KnigaRead.com/

Эйв Дэвидсон - Выстрел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эйв Дэвидсон, "Выстрел" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В мозгу у Джейси что-то щелкнуло; его охватило чувство уверенности и внезапного страха.

— Мать… скажи мне, кто ведет автобус? — И он и жена знали, что школьный водитель работал на укороченной смене с шести до полуночи на местной электростанции.

— А в чем дело? — раздраженно спросила Лиззи.

— Кто ведет автобус?!

Она изумленно качнула головой, облизала губы.

— Ну тот краснолицый парень… Как там его зовут? Проповедник говорил… ну подскажи мне. Ты должен знать, он работает у Тэрбифулла. У него все лицо в каких-то отметинах…

Они стояли в конторе шерифа, глядя друг на друга, то отворачиваясь, то уставясь на стол, заваленный листовками ФБР, которые шериф не выбрасывал до официального уведомления об отмене.

— Черт меня побери, — с десятой попытки и значительно смягчив выражение из уважения к миссис Уильям и преподобному Пауэллу, пробормотал шериф.

Тощий, заурядный с виду священник, с усталыми глазами изнуренного многолетней борьбой с дьяволом и не уверенного в победе над ним человека, повторил то, что говорил уже много-много раз:

— Я бы не переживал так на вашем месте, брат Уильям и сестра Уильям. Я ничуть не сомневаюсь, что брат Бакстон, несмотря на его прошлое…

Джейси резко повернулся, подошел к окну и, прижимая ладонь ребром к стеклу, чтобы защититься от яркого солнца, выглянул на улицу.

— …сейчас он истинный христианин. О, я бы не переживал.

— К тому же девочки не одни, — добавила Лиззи. — Эти большие ребята из старших классов не позволят ему поступить плохо, они…

— Они могут и не успеть остановить его, — резко повернулся к ней муж. Его лицо исказилось, но он взял себя в руки и продолжал: — Парень может свернуть с дороги или нечто в этом роде. — Неожиданно Уильям обнял жену. Господи, пусть он делает что угодно со мной, лишь бы не обидел девочек!

— Сколько времени понадобится вашим помощникам, чтобы догнать автобус и посадить в него одного из них? — спросил священник у шерифа.

Взглянув на часы, шериф было открыл рот, но вдруг зазвонил телефон. Он приложил трубку к уху, и лицо его застыло. Посмотрев на Уильяма, он быстро — слишком быстро — отвернулся. Затем что-то тихо спросил и сказал, что немедленно выезжает.

Все окружили шерифа, осыпая его вопросами, но он покачал головой, выпроваживая их из конторы и обещая рассказать обо всем по дороге.

Была темная ночь. На дороге почти не было машин, и автомобиль шерифа несся по ней без помех.

— Он сказал «девочка» или «девочки»? — переспросил, чуть успокоившись, Джейси. Жена плакала у него на плече.

— Кажется, упомянул одну девочку, — проговорил Том Уилер. — Я не хотел терять время на расспросы. Он сказал, что школьный автобус остановился у его заправочной станции и все в нем кричали и вопили, будто одна из девочек застрелена, а водитель подрался с одним из мальчиков, — вот и все.

Священник глубоко вздохнул.

— Все равно я не могу думать о нем плохо.

— Предоставьте судить об этом мне. Мои грехи нашли меня, — спокойно сказал Уильям. — Не выдай беглеца — разве не так сказано в Библии? С тобой другое дело, Том. Ты должен делать свою работу. Ну а я нарушил заповедь ради денег. Мне казалось, что я поймал свою удачу. Я знал, где он прятался, знал, что у меня никогда не будет шанса найти пять тысяч долларов. Едва дело было сделано, как я забыл о парне, будто его на свете не было. Не думал я и о том, как он жил, вернее, гнил в тюрьме…

Наконец они приехали.

Ученики собрались у школьного автобуса; они стояли, тихо переговариваясь друг с другом. Один из помощников из Трех Родников шагнул к выскочившим из машины людям.

— К счастью, ничего серьезного, — произнес он. — Пуля слегка оцарапала ей плечо. Но девочка была в шоке, почти в истерике, и поэтому…

— Кто из девочек? — жестко осведомился Джейси, обводя взглядом толпу.

— Это Грейс или Эллен? — задрожал голос его жены.

Лицо помощника шерифа изумленно сморщилось.

— Да нет, кажется, ее зовут Нэнси. Нэнси Фэншоу. Так вот, я уже отправил ее назад в Три Родника в машине доктора… Пройдемте на станцию, шериф.

Шериф ушел вместе с помощником, за ними последовал священник.

— Эй, папа! Что ты здесь делаешь?

— Посмотри-ка, Грейс! Мама тоже здесь!

Тут Джейси потерял самообладание и, прижимая к себе дочерей, начал всхлипывать, а Лиззи торопливо объяснила им ситуацию. В дверях появился помощник и пригласил Джейси войти внутрь.

В крошечной конторе находились Бакстон, шериф со священником, двое старшеклассников, хозяин бензоколонки и вошедшие помощник с Уильямом. Помятое лицо Бакстона осталось спокойным, когда он поднял глаза и увидел Уильяма. Он лишь медленно кивнул.

— Я вовсе не хотел поранить ее, — объяснял один из ребят. — Я просто захватил с собой пистолет. — Он кивнул в сторону лежавшего на коробке с ракетами от фейерверка оружия. Это был маленький, игрушечный на вид револьвер. Перламутровая пластина на одной из половинок рукоятки треснула. — Я взял его просто чтобы пострелять из окна… — Неожиданно паренек что-то вспомнил. — Он принадлежит моему папе. Если он узнает об этом, он меня выпорет. — Ученик уронил голову и расплакался.

Священник робко приблизился, положил ладонь на голову мальчугана и нагнулся, чтобы прошептать ему что-то на ухо. Вдруг заговорил другой паренек, бледный, с побелевшими губами, не спускающий глаз с ученика, который «просто захватил пистолет».

— Если что-то случится с Нэнси… — Он подался вперед, и Джемми Бакстон положил руку ему на грудь сдерживающим жестом. — Если она сильно ранена…

— Ничего страшного, — успокоил Бакстон.

— Если она умрет…

— Чепуха, завтра утром она съест на завтрак полдюжины яиц, — снова перебил Бакстон.

— Если что-то случится с Нэнси, я убью тебя. Клянусь, что убью. Даже если на это уйдет десять лет.

— Я просто хотел попугать их, чтобы повеселиться. Вынул свой пистолет, но автобус вдруг подпрыгнул на ухабе, и пистолет выстрелил…

— Пусть меня повесят или упекут в тюрьму на всю жизнь, я доберусь до тебя, так и знай…

Бакстон повернулся, очутившись лицом к лицу с дружком Нэнси. Он взял его за плечи и впился в них пальцами. Юноша вздрогнул, отвел глаза от паренька, которому угрожал, и уставился на Бакстона.

— Вот ты говоришь о тюрьме, — заговорил Бакстон. — Болтаешь, что «доберешься» до кого-то. Но ты никогда не был в тюрьме, а я был. Я побывал в двух тюрьмах и на трех тюремных фермах. Я поступал плохо, когда был чуть старше тебя, и отправился в тюрьму по заслугам.

Он помолчал. Снаружи доносились голоса учеников, но в комнате все молчали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*