KnigaRead.com/

Фредерик Пол - Джем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фредерик Пол, "Джем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Моррисей, я понимаю, почему никто из нас не верит тебе. Ты говоришь такие глупости. Города! Да, я вижу под землей пустоты, но называть их городами...

— Хорошо, хорошо, это не города. Может, даже не деревни. Но все-таки это что-то. Может, помещения, где они содержат своих детей. Может, склады пищи. О, Боже, я не знаю. Может, это сцена, где дают балетные представления, или играют в бинго. Какая разница? Раз они большие, значит должны иметь какое-то значение. И жителям земли труднее закрыть эти проходы.

 Он взглянул на Алекса Вудринга, который осторожно кашлянул и сказал:

 — Я думаю, это разумно, Харриет. А ты?

 Она задумчиво поджала губы.

 — Разумно? Нет, я не могу считать это разумным. Конечно ты глава экспедиции, по крайней мере, номинально. И если ты считаешь, что это разумно...

 — Я считаю, что это хорошая идея,— гордо сказал Вудринг.

 — Может, ты дашь мне закончить? Я скажу, что если ты решил забыть о соглашении, по которому все решения должны приниматься единогласно, тогда мне сказать нечего: вас ведь больше.

 — Гаша, дорогая,— примирительно сказал Капелюшников.— Заткнись, пожалуйста. Расскажи свой план, Джимми.

 — Слушайте. Во-первых, мы выкапываем яму, как можно больше. И все сразу прыгаем в нее. Нам прежде всего нужны образцы. Значит, надо хватать все, что попадется на глаза. Мы должны захватить их врасплох. А кроме того,— добавил он с удовлетворением,— двое из нас понесут это.— Он показал на камеру.— Здесь есть яркие лампы вспышки. Мне пришла в голову эта идея, когда я пил с Бойном. Гризи везде таскают с собой такие камеры, делая снимки для развлечения. Вспышка временно ослепит подземников, и мы легко захватим их.

 — Временно, Джимми?—спросил Дэнни.

 — В этом я не уверен,— неохотно ответил Моррисей.— Конечно, их глаза могут быть как у ночных хищников. Но мы не знаем, есть ли у них вообще глаза.

 — Тогда как же мы их ослепим?

 — Ол райт. И все же мы сделаем именно так. Кроме того, у нас будут переговорные устройства, если что-нибудь случится с кем-либо.

 Он нерешительно обвел всех взглядом.

 — Если кто-нибудь заблудится и тому подобное, пусть вызывает помощь и копает вверх. Мы по несущей частоте сможем его запеленговать и откопать попавшего в беду.

 Капелюшников прикрыл ему рот ладонью:

 — Джим, дорогой, только не пугай нас, а то мы все разбежимся. К делу.

 Харриет не собиралась принимать участие в этой авантюре. Но она настояла, чтобы два человека остались наверху: вдруг придется откапывать наших героев.

 Но Спарки Кербо сказал, что он намерен идти со всеми. А Алисия Дайр заявила, что никто лучше ее не справится с канавокопателем. И вот шесть человек с лампами и веревками собрались возле машины, готовые прыгнуть вниз по приказу Моррисея.

 Машина начала работать, выбрасывая комья почвы, пропитанные водой. Через минуту все было готово.

 Моррисей проглотил комок в горле, перекрестился и прыгнул вниз.

 За ним Алекс Вудринг, Дэнни, Капелюшников, ди Паоло и Спарки Кербо.

 По плану они должны были разбиться на пары, чтобы исследовать каждый туннель. Предполагалось, что там будет много туннелей. Но яма, куда они спрыгнули, была не более метра шириной. Это оказался просто туннель.

 Ди Паоло упал на ногу Дэнни, а Спарки Кербо свалилась ему на спину. Втроем они ворочались в яме, стараясь высвободиться, и отчаянно ругались. Если тут и были подземные жители, подумал Дэнни, то они давно разбежались.

 — Хватит терять время!— крикнул Моррисей.— Дэйлхауз! Спарки! За мной!

Дэнни повернулся и увидел силуэт Моррисея на фоне светлого круга лампы. Он на четвереньках пробирался в туннель. Дэнни кинулся за ним.

 — Ты видишь что-нибудь? — крикнул он.

 — Нет. Молчи. Слушай.— Голос Моррисея был глухим, но Дэнни отчетливо слышал его. И вдруг он услышал еще что-то. Что? Звук был слабым и неузнаваемым. Крики белок?

 Его собственное дыхание, шорох одежды мешали слушать, но, несомненно, что-то было!

 Яркая вспышка ослепила его. Глазам стало больно. Это была лампа Моррисея далеко впереди. Все, что мог видеть Дэнни, это скрюченная спина, взвинчивающиеся и грязные стены туннеля. Теперь Дэнни был уверен, что слышит рассерженные крики белок. Естественно, подумал Дэнни, внезапно проникшись симпатией к подземникам. А что они еще могут подумать о нас? Наверняка они считают нас хищниками, несущими смерть и разрушение. Он наткнулся на спину Моррисея и остановился. Моррисей рявкнул через плечо:

 — Сволочи! Они блокировали его.

 — Туннель?

 — Да. И довольно крепко, как это удается им так быстро?

Внезапно Дэнни охватил атавистический страх. Заперты! А в другом направлении? Дэнни лег и посмотрел между ног назад. Скрюченный силуэт Спарки вырисовывался на фоне багрового неба планеты. Слава богу! Но даже теперь он ощущал, как одеревенели мышцы его шеи от древнего страха человека быть погребенным заживо. И тут он вспомнил, что этот туннель проходит прямо под канавокопателем. А что если тяжелая машина провален в туннель?

 — Джимми! — крикнул он.— Что ты думаешь? Может стоит вернуться?

Пауза. Затем со злостью.

 — Пожалуй. Нам здесь ничего не сделать. Может ребятам больше повезло, чем нам.

Но Капелюшников с остальными был уже наверху. Он помог им вылезать из ямы. Их отряду удалось пройти по туннелю всего метров десять, и потом туннель тоже был блокирован. Группа Моррисея прошла вдвое больше. Но результат был одинаков. Реакция подземников была очень быстрой. Несомненно, условия жизни на Клонге научили их этому. Однако для людей все это означало, что трудно добыть образец этой фауны. Но еще труднее установить контакт. Дэнни с нежностью подумал о своих воздушных друзьях: насколько приятнее летать по небу, чем копаться в грязи, как крыса.

 Капелюшников стряхнул с него грязь, затем со Спарки Кербо.

 — Послушай, дорогая,— сказал он.—Ты возмутительно грязная. Пойдем искупаемся вместе в озере.

 Девушка с добродушной улыбкой увернулась от его объятий.

 — Узнаем сначала, что хочет от нас Харриет,— сказала она.

 И действительно: Харриет стояла в дверях палатки в сотне метров от них и явно поджидала путешественников.

 Когда они вошли, Харриет с неудовольствием осмотрела их.

 — Понимаю,— сказала она.— Полный провал. И этого следовало ожидать.

 — Харриет!— с вызовом бросил Моррисей.

 Она подняла руку.

 — Но дело не в этом. Может, вам интересно знать, что произошло, пока вы копошились в земле?

 — Харриет, нас не было всего минут двадцать!— взорвался Моррисей.

 — И тем не менее. Во-первых, пришел сигнал с Земли. Мы получили подкрепление. И Пипы тоже. Во-вторых...—она отступила в сторону, приглашая их выйти из палатки. Все столпились вокруг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*