Тимофей Тимкин - Четвертый круг
Рик, пользуясь замешательством в стане противника, скинул с себя труп, схватил автомат и побежал к вертолету. Хорошенько дернув дверь, Рик сумел сломать насквозь проржавевший замок и забраться внутрь погибшей винтокрылой машины. Едва Рик оказался внутри, он упал на пол, чтобы противник не мог достать его пулями через иллюминатор. В этот же миг внутрь вертолета влетела граната. Рик резко крутанулся, как будто танцевал брейк-данс и отфутболил гранату в конец фюзеляжа. Раздался взрыв. Ударная волна подхватила Рика и внесла его в кабину. Через давно разбитые окошки сталкер в черном был хорошо виден. Судя по всему, он здесь был один, без сотоварищей. Рик, почти не целясь, выпалил очередь из автомата. Сталкер упал в траву и начал ответный огонь. Пули загрохотали по кабине, рикошетя от развороченных пультов. Рик быстро смекнул, что в кабине находиться опасно и кинулся в фюзеляж. Металлический звон пуль в кабине не прекратился, из чего Рик сделал вывод, что его маневр остался незамеченным. Долговец перебежал в хвостовой отдел вертолета. Здесь был огромный разгрузочно-погрузочный люк, теперь выбитый гранатным взрывом. Рик выпрыгнул через проем и занял очень удобную стрелковую позицию. Но он успел сделать лишь пару выстрелов, после чего услышал сзади топот приближающегося мутанта. Рик сиганул обратно в проем.
Два гранатных взрыва, один из которых произошел внутри вертолета, а другой рядом с ним, по-видимому, серьезно повредили основание вертолетного хвоста. Теперь, когда вовнутрь вертолета прыгнул человек, возникшая вибрация окончательно обрушила хвост, и упавшая прямо на голову мутанту - им оказался псевдопес, уже проглотивший пистолет и потихоньку переваривающий вороненую сталь, труба, развеяла боевой настрой мутанта. Пес, получивший сегодня сполна, поспешил ретироваться в ускоренном темпе. Таинственный сталкер, по-видимому, поступил аналогично, потому как, осторожно выглянув в иллюминатор, Рик не обнаружил никаких признаков жизни. Долговец достал КПК и нажал кнопку экстренного вызова подмоги.
Глава 2. Нападение на станцию.
Чай был вкусным. Явно чувствовалось, что помимо заварки в него положил каких-то душистых трав. Видимо, ученый с мировым именем, исследователь Зоны Сахаров знал не только химические, но и кулинарные особенности болотных трав. Единственное, что смущало Рика, так это то, что все травы, произрастающие в окрестностях Чернобыля, были радиоактивными. Впрочем, с Сахарова станется заказывать травы с Большой Земли. Рик представил, как на крышу станции садится вертолет, и суровые наемники выгружают траву. Хотя наемничьи вертолеты действительно садятся на крыше станции, привозя научное оборудование. Почему бы им ни захватывать с собой траву? Такой человек как Сахаров может позволить себе удовлетворять свои маленькие прихоти.
- Ну, молодой человек, рассказывайте, - Сахаров, наконец, закончил что-то печатать на компьютерной клавиатуре и обратил свой взор к раненому долговцу. Полковник Воробьев ободряюще кивнул Рику. Сахаров недовольно покосился на Воробьева - ученый чувствовал себя некомфортно, когда в святая святых научной станции на Янтаре - в кабинет Сахарова, заходили посторонние люди, да еще и с оружием. Но спорить с долговцами Сахарову не хотелось, и он смирился с их присутствием здесь, хотя и недовольно хмурился, каждый раз, когда кто-то из них проявлял свое присутствие.
- Странная какая-то история, - начал свой рассказ Рик.
- Чем странная? - вкрадчиво осведомился Сахаров.
- Комплектом наличествующих мутантов. На нас напали слепой пес, две псевдособаки, кровосос, два снорка и полтергейст.
- Странная компания, - согласился Воробьев, - Обычно в стаи объединяются лишь однотипные мутанты.
- Однако контролеры и псевдособаки способны контролировать других мутантов, - возразил Сахаров.
- Контролером там даже и не пахло: он бы взял нас под ментальный контроль и каюк нам. А псевдособака в стае мутантов может быть лишь одна. На нас напали две.
- Странно, - покачал головой Воробьев.
- Иногда псевдособаки объединяются, чтобы держать под контролем большую стаю мутантов, - вновь встрял Сахаров.
- Только там не было большой стаи мутантов. Не было.
- А что было? - осведомился Воробьев.
- Человек. Человек, который хотел нас убить. Человек, которого не трогали мутанты.
Ученый и долговский полковник непонимающе уставились на Рика.
- Я думаю этот человек, - пояснил проводник, - Умеет контролировать мутантов.
- Бред, - покачал головой Воробьев.
- Почему же бред, - опять заспорил Сахаров, - Если контролеры и псевдособаки обладают власть над аномальным зверьем, значит, есть метод. Почему же человек не мог его освоить?
Воробьев, прищурившись, посмотрел на ученого, но не успел ничего сказать, потому что на рабочем столе Сахарова вспыхнула зеленая лампочка. Это значило, что у профессора посетитель.
- Пошли, - бросил Воробьев своему подчиненному.
Рик встал со стула, с сожалением поставил на стол стакан чая и, накинув куртку, направился за полковником вглубь станции. Проходя через лабиринт узких боксов, набитых научным оборудованием, Рик погрузился в тяжелые мысли. Рядовая экспедиция к сердцу болот закончилась крайне неудачно. Из шестерых человек, отправившихся в путь, двое уже не вернулись. Это были один из ученых, закрывший своим телом Рика от пули врага, и капитан «Долга» Онегин. Из выживших легче всего отделался ученый, убежавший в конце сражения с поля битвы, но вовремя понявший, что у вертолета безопасней, чем среди топей в веселой компании мутантов, и вернувшийся. Относительно легко отделался и сам Рик - рана в плече была несерьезной. Чуть меньше повезло второму ученому - его хорошенько обработали собачки в начале схватки, однако в ее продолжении он просто лежал на земле у вертолета в стороне от основных событий. Но серьезней всех досталось Анджею. После встречи с кровососом он лежал в медицинском боксе станции и находился в крайне тяжелом состоянии. Рик и все долговцы надеялись, что профессор Сахаров, его медицинский талант и аномальные лекарства Зоны помогут товарищу выкарабкаться, однако пока обнадеживающих вестей не было.
- Значит, на снорка с псевдожучкой врукопашную ходил, да? - вывел Рика из раздумий голос Воробьева.
- Ну.
- Мцыри ты недоделанный, лейтенант Курбатов, вот ты кто.
Рик по опыту знал, что если Воробьев начинает непонятно шутить и называть своих подчиненных не радиопозывными, которые давно укоренились в их отряде в качестве прозвищ, а по уставу - со званием и фамилией, это говорило о крайней задумчивости полковника. Таинственный сталкер с феноменальными способностями и непонятными намерениями явно напугал командира.