Монтегю Саммерс - История вампиров (Глава 1 - Истоки вампиризма)
105 La Santa di Firenze da una Religiosa del duo Monastero, Firenze, 1906 ("Флорентийская святая, жизнеописание, составленное монахиней ее монастыря", Флоренция, 1906). Нетленные мощи св. Маддалены де Пацци покоятся сейчас под Высоким Алтарем женского монастыря кармелиток на Пьяцца Савонарола во Флоренции.
106 Epaulard, "Le Vampirisme", pp. 4-5.
107 Говорят, одного слепого старика отождествляли с Хэйром. Он какое-то
время состоял на попечении прихода в Лондоне, откуда его отправили, поскольку ои был уроженцем Карлингфорда (графство Лаут), в работный дом в Килхил
(графство Даун); там он и закончил свой век, будучи похоронен среди других нищих в "Уоркхауз Бэнкс". Могилы обычно смотрят на восток и запад, но могилу
Хэйра, как говорят, по указанию врача, вырыли по направлению север юг.
Это признак бесчестья. Считается несчастьем быть похороненным на северной
стороне погоста, которая называется дьявольской стороной, как сообщает Роберт Хант в своей книге "Народные выдумки Запада Англии, или Шутки, предания и суеверия старого Корнуолла" (Robert Hunt, "Popular Romances of the West of England, or the Drolls, Trditions and Superstitions of Old Cornwall", London, 8vo, 1865). Уже отмечалось, что могилы, обращенные на север и юг,
встречаются в Коудене (Кент) и Бергхолте (Саффолк); рассказывают, что это могилы самоубийц.
108 Fr. Boas, "The Social Organization and the Secret Societies of the Kwakiutl
Indians", Report of the U. S. National Museum for 1895, Washington, 1897, pp.
610 and 611 (Ф. Боас "Социальная структура и тайные общества индейцев ква
киутль". Отчет Национального музея США за 1895 год, с. 610 и 611.
109 G. M. Dawson, Report on the Queen Charlotte Islands, Montreal, 1880, pp.
125B.128B.
110 Torquemada, "Monarquia Indiana" (Торквемада, "Индейская монархия"), lib. X. с. 14, vol. II, pp. 259 seq., Madrid, 1723. См. также Brasseur de Bourgbour, "Histoire des Nations civiliseco du Mexique et de TAmerique Central", Paris, 1857-1859. vol. Ill, pp. 510-512.
111 Спенсер и Гиллен, "Северные племена Центральной Австралии" (Spencer and Gillen, "Northern Tribes of Central Australia", pp. 473-475).
112 Богэ, "Рассуждения о колдунах" (Boguet, "Discours des Sorciers", c. XLVII. Lyons, 1603, p. 163).
113 A. Moll, "Recherches sur la "libido sexualis", Berlin, 1898, p. 701.
114 From Petworth House, Sussex. In Sothesby's sale, 23 and 24 April, 1928.
115 1564-1632.
116 "Essai sur Г anthropophagie", par M. le Dr. Legrande du Saulle. Annales Medico-Psycologiques, 3eme Series; t. VIII, p. 472, juillet, 1862.
117 William Hilton Wheeler, "Brigandage in South Italy", 1864.
118 "Causes Celebres", Paris, t. VII, p. 117.
119 Georget, "Examen medical des proces criminals des nommes Leger", etc., 1825.
120 Cesare Lombroso, "Verzeni e Agnoletti" (Чезаре Ломброзо, "Верцени и Аньолетти", Рим, 1873). Есть и более свежее исследование Паскуале Понта "Половые извращения в человеке и Винченцо Верцени, душитель женщин" ("I pervertimenti sessuali nel uomo e Vincenzo Verzeni, strangolantore di donne").
121 Michea, "Union medicale", 17 juillet, 1849.
122 Brierre de Boismont: Gazette medicale, 21 juillet, 1849.
l23 Baillanger, "Rapport du Dr. Bedor de Trpyes", Bulletins de TAcademie de medicne, 1857.
124 "Vampirisme", pp. 20-28.
125 бme mille, pp. 236-245. Можно сказать, что свидетельства Таксиля не внушают доверия. Но только не в данном случае. Кроме того, его заявления находят широкую поддержку среди других авторов.
* Словно дыханье легка, сновиденьям крылатым подобна.
* На самом деле данный пассаж, в отличие от следующего, взят не из Второзакония, а из книги Левит, XIX, 26-28.
** Второзаконие, XIV, 1-2.
* "Издано братьями Раймонди" (итал.).
** "Трактат его ходил по всей Италии еще в рукописях" (итал.).
*** "Мы его [трактат] прочли по случаю, причем с большим удовольствием и в восхищение пришли от великой учености и блестящей эрудиции автора, коими сия работа премного украшена" (итал.).
**** "Неаполь, M. DCC. LXXXIX. Издал Филиппо Раймонди" (итал.).
* "Будучи в величайшем восторге от манер и обычаев французов" (итал.).
** "Благородное пристанище искусства и науки" (итал.).
* "О силе воображения" (итал.).
** "Что явления призраков и теней умерших, о которых упоминают историки, не что иное, как плод воображения" (итал.).
*** "Что явление вампиров - это не более, чем игра воображения" (итал.).
* "Да, он женат, но брак не получил благословения" (итал.).
* "Ступай, да благословит тебя Бог; молись Господу за нас" (итал.).
** festa - праздник (итал.) в память об этом чуде".
* с улицы Меркадье (фр.).
* Недоброй памяти (фр.)