. Кевин закатил глаза вверх, а Доктор грустно кивнул со странным, ужасающим вздохом. - Не следовало открывать ящик, - сказал он спокойно.
МакКавити упал на колени около сундука. Почерневший, хрупкий скелет, вывалившийся оттуда, лежал на полу, вперемешку с изорванными в клочья, сгнившими остатками кроваво-красного бархатного платья. Незрячие глазницы черепа смотрели прямо на МакКавити, как эмблема на борту корабля.
- Ларисса, - выдохнул МакКавити. - О, Ларисса, мне так жаль.
И между глазницами черепа, прямо на лбу, Роза ясно увидела отверстие, через которое, как она инстинктивно догадалась, в мозг женщины попала пуля.
- Я верну тебя, - всхлипнул МакКавити. - Я верну тебя к жизни, моя дорогая. Я так тебя люблю. В этот раз всё будет хорошо, обещаю. Всё снова будет хорошо. Как раньше, - он взял на руки то, что осталось от неё, покачивая туда-сюда, и заплакал. - Как раньше, до того...
- До того, как вы убили её? - холодно произнёс Доктор. - Она вовсе не сбегала от вас с капитаном Патруля, не так ли? Вы приревновали? Нашли их вместе, да? Каким-то образом узнали об их планах и ударили первым? Что же вы сделали... - его голос сорвался, а от лица будто отхлынула вся кровь.
МакКавити взглянул на Доктора, по его щекам катились слёзы, но в глазах горела ненависть. - Да, я узнал, - огрызнулся он. - Но она любила меня. Я знаю, что любила. Пока он не отравил её разум. И как только вы заставите гробницу работать, мы вновь объединимся.
Но Доктор смотрел на него в ужасе. - Капитан Патруля, - сказал он. - Смерть капитана Локхарта в вашей галерее. Я знал, что в этой вещи есть что-то гротескное. Ведь это вовсе не скульптура, да? Возможно, его звали не Локхарт, но это всё равно капитан. Страх и ужас на его лице, они слишком настоящие.
- Слышали бы вы, как он кричал, - сказал МакКавити. Он, казалось, обращался к скелету. - Пока расплавленный свинец выжигал из него жизнь. О, это было просто прекрасно. Я так хотел, чтобы и ты там была, моя дорогая. Чтобы увидеть, что я ради тебя сделал.