Адам Робертс - Соль
Она покраснела и в мольбе сложила руки:
— Ну пожалуйста, господин Петя, разве вы не видите, как мне тяжело? Я пытаюсь проанализировать ситуацию с вашей точки зрения. Несомненно, вы могли бы помочь мне с этим?
Я пожал плечами.
— Сегодня я постараюсь преодолеть расстояние между нашей культурой и культурой Алса, — нараспев проговорила она, как будто читая наизусть заранее выученный текст. — Сегодня я надеюсь обучиться видеть мир вашими глазами. Как только мои усилия увенчаются успехом, наши народы смогут хотя бы немного сблизиться. Надеюсь, и мы с вами, господин Церелем, станем лучше понимать друг друга.
— Ну, я уже и так обращаюсь с вами как с почетной гостьей, — заметил я, — буду и далее так поступать. Но совершенно не понимаю, зачем вы играете в эту игру?
Здесь женщина наклонилась вперед, пристально посмотрела на меня и почти прошептала:
— Ради детей!
— У вас есть дети? — поразился я.
— У меня? — Она явно опешила. — У меня? Нет, нет…
Ее глаза заблестели, как будто она еле сдерживалась, чтобы не заплакать.
— В чем же дело? — вежливо поинтересовался я, чувствуя приближение приступа вселенской скуки.
— Как вы смеете задавать такие вопросы? Может, хватит играть со мной в кошки-мышки?
— Вы совершенно сбили меня с толку, — признался я. — Какие еще кошки-мышки?
— Вы ведь знаете о детях, господин Церелем!
— Нет, не имею ни малейшего представления.
— Зачем же я сюда приехала, скажите на милость?
— Да откуда я знаю?! Я принял вас только потому, что этого требовали мои настоящие обязанности.
Рода Титус заговорила скороговоркой:
— Почему бы еще мне понадобилось прилетать в Алс? Для чего любой из сенарцев проделал бы весь этот путь с дипломатической миссией? Только чтобы разрушить стену между народами, залечить старую рану, вернуть детей убитым горем отцам. Только чтобы соединить угодные Богу семьи!
— Имеет ли это все какое-либо отношение к детям, которых сенарцы зачали до начала путешествия?
Повисла пауза.
— Вы играете со мной, — холодно вымолвила она.
— Определенно нет.
Никакие уверения не избавляли женщину от недоверия.
— Я только могу сказать, господин Церелем, что тема детей стала занозой в теле сенарской нации с самого начала путешествия. Отцы оплакивали невозможность видеться со своими чадами. Целый народ безутешно рыдал дни и ночи. В нашей политической системе образовались отдельные фракции, которые занимаются исключительно вопросом возвращения несчастных малюток — пленников, как мы их называем, — на родину, в свои семьи. Некоторые хотят ввести на вашу территорию войска и таким способом выяснить отношения. Во всех программах по телевизору алсиан изображают злодеями, почти сатанистами, которые не уважают ни закон, ни человечество в целом. У ваших детей якобы проявляются знаки Ада на теле, взрослые, тупые и подверженные коллективному безумию, живут как звери, не заботясь о счастье ближнего.
— Я не узнаю страну, которую вы описываете.
— Да, в отчетах действительно многое преувеличено. Но неужели вы не видите, насколько человеку, сенарцу, который ценит цивилизацию превыше всего, трудно понять народ, похожий на ваш?
— Я однажды разговаривал с вашим капитаном, — вспомнил я, — о детях, которые вас интересуют.
— С президентом, — с благоговением поправила она.
— Так он себя называет? Ваши титулы и другая чушь, связанная с иерархической системой, трудно воспринимается. Даже этот «господин», которым вы меня величаете. Хотя, наверное, «господин» ниже по рангу, чем «президент»?
— Извините, если я вас обидела, — быстро сказала Рода Титус. Для нее это действительно было важно. — Я не совсем представляла, как вас называть. Если обращение «господин» неприемлемо, тогда, может, подойдет «техник»?
— Я не обиделся, — лениво ответил я. — Мы не нуждаемся в каких бы то ни было титулах. У нас их просто нет.
— Но надо же мне как-то к вам обращаться.
— Зачем?
— Потому что вы — важная персона.
— Только для себя самого, вероятно, — засмеялся я.
— Меня назначил на это задание сам президент, — продолжила она, встряхнув головой, чтобы избавиться от неудобной темы. — Я должна привести к согласию два наших народа, постараться решить вопрос с детьми, хотя бы добиться открытия доступа к малышам для отцов.
Она замолчала и посмотрела на меня. Я снова пожал плечами и поинтересовался:
— Что вы имеете в виду под словом «доступ»?
— Вам оно не знакомо? Я не уверена, насколько хорошо вы знаете общий язык. Это означает…
— Я знаю значение, но не вашу интерпретацию.
— О… Извините! Я не собиралась…
Я поднялся:
— Рода Титус, вы меня утомляете своим дурацким этикетом. Если меня оскорбляют, то я поступаю соответствующе. Не прячу гнев или раздражение в себе, как привыкли делать ваши люди. Если я не говорю, что вы меня обидели, значит, вы меня не обидели.
Она неуклюже встала и кинулась за мной:
— И опять я извиняюсь. Но в этом все и дело. Я так мало знаю о вашем образе мыслей. Но вопрос доступа…
Я шел вперед, а она едва поспевала за мной.
— Да?
— Это всего лишь означает, что отцы могли бы, к примеру, приехать в Алс и увидеть своих детей. Что детям позволят узнать, кто их родители, встречаться и говорить с ними. Время от времени.
— Отцы, без сомнения, могут приехать, — ответил я, констатируя факт, потому что на Алсе не существует пограничного контроля и даже самих границ.
Но Рода Титус восприняла мою реплику как признание поражения: она в уме с самого начала вела переговоры, что-то вроде войны, словесной баталии, о которой я и не догадывался.
— Большое спасибо, господин… э… техник Церелем. Спасибо! Я знала, что если уступлю вам в мелких деталях, поговорю с глазу на глаз без охраны, то вы пойдете нам навстречу.
Я ускорил шаг, и она осталась позади. Женщина вытащила носовой платок из кармана жакета и помахала мне на прощание.
— Я должна сообщить о несомненном прорыве в переговорах моему президенту!
С этими словами она поспешила к выходу — платок наготове около носа, готовый впитать слизь, оставшуюся от переработанного хлора.
Я не видел ее все утро, но вечером посланница вернулась. Снова одна, без солдат. Должно быть, кто-то сообщил ей, где меня искать.
Тогда почти каждый вечер Турья проводила со мной в общежитии. Мы с любимой как раз поужинали: взяли хлеб с маслом из запасов корабля и съели бутерброды вместе, сидя на траве в тени дерева около гусиного загона. Потом Турья ушла поговорить с учеными о том, как адаптировать некоторых птиц к атмосфере с высоким содержанием хлора; мы все еще не теряли надежду когда-нибудь выпустить крылатых созданий на волю. Вы не представляете, как воодушевляла одна мысль о птахах, летающих над твоей головой на свежем воздухе. Впрочем, может, и представляете. Наверное, вы никогда не видели птицу в полете, никогда не сидели среди них, щебечущих о чем-то своем.