KnigaRead.com/

Небесный Хит-Парад - Ингрид Чарльз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ингрид Чарльз, "Небесный Хит-Парад" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как это произошло?

— Охранник убит. Убийца тоже. Но он успел сделать свое грязное дело. Я получил послание от Пеписа. Он требует, чтобы я занял пост посла. — Калин посмотрел на свои руки. — Это, конечно, большая честь, но это помешает моей работе. Собственно, это изменит абсолютно все… — Калин вздохнул, помолчал секунды две и закончил: — Я приму его предложение, но только временно. К сожалению, у меня нет другого выхода. — Он перевел взгляд на Кэвина. — Есть какие-нибудь новости от Элибер?

— Пока нет.

Святой встал. Он поправил свою голубую робу и посмотрел на Джека.

— Он добрался до меня, Джек. Берегись. Иначе он и до тебя доберется.

Калин вышел. Джек хотел что-то сказать, но Кэвин опередил его:

— Это Элибер, — твердо сказал он.

— Нет! — ответил Джек.

— Откуда ты знаешь, что она делала после того, как оставила тебя?

Джек вскочил на ноги. Голова страшно болела. Казалось, она вот-вот лопнет.

— Нет! Она этого не делала! — крикнул он.

— Ты не можешь этого знать, — спокойно ответил Кэвин.

— Могу. Потому что я там был сам. Я не убивал посла. А вот других… другие мне были здорово должны.

Командующий внимательно посмотрел на него. По его глазам Джек понял, что он ему не верит. Кэвин помолчал немного, а потом тихо сказал:

— Только ради нашей дружбы, Джек, я не буду ничего предпринимать, — он обнял Джека и пожал ему руку. — У нас совсем другая война. И к этой войне и ты и я приспособлены гораздо лучше.

Джек осторожно кивнул:

— Да, это так.

Глава 24

— Куаддах нам не врал. Здесь за каждым холмом стоит взвод. — Лассадей сплюнул в пустую чашку и посмотрел на экран. Они пролетали над черной нефтяной рекой. Она так и называлась: река Черная. — Я бы отдал свою голову, чтобы узнать, откуда они берутся.

Одновременно со всех концов корабля солдаты закричали:

— Кому нужна твоя голова!

Старый сержант покраснел, стиснул челюсти и замолчал.

Джек напряженно смотрел на экран. Ему хотелось увидеть исследовательский лагерь, который им срочно нужно было спасти. Но еще больше он хотел увидеть Элибер. Конечно, если она могла забраться так далеко.

В коммутаторе послышался треск. Кэвин включил связь.

— Вот и они наконец-то, — сказал он с облегчением. — Уокер один, Уокер один, ответьте на позывные!

— Помогите кто-нибудь… кто-нибудь! О Боже! Там кто-то есть! Кажется, они слышали нас!

Кэвин покачал головой и, улыбаясь, сказал Джеку:

— Любители! — а потом продолжил в микрофон, — Уокер один! У нас мало времени. Быстро упаковывайтесь. Мы вас немедленно забираем.

— А-а… привет. Кто это?

— Это командующий Кэвин и рыцари Доминиона. Святой Калин советует вам, ребята, побыстрее отправляться домой.

Коммутатор опять затрещал. Джек нахмурился и посмотрел на тучи за холмами. Это из-за них прерывалась связь.

— А, командующий, это будет сложнее, чем кажется. Мы окружены. Эта свистопляска длится с утра. Мы не знаем, кто, но кто-то, кажется, очень зол на нас.

Звук в эфире то исчезал, то появлялся снова. Кэвин спокойно сказал:

— Мы позаботимся об этом. А вы быстро собирайтесь.

— … Подождите… но здесь находятся останки, представляющие историческую и археологическую ценность. Если будет бой, все будет уничтожено. А этого ни в коем случае нельзя допускать!

— Мы слышим вас, — спокойно ответил Кэвин. — Не вижу никакого конструктивного выхода. Если так, мы разворачиваемся и летим обратно.

— Нет! Нет! Подождите!

Командующий взглянул на Джека. Тот смеялся.

— Командующий! Вы слышите меня, командующий! Делайте, что хотите.

— Отлично. Тогда сидите тихо и ждите нас. — Кэвин отключил связь. Он откинулся на спинку своего сиденья и посмотрел на пульт управления:

— Как ты думаешь, почему битийцы на них напали? Джек пожал плечами:

— Вероятно, из-за этих руин. Наш друг Калин любит раскапывать мертвые миры. Наверное, потому, что в мертвых мирах с ним никто не спорит.

— О'кей, капитан. Скажи ребятам, что сейчас нам придется кое-кому хорошенько всыпать. Джек открыл дверь в отсек и крикнул:

— Одевайтесь!

Принесли Боуги и скафандр Калина.

— Кто пойдет первым? — спросил Джек.

— Я, — ответил Кэвин и улыбнулся.

* * *

На Черной реке они потеряли шестерых рыцарей. Двадцать два человека погибли, а шесть — пропали без вести в прямом смысле этого слова. Джек не заметил, как они исчезли и не знал, что с ними могло случиться. Они с Кэвином думали, что превосходящие их числом битийцы взяли рыцарей в плен и убили. И все-таки надежда на то, что это не так, оставалась. Одним из пропавших оказался Абдул.

Кэвин посадил корабль на зеленый луг. Шторм настроил оптику и электронную часть шлема и встал. Джек не понимал, что происходит. Со скафандром явно что-то творилось. Он плохо слушался Джека и здорово сковывал его движения.

— Слышишь, это совсем не речное русло там, внизу… это солевое болото, а рядом — свалка токсических отходов. На ней сейчас ведутся работы.

— Что?

— Именно поэтому речной песок такого темного цвета. Нам не стоит здесь долго задерживаться.

— И тут — тоже! — голос Кэвина звучал приглушенно: он уже закрывал шлем своего скафандра. — Я не знал, что у дикарей бывают свалки.

— Как видишь, бывают.

Лассадей подсел к Джеку и предложил ему жевательную таблетку. Во рту у Джека было сухо, но он подумал и отказался. Электронные датчики показывали, что противник приближается очень быстро.

— Вот они, — сказал Джек и показал на экран.

— Сегодня не убиваем никого, — произнес Кэвин громко, так, чтобы его слышали и остальные. — Убивать разрешается только в крайнем случае.

Джек надел шлем. Корабль опустился на землю. Сорок восемь рыцарей спустились по трапу на поверхность Битии. Как только они коснулись земли, битийцы открыли огонь. Совсем не похоже было, что местные жители заботятся о древних руинах.

Джек был вовлечен сразу в две схватки. Боуги вел себя странно. Он кричал от дикой боли где-то внутри головы. От этой боли сводило кости черепа и зубы. Джек сразу же открыл огонь. Он оглянулся и отскочил в сторону. На том месте, где он стоял, разорвался снаряд. В небо полетели трава и грязь. Джек устоял на ногах. Он сжал зубы и скосил лазером парочку битийских пехотинцев, наступавших на него. Но с самим Джеком было неладно. Боуги снова кричал. К горлу подкатился комок. Сердце колотилось и болело.

— Боуги! — позвал Джек. — Что случилось?

Ответа не было. Только странный, ничем не оправданный страх почему-то пронизывал Джека с ног до головы.

Джек тряхнул головой и выругался. Скафандр почти полностью вышел из-под контроля, но Джеку все же удалось обезвредить еще один отряд битийцев. Другие рыцари прошли по их мертвым телам к научно-исследовательскому лагерю уокеров.

Джек сражался потому, что его рефлексы были отработаны до совершенства и еще потому, что сотни битийцев не оставляли ему никакого выбора. Но внутри… внутри у него был ад.

Был ли это Боуги? От боли из его носа потекла кровь. Джек настроил передатчик внутри шлема на прием, а передающее устройство выключил. Зачем? Уж лучше пусть никто не знает, что с ним происходит.

Лассадей упал и вывихнул плечо. Он разразился каскадом каких-то странных ругательств. Большую часть из них Джек слышал впервые. Нет. С Лассадеем все было в порядке. Сержант встал и продолжил бой. Первые десять рыцарей прорвались через ряды битийцев, открывая проход к уокерам.

Кэвин сказал:

— Кажется, это ловушка. Когда битийцы поймут, что нас не остановить, они начнут брать заложников.

Джек видел, как Роулинз в своем темном скафандре запрыгал пятиметровыми прыжками к лагерю и, добравшись до здания, прислонился к нему спиной и закрыл глаза.

Электроника в шлеме Джека предупредила об опасности. Он облизал сухие губы и включил передатчик.

— Танки слева, — сказал он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*