KnigaRead.com/

Джон Хемри - Времена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Хемри, "Времена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я только сейчас заметил, что ухмыляюсь, как полный идиот.

– Я тоже очень, очень рад.

– Ты куда-то идешь? - спросила Пэм. Я кивнул. - Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?

Еще один кивок, и мы вместе зашагали по улице, негромко беседуя.

– Пэм, что ты делаешь в Бостоне?

– Палмер, - шепотом поправила она. - Как я устала вести себя по-мужски в таких временах, как это! А еще больше устала от ненавистной одежды. В это время года, когда можно носить плащ, мне легче сойти за мужчину… А ты как здесь оказался?

– По заданию проекта «Виртуальный город». Что-нибудь слышала о таком?

Быть может, она там даже прогуливалась.

– Энни мне говорила, - сообщила Пэм. Энни - это, должно быть, ее Помощница. - Она так рада снова пообщаться с Джинни.

– Да, Джинни тоже в полном восторге. - Я бросил на Пэм подозрительный взгляд. Она ведь жила гораздо позже меня. - Думаю, ты могла бы мне рассказать, что вышло из проекта.

Она ухмыльнулась в ответ:

– Могла бы. Но не буду.

Хотя темпоральным интервентам известно будущее других ТИ, им запрещено делиться подобной информацией. Хотя я знавал ТИ, которые нарушали данное правило - чтобы помочь или помешать другому ТИ.

– Надеюсь, твоя улыбка означает, что ничего серьезного со мной не произошло.

Пэм отвела глаза и принялась разглядывать окружающие дома.

– Серьезного? Не знаю. Опасного для жизни - нет, об этом я ничего не слышала.

Загадочно, если не сказать хуже, но, похоже, Пэм не собиралась вдаваться в детали, и я не имел права настаивать.

– Так что привело столь симпатичную девушку в такое место и время?

– Бостон сейчас битком набит симпатичными девушками, - ответила Пэм.

– Только не доки.

– Ну, не знаю. Я ведь не моряк.

– У тебя что, Вмешательство, о котором ты не имеешь права рассказывать?

Она покачала головой.

– Нет. Сбор данных. Мне нужно быть в Лексингтоне послезавтра.

– Послезавтра? Девятнадцатого? Это же тот самый день, когда… - Я смерил ее откровенно скептическим взглядом. - Говоришь, сбор данных? Да в Лексингтоне 19 апреля 1775-го больше жучков, чем москитов в лесах Амазонки! Неужели там осталось нечто такое, что даже к твоему времени еще не записали?

Пэм кивнула:

– Выстрел.

– Выстрел?

– Да, выстрел.

До меня наконец дошло. Выстрел, прогремевший на весь мир. Противостояние двух сил, американских колонистов и британской армии, и тем, и другим дан приказ: не открывать огонь первыми. Откуда-то раздается выстрел, и обе стороны начинают палить друг в друга. Таково начало американской революции. Но кто же сделал тот первый выстрел?

– Что, неужели этого стрелка все еще не нашли?

– Не-а. - Пэм развела руками. - Выстрел не мог раздаться ни с той, ни с другой стороны. Ученые пробовали сделать тригонометрическую съемку, но звук отражается каким-то странным образом. Они не могут привязать его ни к одному конкретному окну, двери, открытому пространству. Согласно звуковому анализу, пользовались огнестрельным оружием, но каким именно - непонятно. Также неизвестно, к какому времени оно относится. Так что я собираюсь установить еще больше аппаратуры, чтобы попытаться точно выяснить место выстрела и отыскать того, кто за него в ответе… А в чем дело? - спросила она, заметив выражение моего лица.

– Пэм, Лексингтон здесь и сейчас битком набит ТИ и психами из полудюжины веков. Они здесь буквально кишмя кишат. Я просто беспокоюсь.

Она улыбнулась.

– За меня? Мы же вместе спасли Лондон, помнишь? Я уже большая девочка. К тому же плохие парни не знают, что у меня с. собой имеется тяжелая артиллерия. - Пэм тряхнула рукой, слегка повернула кисть, и у нее на ладони блеснул пистолет - сплошь плавные изгибы, прекрасный и смертельно опасный. Я вдруг подумал, что это определение в некотором смысле подходит и самой Пэм. Тут она снова повела рукой, и оружие исчезло. - Но все равно, спасибо за беспокойство.

– Просто я тут недавно встретил рдного психа, - сказал я. - Какого-то чванливого британца, который обозвал меня «янки». Он что-то замышляет.

Пэм покачала головой.

– Ты про такого, как этот? - Она поглядела туда, где прогуливался моряк в мундире капитана. - Или как эта? - Она кивнула на элегантную даму в платье, которое в этом здесь и сейчас, вероятно, стоило немалых денег. - У всех у них есть прыжковый механизм. И, наверное, кто-то из них позаботится о твоем британце.

– Надеюсь. Клянусь, он бы набросился на меня, если бы мы оказались одни. А ты могла бы выследить его с такого расстояния?

Пэм явилась из более позднего будущего, и, соответственно, у ее Помощницы были иные возможности.

– Ага. - Она помолчала. - Слушай, как тебе не стыдно! Ни разу не появился в моем времени, чтобы со мной повидаться!

– Я не мог собрать столько денег. - Совершить прыжок во времени ради одного-единственного свидания - это была роскошь, которую мог себе позволить только сумасшедший богач. Хотя, если честно, я пытался разузнать, нельзя ли это устроить. - За последнее время надо мной глумилось немало специалистов по займам. Так что я очень рад нашей случайной встрече.

Пэм одарила меня новой улыбкой, и я понял: ее Помощница только что проанализировала мои физиологические реакции и сообщила хозяйке, что я сказал правду. Иногда это меня раздражает, но сейчас я был даже рад, что у Пэм не возникло никаких сомнений.

– У нас то же самое. И я не могу себе позволить прыжок в твое время по собственной воле.

- Она не лжет, - сообщила Джинни.

- Без тебя знаю.

Пэм не стала бы мне лгать. Я сверился с внутренней картой.

– Мне сегодня нужно пройти еще около километра, а потом придется искать место для ночлега. Мои клиенты не хотят, чтобы я шатался по улицам в сумерках среди британских солдат, высматривающих подозрительных колонистов. А ты уже свободна?

– Конечно.

Она улыбнулась той самой улыбкой, которую я запомнил с нашей первой встречи в Лондоне, и мы вместе зашагали дальше, болтая о том, о сем и обо всем. Заносчивый британец, который за мной следил, больше не попадался на глаза, так что я перестал о нем думать и наслаждался обществом Пэм.


***

Пэм привела меня на постоялый двор, где поселилась сама.

– Как тебе удалось получить отдельную комнату? - изумился я.

– Она крошечная, и я заплатила за нее бешеные деньги. Но сам понимаешь: я просто не могла бы делить ее с кем-то еще, - вздохнула она, когда мы вошли в прокуренный полумрак общего зала. Пылающий очаг давал больше света, чем расставленные по залу светильники. Почти за всеми столиками сидели мужчины и с самыми серьезными лицами, попыхивая трубками, спорили о политике. Джинни немедленно принялась очищать мои легкие от табачного дыма, одновременно подавляя желание чихнуть и уменьшая жжение в глазах, чтобы они не слезились. Хороший Помощник никогда не подведет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*