Роберт Говард - Повелитель кольца
Мы пытались завести непринужденную беседу, как советовал Кирован давненько, мол, собирались к вам заглянуть,- но не обманули Эвелин. Разговор скоро стал натянутым, и наконец Кирован не вытерпел:
- Какое замечательное у вас кольцо, миссис Гордон. Можно взглянуть?
- Придется отдать его вместе с рукой,- улыбнулась Эвелин.- Сегодня пыталась снять - не получается.
Она протянула изящную белую руку. Кирован внимательно рассматривал металлическую змейку, обвившую палец Эвелин. Лицо его оставалось бесстрастным, тогда как я испытывал необъяснимое отвращение к этой потускневшей меди.
- Какая она жуткая! - с содроганием произнесла Эвелин.- Сначала мне понравилась, но теперь... Если удастся снять кольцо, я его верну Джозефу... мистеру Рюлоку.
Кирован хотел что-то сказать, но тут позвонили в дверь, Гордон вскочил как ужаленный. Эвелин тоже быстро поднялась.
- Я встречу, Джим. Я знаю, кто это.
Вскоре она вернулась в сопровождении двух наших знакомых - доктора Доннелли, чьи упитанность, веселый нрав и громовой голос удачно сочетались с острым умом, и Биллом Бэйнсом - худым, жилистым и необычайно ехидным стариком. Они всюду бывали вместе, зги преданные друзья семьи Эш. Доктор Доннелли вывел Эвелин в свет, а Бэйнс всегда был для нее дядей Билли.
- Добрый день, Джим! Добрый день, мистер Кирован,- проревел доктор.О'Доннел, надеюсь, вы сегодня без огнестрельного оружия? В прошлый раз вы едва мне голову не снесли из "незаряженного" кремневого пистолета...
- Доктор Доннелли!
Мы все обернулись. С лицом белее мела Эвелин стояла возле широкого стола, опираясь на него обеими руками.
- Доктор Доннелли,- повторила она, с усилием выговаривая слова.- Я позвала вас и дядю Билли по той же причине, по которой Джим привел сюда мистера Кирована и Майкла. Произошло нечто страшное и непонятное. Между мной и Джимом выросла зловещая черная стена...
- Помилуй Бог! Девочка, что случилось? - встревожился Доннелли.
- Мой муж...- голос ее прервался, но она собралась с духом и договорила: - ...обвинил меня в покушении на его жизнь.
Наступившую тишину прервал яростный рев Бэй-нса, который замахнулся на Гордона трясущимся кулаком.
- Ах ты, сопливый щенок! Да я из тебя дух вышибу!
- Сядь, Билл! - Огромная ладонь Доннелли уперлась в грудь старика, и тот рухнул в кресло.- Сначала выясним, в чем дело. Продолжай, милая,обратился он к Эвелин.
- Нам нужна помощь. Это бремя нам одним не по плечу.- На лице Эвелин промелькнула тень.- Сегодня утром Джим сильно порезал руку. Он уверяет, будто это сделала я. Не знаю. Я протянула ему бритву, и тут, кажется, мне стало плохо. Придя в себя, я увидела, что он промывает рану и... Он сказал, что это я его ударила.
- Что ты затеял, болван? - прорычал воинственный Бэйнс.
- Молчи! - рявкнул Доннелли и повернулся к Эвелин.- Милочка, тебе в самом деле стало плохо? На тебя это непохоже.
- В последние дни такое случалось. Впервые - когда мы были в горах и Джим сорвался с обрыва. Мы стояли на самом краю, и вдруг у меня потемнело в глазах, а когда я очнулась, он катился по склону.- Она опять вздрогнула.Потом возле дома, когда я вела машину и врезалась в дерево. Помните, Джим вас вызывал?
Доктор Доннелли кивнул.
- Насколько мне известно, раньше у тебя не бывало обмороков.
- Но Джим утверждает, что с обрыва его столкнула я! - воскликнула Эвелин.- А еще пыталась задавить его и зарезать!
Доктор Доннелли повернулся к несчастному Гордону.
- Что скажешь, сынок?
- Суди меня Бог, если я лгу,- мрачно ответил Гордон.
- Ах ты, брехливый пес! - опять вспылил Бэйнс.- Вздумал развестись, почему не идти законным путем, без грязных уловок?
- Проклятие! - взревел Гордон.- Еще слово, и я тебе глотку разорву, старый...
Эвелин закричала. Схватив Бэйнса за лацканы сюртука, Доннелли швырнул его в кресло. На плечо Гордона легла твердая ладонь Кирована. Гордон поник.
- Эвелин, ты же знаешь, как я тебя люблю,- произнес он с дрожью в голосе.- Но если так пойдет дальше, я погибну, а ты...
- Не надо, не говори! - воскликнула она.- Я знаю, Джим, ты не умеешь лгать. Если ты утверждаешь, что я пыталась тебя убить, значит, так оно и было. Но клянусь, по своей воле я не могла этого сделать. Наверное, я схожу с ума! Вот почему мне снятся такие дикие, страшные сны...
- Что вам снилось, миссис Гордон? - спросил Кирован.
- Черная тварь,- пробормотала она.- Безликая, жуткая. Она гримасничала, бормотала и хватала меня обезьяньими лапами. Она снится каждую ночь, а днем я пытаюсь убить любимого человека. Я схожу с ума. Может быть, я уже обезумела, но не замечаю этого?
- Не волнуйся, милочка.- При всей своей искушенности в медицине Доннелли не сомневался, что имеет дело с самой заурядной женской истерией. Его деловитый голос немного успокоил Эвелин.- Не надо плакать, все будет в порядке,- добавил он, доставая из жилетного кармана толстую сигару.- Дай мне спички, девочка.
Она машинально похлопала ладонью по столу, а Гордон так же машинально подсказал:
- Эвелин, спички в ящике бюро.
Она выдвинула ящик и стала в нем рыться. Внезапно Гордон, охваченный страшным предчувствием, вскочил на ноги.
- Нет, нет! - вскричал он, побледнев.- Задвинь ящик! Не надо...
Как раз в этот момент она напряглась, нащупав какой-то предмет. При виде перемены с ее лицом мы все, даже Кирован, застыли на месте. Искорки разума в зрачках молодой женщины угасли, глаза ее стали такими, как описывал их Гордон,- пустыми и темными.
Эвелин выпрямилась, и на Гордона уставилось дуло пистолета. Грохнул выстрел. Покачнувшись, Гордон застонал и упал с залитым кровью лицом.
Несколько секунд Эвелин непонимающе глядела на него, держа в руке дымящийся пистолет. Затем наши уши резанул дикий крик.
- Боже, я его убила! Джим, Джим!
Она оказалась рядом с ним раньше всех, упала на колени и обхватила руками окровавленную голову мужа. Ее глаза были полны горя и страха. Вместе с Доннелли и Бэйнсом я бросился было к нашему злосчастному другу, но Кирован остановил меня, схватив за рукав.
- Оставьте, вы ему сейчас не поможете,- сказал он, кипя от гнева.- Мы охотники, а не врачи. Везите меня в дом Джозефа Рюлока!
Ни о чем не спрашивая, я выбежал из дому и уселся в автомобиль Гордона. В выражении лица моего спутника было нечто такое, что заставило меня безрассудно нажать на газ. Мы помчались, лавируя среди встречных и попутных машин. Я казался себе участником трагического спектакля и чувствовал приближение страшного финала.
Я резко затормозил возле высокого здания, на верхнем этаже которого, в причудливо обставленных апартаментах, жил Джозеф Рюлок. Казалось, нетерпение Кирована передалось даже лифту. В мгновение ока мы очутились наверху. Я указал на дверь в квартиру Рюлока; распахнув ее плечом, мой друг ворвался в прихожую. Я не отставал ни на шаг.