KnigaRead.com/

Кеннет Робсон - Тайна океана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кеннет Робсон, "Тайна океана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Неуклюжее тело химика затряслось. Шприц был наполнен синильной кислотой.

На гладкой металлической двери штаба Дока не было ни замка, ни ручки только выемка в стене.

Рыжеволосая девушка остановилась. Пистолет она продолжала прижимать к затылку Оранга.

- Бартон! - сказала она. - Здесь должен быть звонок...

Лора не договорила, потому что дверь бесшумно открылась. В другое время Оранг безгранично бы этому радовался. Встроенный в дверь механизм с электронным датчиком управлялся по радио.

Девушка затаила дыхание, но быстро взяла себя в РУКИ.

- Входи! - приказала она Орангу. - Все в порядке, Бартон. Можешь опустить пистолет, я справлюсь сама.

Док Сэвидж стоял на пороге библиотеки. В его лице и глазах не было ни малейшего удивления. Но маячивший у него за спиной Шпиг восторженно взвизгнул:

- Вот это да! Леди, где вы его подцепили?

- Док! - взмолился Оранг. - Не могли бы вы сказать этой рыжей, чтобы она убрала свою пушку? Она вот-вот нажмет на курок!

- Леди, - злорадно протянул Шпиг, - обязательно нажмите. Вы окажете человечеству большую услугу. Я всегда говорил, что если позволить обезьяне разгуливать на свободе дольше обычного, кто-нибудь приведет ее сюда.

- Провались ты, Шпиг, - взвыл Оранг. - Заткнись наконец!

- Пресвятая каракатица! - прогудел Ренни. - И это называется - Оранг привел ее сюда.

Рыжеволосая девушка, казалось, готова была вспыхнуть, как порох. Различные замечания озадачили ее, но в конце концов вызвали вспышку гнева.

- Что забавного нашли вы в этом? - сказала она требовательно. - Это вы, мистер Сэвидж? Ладно, я наткнулась на этого бабуина, когда он крался по лестнице. Я пришла сюда, чтобы встретиться с вами.

- Не верьте ничему, что говорит эта рыжая, - перебил ее Оранг. - Я наткнулся на нее и на это бледное животное, когда они пытались улизнуть. Док, у нее две пушки и шприц с таким количеством яда, что его хватит на добрую сотню человек! Она отдала его этому парню!

Девушка медленно опустила пистолет.

- Так это один из ваших людей, мистер Сэвидж? - спросила она с недоверием. - Тогда, наверное, я должна извиниться - я ошиблась. Я слышала об этом Оранге, но все же не могла себе представить, что человеческое существо может так выглядеть.

Это замечание спровоцировало новый вопль Шпига:

- И никто не может себе это представить. Ваше мнение, леди, совершенно справедливо, тут уж он ничего не сможет исправить.

- Слушай, ты, чертов адвокатишка! - завопил Оранг. - Я заставлю тебя съесть эти слова, если ты не хочешь, чтобы тебя разнесло на мелкие кусочки!

Док Сэвидж не обратил внимания на смертельную ненависть между химиком и юристом.

- Кажется, произошло какое-то недоразумение, - сказал он. - Вы, без сомнения, можете объяснить причину своего присутствия здесь? И что это за шприц с ядом?

Девушка по очереди оглядела всех присутствующих.

Профессор Каллус рассматривал ее не менее пристально.

- Шприц с ядом? - переспросил он. - Тогда, возможно, мой коллега умер совсем не так давно, как это кажется? Или...

- Если вы имеете в виду человека, который лежал в этом коридоре, перебила его девушка, - то я здесь ни при чем. Мы с братом пришли к мистеру Сэвиджу. Но когда мы увидели - увидели труп, то решили, что выбрали не самое лучшее время для визита. Шприц я нашла этажом ниже, он был воткнут в стену.

Док не стал комментировать этот рассказ.

- Вы пришли ко мне с какой-то определенной целью? - спросил он.

- О да, да! - воскликнула девушка. - Видите ли, мистер Сэвидж, я Лора Крантс. Это мой брат, Бартон. Нам сказали, что вы ищете причину необычных шумов в океане.

- Это так, - подтвердил Док. Шпиг, стоящий позади него, пробормотал, обращаясь к Ренни:

- А я-то думал, что это государственная тайна.

- Значит, вы дочь Сайруса Крантса, - заметил Док. - Мы обязаны вашему отцу многими важными открытиями. Его новая модель батисферы проникла в самые глубины океана.

- О, я так рада, что вы знаете отца! - ответила девушка. - Нам говорили, что вы знаете буквально обо всем. Тогда, может быть, вы поделитесь с нами какой-нибудь информацией, которая нам поможет?

- Если вы скажете, чем именно я могу быть полезен, - предложил Док. Лора была права: существовало лишь малое число предметов, о которых Док Сэвидж не имел исчерпывающей информации.

- Это касается моего отца, - проговорила девушка с глубоким чувством. - Он пропал неделю назад. Последним известием от него была радиограмма с его яхты, где-то в районе островов Флорида-Кис.

- Да? Что ж, мисс Крантс, мы займемся этим прямо сейчас. Длинный Том, Ренни, продолжайте работать с радио на коротких волнах. Если вы зафиксируете широту и долготу зоны молчания, нам многое станет яснее. - Док снова обернулся к рыжей девушке: - Если вы позволите Орангу осмотреть шприц, то мы узнаем, возможно, при помощи какого яда было совершено убийство.

- Вы можете доверять большой обезьяне, - сказал Шпиг сухо. - Кое-что он умеет, поэтому мы здесь его и держим.

Оранг молча глазел на девушку. Теперь, когда ее испуг и гнев утихли, она казалась необыкновенно привлекательной. Оранг был в высшей степени впечатлителен.

- Странное происшествие, - сказал профессор Каллус. - Я хорошо знаком с вашим отцом, мисс Крантс. Но никогда не имел удовольствия встречаться с его дочерью или сыном.

- Расскажите нам об этой радиограмме, - предложил Док.

- Рассказывать почти нечего, - отозвалась Лора Крантс. - Мы получили радиограмму уже больше недели назад. Судовой двигатель вышел из строя, и механик не мог установить причину неполадок. В следующеи радиограмме говорилось, что мотор внезапно заработал, а поломку так и не нашли.

- И с тех пор вы больше не слышали о яхте? Никаких известий?

- Совсем ничего, мистер Сэвидж. Яхта словно исчезла. Мы телеграфировали во все мыслимые порты.

- Я надеюсь, с вашим отцом все в порядке, - сказал Док. - Как вы узнали, чем мы сейчас занимаемся?

- У меня есть друг в управлении Береговой Геодезической Службы, пояснила девушка.

На пороге лаборатории появился Оранг:

- Это синильная кислота. На игле следы человеческой крови. Шприц использовался совсем недавно.

Док издал раскатистую трель, внезапно испугавшую Лору и ее брата. Бартон Крантс не принимал участия в разговоре. Его темные глаза сердито рассматривали присутствующих. Молодой человек, казалось, считал, что они отнеслись к его сестре без должного почтения.

Когда он смотрел на Дока Сэвиджа, в его лице не было ни малейшего намека на дружелюбие, и оно оставалось неестественно бледным.

Профессор Каллус явно заинтересовался молодой женщиной. Он подошел к ней и завязал разговор.

В библиотеку вошел Длинный Том.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*