KnigaRead.com/

Айзек Азимов - Выход из положения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айзек Азимов, "Выход из положения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- А представьте себе, - сказал Лэннинг, - что никакой дилеммы не существует. Что машину "Консолидейтед" вывела из строя другая задача или что это была чисто механическая поломка.

- Все равно мы не можем рисковать, - настаивала Сьюзен Кэлвин. Вот что! С этого момента пусть никто и близко не подходит к Мозгу. Я буду дежурить у него сама.

- Хорошо, - вздохнул Лэннинг. - Дежурьте. А пока пусть Мозг строит свой корабль. И если он его построит, мы должны будем его испытать.

Он задумчиво закончил:

- Для этого понадобятся наши лучшие испытатели.

Майкл Донован яростно пригладил рыжую шевелюру, даже не заметив, что она немедленно вновь встала дыбом.

Он сказал:

- Хватит, Грег. Говорят, корабль готов. Неизвестно, что это за корабль, но он готов. Пошли, Грег. Мне не терпится добраться до кнопок.

Пауэлл устало произнес:

- Брось, Майк. Твои шуточки вообще не поражают свежестью, а здешний спертый воздух им и вовсе не идет на пользу.

- Нет, послушай! - Донован еще раз тщетно провел рукой по волосам. - Меня не так уж беспокоит наш чугунный гений и его жестяной кораблик! Но у меня пропадает отпуск! А скучища-то какая! Мы ничего не видим, кроме бород и цифр. И почему нам поручают такие дела?

- Потому что если они нас лишатся, - мягко ответил Пауэлл, - то потеря будет невелика. Ладно, успокойся. Сюда идет Лэннинг.

Действительно, к ним направлялся Лэннинг, Его седые брови были по-прежнему пышными, а сам он, несмотря на годы, держался все так же прямо и был полон сил. Вместе с испытателями он молча поднялся по откосу на площадку, где безмолвные роботы без всякого участия человека строили корабль.

Нет, неверно! Построили корабль!

Лэннинг сказал:

- Роботы стоят. Сегодня ни один не пошевелился.

- Значит, он готов? Окончательно? - спросил Пауэлл.

- Откуда я знаю? - сварливо ответил Лэннинг. Его брови так сдвинулись, что глаз стало совсем не видно. - Кажется, готов. Никаких лишних деталей вокруг не валяется, а внутри все отполировано до блеска.

- Вы были внутри?

- Только заглянул. Я не космонавт. Кто-нибудь из вас разбирается в теории двигателей?

Донован взглянул на Пауэлла, тот - на Донована. Потом Донован ответил:

- У меня есть диплом, сэр, но, когда я его получал, гипердвигатели или навигация с искривлением пространства никому еще и не снились. Обходились детскими игрушками в трех измерениях.

Альфред Лэннинг поглядел на него, недовольно фыркнул и ледяным тоном произнес:

- Что же, у нас есть специалисты по двигателям. Он повернулся, чтобы уйти, но Пауэлл схватил его за локоть.

- Простите, сэр, вход на корабль все еще воспрещен?

Старик постоял в нерешительности, потирая переносицу.

- Пожалуй, нет. Во всяком случае, не для вас двоих.

Донован проводил его взглядом и пробормотал короткую, но выразительную фразу. Потом он повернулся к Пауэллу.

- Жаль, что нельзя сказать ему, кто он такой, Грег.

Пошли, Майк.

Едва заглянув внутрь, они поняли: корабль закончен. Человек никогда не смог бы так любовно отполировать все его поверхности, как это сделали роботы.

Углов в корабле не было: стены, полы и потолки плавно переходили друг в друга, и в холодном металлическом сиянии скрытых ламп человек видел вокруг себя шесть холодных отражений своей собственной растерянной персоны.

Из главного коридора - узкого и гулкого - двери вели в совершенно одинаковые каюты.

- Наверное, мебель встроена в стены, - сказал Пауэлл. - А может быть, нам вообще не положено ни сидеть, ни спать.

Только последнее помещение, ближайшее к носу корабля, отличалось от остальных. Здесь в металлической стене было прорезано повторяющее ее изгиб окно из неотражающего стекла, а под ним располагался единственный большой циферблат с единственной неподвижной стрелкой, стоявшей точно на нуле.

- Гляди! - сказал Донован, показывая на единственное слово, видневшееся над мелкими делениями шкалы.

Это слово было "парсеки", а у правого конца дугообразной шкалы стояла цифра " 1000000".

В комнате было два кресла - тяжелые, широкие, без обивки. Пауэлл осторожно присел и обнаружил, что кресло соответствует форме тела и очень удобно. - Ну, что скажешь? - спросил Пауэлл. - Держу пари, что у этого Мозга воспаление мозга. Пошли отсюда.

- Неужели ты не хочешь его осмотреть? - Уже осмотрел. Пришел, увидел и ушел.

Рыжие волосы на голове Донована ощетинились. - Грег, пойдем отсюда. Я увольняюсь. Я уже пять секунд как не состою служащим фирмы, а посторонним вход сюда воспрещен.

Пауэлл снисходительно улыбнулся и погладил усы.

- Ладно, Майк, закрой кран и не выпускай в кровь столько адреналина. Мне тоже вначале было не по себе, но теперь все в порядке.

- Все в порядке, да? Это как же все в порядке? Взял еще один страховой полис?

- Майк, этот корабль не полетит.

- Откуда ты знаешь?

- Мы с тобой обошли весь корабль, верно?

- Да, как будто.

- Поверь мне, весь. А ты видел здесь что-нибудь похожее на рубку управления, если не считать вот этой каютки с единственным иллюминатором и единственной шкалой в парсеках? Ты видел какие-нибудь ручки?

- Нет.

- Двигатель ты видел?

- Верно, не видел!

- То-то. Пойдем, Майк, доложим Лэннингу. Чертыхаясь и путаясь в коридорах, выглядевших совершенно одинаковыми, они направились к выходу и в конце концов выбрались в короткий проход, который вел их к выходной камере. Донован вздрогнул.

- Это ты запер, Грег?

- И не думал. Нажми-ка на рычаг! Рычаг не поддавался, хотя лицо Донована исказилось от натуги. Пауэлл сказал:

- Я не заметил никаких аварийных люков. Если что-то здесь неладно, им придется добираться до нас с автогеном.

- Ну да, а нам придется ждать, пока они не обнаружат, что какой-то идиот запер нас здесь, - вне себя от ярости добавил Донован.

Вернемся в ту каюту с иллюминатором. Это единственное место, откуда мы можем подать сигнал. Но подать сигнал им так и не пришлось.

Иллюминатор в носовой каюте был уже не небесно-голубым. Он был черным, а яркие желтые точки звезд Оговорили о том, что за ним космос.

Два тела с глухим стуком упали в два кресла.

Альфред Лэннинг встретил доктора Кэлвин у своего кабинета. Он нервно закурил сигару и открыл дверь.

- Так вот, Сьюзен, мы зашли очень далеко, и Робертсон нервничает. Что вы делаете с Мозгом?

Сьюзен Кэлвин развела руками.

- Торопиться нельзя. Мозг стоит дороже, чем любая неустойка, какую нам придется заплатить.

- Но вы допрашиваете его уже два месяца. ; Голос робопсихолога не изменился, и все-таки в нем прозвучала угроза:

Вы хотите заняться этим сами?

- Ну вы же знаете, что я хотел сказать.

- Да, пожалуй. - Доктор Кэлвин нервно потерла ладони. - Это нелегко. Я пробовала так и эдак, но еще ничего не добилась. У него ненормальные реакции. Он отвечает как-то странно. Но до сих пор мне не удалось установить ничего определенного. А ведь вы понимаете, что, пока мы не узнаем, в чем дело, мы должны действовать очень осторожно. Я не могу предвидеть, какой вопрос, какое замечание могут... подтолкнуть его за грань, и тогда... тогда мы останемся с совершенно бесполезным Мозгом. Вы хотите пойти на такой риск?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*