Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар
Королем Амоза в то время был Кандер. От него Дэвид узнал, что Фаш вновь напал на Кали и не собирается ограничиться завоеванием этого королевства. От шпионов стало известно, что Фаш грозился отправиться дальше на юг, захватить Амоз и Сари и провозгласить себя Императором Пеллюсидара. В отряде Иннеса было лишь пятьдесят воинов, но он решил отплыть в Кали и лично удостовериться в том, что происходит. Перед отправкой он послал к Гаку гонца с приказом собрать флот у Амоза и плыть к Кали, взяв на борт как можно больше воинов. Кандер выделил Дэвиду еще пятьдесят человек, и отряд, погрузившись на "Сари", взял курс на север.
Погода стояла хорошая, и корабль быстро преодолел шестьсот миль, отделяющие Амоз от Кали. Кали была расположена примерно в сорока милях от берега, где причалил Иннес, и он послал гонца к Узу — королю Кали. Гонцом был назначен Годон Быстрый, отважный и ловкий воин.
Удача сопутствовала Годону. Примерно на полпути к цели он столкнулся с голодным тарагом — огромным саблезубым тигром, который решил им позавтракать. Годон знал, что лучше всего убегать от тарага, прячась за деревьями, это сбивает его с толку и не позволяет развить достаточную скорость, чтобы настичь жертву, однако, то ли тигр здорово поднаторел в охоте за людьми и выбрал место для засады специально, то ли это было дело случая, но в тот момент поблизости не оказалось ни одного дерева.
Годон припустил во весь дух: он знал, что у него нет никаких шансов выйти победителем из схватки с чудовищем, надежда была только на собственные ноги. Не много найдется воинов, которые осмеливались выйти один на один с тарагом и оставались в живых. Одолеть этого хищника могли лишь люди, наделенные нечеловеческой силой и вооруженные длинными копьями, позволяющими держать зверя на расстоянии. Годон не считался слабаком, но такого копья у него не было — он оставил его на корабле, при себе у него имелся только каменный нож.
Тараг стремительно несся к своей жертве, и будь Годон обыкновенным человеком, он бы уже погиб, но Годон не был рядовым воином — недаром он получил прозвище Быстрый; ему удалось убежать от тарага, и когда тот находился всего в нескольких ярдах от него, Годон уже стремительно карабкался на первое попавшееся дерево. Некоторый опыт охоты на людей у тарага, по всей видимости, был, так как он не остался дожидаться под деревом, а, злобно рыча, удалился на поиски менее ловкой жертвы. Он понимал, что скорее умрет от голода, чем дождется, когда человек свалится ему в пасть.
Другое дерево спасло Годона от когтей типдара — крылатой твари, напоминающей птеродактиля мезозойского периода. Размах его крыльев достигает двадцати футов, и он медленно парит в воздухе, дожидаясь появления добычи, чтобы рухнуть на нее, подобно коршуну. Укрыться от этого страшилища можно только в ветвях деревьев, и на этот раз Годон вновь достиг спасительного убежища как раз вовремя. Шипя от бессильной ярости, гигантская рептилия улетела восвояси, а Годон Быстрый продолжил свое путешествие в Кали, куда вскоре и добрался.
Центральное селение Кали состоит в основном из пещер, вырубленных в толще известняковой породы, нескольких больших примитивных строений из тростника, приспособленных под кухни и дома собраний. Как только Годон приблизился к деревне, его немедленно окружили воины, и старший осведомился о цели визита. Когда Годон сказал, что он доставил послание Императора Пеллюсидара для короля Уза, воины переглянулись, а некоторые из них заухмылялись.
— Я сообщу королю, — сказал старший, — жди здесь.
Вскоре воин вернулся и приказал Годону следовать за ним. Годон подчинился. Воины, окружавшие его, не отстали и пошли следом. "Может, это и почетный караул, но почему-то больше смахивает на стражу", — подумал Годон. Его доставили в одно из тростниковых строений, где в окружении воинов важно восседал напыщенный человек.
— Какое послание от Императора Пеллюсидара ты доставил королю Узу? — резко спросил тот.
Годон никогда прежде не бывал в Кали и не видел короля, но сомнений в том, что говоривший с ним был именно король Уз, у него не возникло. "Малосимпатичный тип", — подумал он, поеживаясь.
— Ты король? — на всякий случай спросил он. — Ты король Кали?
— Да, я король Кали, — с нетерпением ответил его собеседник, давай, выкладывай: что там у тебя?
— Император пожелал сообщить тебе, что его корабль бросил якорь у берегов Кали. С ним сотня воинов. Император узнал, что твое королевство терпит притеснения от Фаша — короля Суви, и хочет поговорить с тобой об этом. Император предполагает послать в Суви войско и наказать Фаша за предательство. Я же послан за тем, чтобы узнать: ты сам отправишься к Императору или ты готов принять его в своем селении?
— Я пошлю к императору гонца со своим ответом, — сказал король Кали, — а ты останешься здесь и отдохнешь.
— Император приказал мне доставить ответ лично.
— А здесь приказы отдаю я, — отрубил король Кали и обратился к воинам, окружавшим Годона:
— Отведите его в верхнюю пещеру и поставьте у входа стражу. Я не хочу, чтобы он ускользнул.
— Что все это значит?! — возмущенно вскричал Годон. — Я не подчиняюсь тебе, я — подданный Императора!
— Уведите его, — злобно бросил король.
По неуклюжей деревянной лестнице Годона втащили на самый верхний карниз скалы, вдоль которого были расположены пещеры. Два воина остались у лестницы, а двое других уселись у входа пещеры, втолкнув туда Годона. В это самое время из деревни вышел гонец короля Кали с посланием к Дэвиду Иннесу.
Когда глаза Годона привыкли к окружавшей его темноте, он увидел, что находится в пещере не один: помимо него там сидело и лежало около пятидесяти человек.
— Кто ты? — спросил один из них. Годон выбрал место и ответил:
— Такое ощущение, что я пленник.
— Мы все здесь пленники, — ответил говоривший с ним, — но я не знаю тебя. Ты ведь не из Кали?
— А ты?
— Мы все из Кали.
— Ничего не понимаю. Вы что, у себя в Кали сами себя в тюрьму сажаете? спросил Годон.
— Сейчас не время для шуток. Воины Суви захватили наше селение, пока мужчины были на охоте, а когда мы вернулись, они напали на нас из засады.
— Ты хочешь сказать, что человек, который сидит у подножья скалы, не король Кали? — с тревогой спросил Годон.
— Он называет себя королем Кали, потому что это его воины напали на нашу деревню и захватили нас, но настоящий король Кали — я.
_ Ты Уз? — все еще сомневаясь, спросил Годон.
— Да, я Уз, а человек, называющий себя королем Кали, — Фаш, король Суви.
— Что же я натворил! — схватился за голову Годен. — Послание Императора я вручил его врагу! Впрочем — чуть успокоился он, — откуда мне было знать?