Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?
Лицо его исказилось еще больше, раздираемое волнением.
— Но ведь только андроиды способны носить в себе ложную память! По отношению к людям эта система неэффективна.
Лифт остановился, двери открылись, и перед ними оказалась пустая крыша, занятая полицейскими аэрокарами. Это была посадочная площадка полицейского управления.
— Вот моя машина, — указал Реч.
Он отпер дверцу стоящего неподалеку аэрокара и быстрым взмахом руки поторопил Рика войти в кабину.
Сам он сел за управление и запустил двигатель. Секунду спустя они поднялись в небо и, повернув на север, направились к старому зданию Оперы.
Фил Реч вел кар почти машинально. Его одолевали мрачные мысли.
— Послушайте, Декард, — вдруг обратился он. — После того, как мы устраним Любу Люфт, я хочу, чтобы вы… — Его охрипший голос прервался. — Вы понимаете. Чтобы вы провели меня через тест Бонелли или через ваш тест по шкале эмпатии. Я хочу знать, кто я.
— Об этом можно позаботиться и позднее, — уклончиво произнес Рик.
— Вы не хотите этого? — он бросил взгляд на Декарда. Я подозреваю, что вы знаете результаты. Видимо, Гарланд сказал вам что-то, о чем вы не хотите со мной поделиться.
— Любу Люфт будет тяжело убрать даже вдвоем. С такими, как она, мне одному не справиться. Давайте пока не будем отвлекаться на другое.
— Дело ведь не только в системе ложной памяти, — продолжал Рич. — У меня ведь есть животное, и не электрическое, а настоящее — белочка. Я очень люблю ее, Декард. Каждое утро я кормлю ее и меняю подстилку — такую бумагу, знаете, которую кладут на пол клетки. А вечером, когда я возвращаюсь с работы, я выпускаю ее на волю, и она прыгает по всей квартире. В клетке у нее есть колесо. Вы когда-нибудь видели, как белка крутится в колесе? Она бежит и бежит, а колесо крутится, и она остается на месте. Баффи это, кажется, нравится.
— Я думаю, — сказал Рик, — белки не очень умные животные.
Дальше они летели в молчании.
12
В Опере Декард и Реч узнали, что репетиция закончилась и мисс Люфт уехала.
— Она не сказала, куда собирается? — спросил Фил Реч у рабочего сцены.
Он показал свое удостоверение работника полиции.
— Вроде, в музей. — Рабочий рассматривал удостоверение. — Она сказала, что хочет успеть на выставку Эдварда Мунка. Завтра она закрывается.
«А Люба Люфт „закроется“ сегодня!» — подумал Рик. Пока они шли к зданию музея, Реч заявил:
— Готов держать пари, что ее уже нет.
— Может быть, — ответил Рик.
Они вошли в здание музея, выяснили, на каком этаже находится выставка, и поднялись туда. Вскоре они уже бродили среди картин и деревянных статуй. На выставке было довольно много людей, в том числе присутствовал целый класс школьников. Пронзительный голос учительницы разносился по всем уголкам выставки. Рик подумал: «Вот так должен звучать голос анди, и выглядеть он должен, как эта учительница, а совсем не так, как Люба Люфт, или Рейчел Розен, или как человек, вернее, машина, стоящая рядом».
— Вы слышали когда-нибудь, чтобы у анди было домашнее животное? — спросил у Рика Фил Реч.
По какой-то необъяснимой причине Рик стремился быть с Речем честным до жестокости и ответил:
— Мне известны всего два случая, когда анди владели животными и заботились о них, но это бывает крайне редко. Могу заверить вас, что анди, как правило, не держат животных. Животные требуют тепла и ласки, кроме насекомых и рептилий, конечно.
— А белка? Ей ведь тоже нужны тепло и ласка. Баффи живется прекрасно. Я расчесываю ее каждый день.
Фил Реч остановился рядом с картиной, выполненной масляными красками, внимательно рассматривая ее.
На картине было изображено безволосое страдающее существо с головой, похожей на перевернутую грушу, с прижатыми от ужаса к ушам ладонями, с открытым ртом. Искаженные, судорожные волны мук этого существа, словно эхо крика, расходились в воздухе вокруг его головы. Этот мужчина — или женщина — казался втиснутым в свой собственный вопль и зажал уши, чтобы не слышать его. Существо стояло на мосту, где больше никого не было.
Оно мучилось в полной изоляции от людей, отделенное от них, несмотря на крик.
— Потом он сделал еще гравюру, — пояснил Рик. Он прочитал табличку, прикрепленную к стене ниже картины.
— Вероятно, — медленно протянул Реч, — вот так должен чувствовать себя андроид. — Он изобразил в воздухе вибрации видимого на картине крика существа. — Но я не чувствую себя подобным образом, значит, я скорее всего не…
Он замолчал, потому что как раз в этот момент в зал вошли несколько человек, которые подошли к картине.
— Вот там стоит Люба Люфт, — сказал Рик, показав в ее сторону, и Фил Реч на время отвлекся от своих мрачных раздумий.
Размеренным шагом они направились к андроиду, стараясь не показать спешки. Самое главное — не нарушить атмосферу будничности. Другие люди, не подозревающие о присутствии андроида, не должны подвергаться опасности, даже если ценой окажется потеря намеченной жертвы.
Держа в руке каталог выставки, Люба Люфт стояла перед одной из картин, завладевшей ее вниманием. На певице были переливающиеся брюки, суживающиеся у щиколотки, и золотистый зеркальный жилет.
Картина изображала юную девушку, сидящую на краю кровати. Руки ее были плотно сжаты, а на лице застыли удивление и робость.
— Хотите, я куплю ее для вас? — негромко спросил Рик, обращаясь к Любе Люфт.
Он остановился рядом, легко сжав ее локоть, давая понять, что она уже в его власти. С другой стороны Фил Реч положил ей руку на плечо, и Рик видел, как под пиджаком проступает кобура лазерного пистолета.
Реч не собирался рисковать еще раз. С него было достаточно инспектора Гарланда.
— Она не продается.
Люба бросила на Рика беглый взгляд. Узнав его, она побледнела, и краска сбежала с ее лица, мгновенно превратившегося в лицо мертвеца, словно тело уже начало разлагаться, будто вся ее жизненная сила отхлынула в какой-то глубоко спрятанный сосуд, превратив тело в автоматически движущийся прах.
— Я думала, вы арестованы. Почему они вас выпустили? Или это означает, что вам снова удалось сбежать?
— Мисс Люфт, — обратился он, — познакомьтесь, это мистер Реч. Фил, это весьма известная оперная певица Люба Люфт. — Он снова повернулся к ней.
— Тот патрульный, который арестовал меня, был андроидом, таким же, как и его начальник. Вы знаете, вернее, знали инспектора Гарланда? Он сообщил мне, что вы прибыли с Марса на одном корабле с ним. То полицейское управление, в которое вы звонили, представляет собой прекрасно организованный центр андроидов, через который члены вашей группы связывались между собой. Они были настолько уверены в себе, что нанимали людей для охоты на андроидов…