KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Том Годвин - Необходимость - мать изобретения

Том Годвин - Необходимость - мать изобретения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Годвин, "Необходимость - мать изобретения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они проникли внутрь, продираясь через покореженную сталь. В шахту лифта, превратившуюся теперь в горизонтальный коридор, приходилось пробираться сквозь разорванный, погнутый металл. Остановившись у шахты, Блейк сказал Тейлору:

- Я хотел бы заглянуть в машинное отделение и ремонтную мастерскую. Что если мы с Куком проберемся туда, а ты с остальными тем временем обследуешь, каковы повреждения на носу?

- Как скажешь, Рэд, - согласился Тейлор. - По-моему, мы все равно не найдем ничего, кроме обломков...

- Сейчас я раздобуду вам фонари, - сказал Блейк.

Он пробрался вдоль шахты лифта к складу. Дверь в отсек открылась с большим трудом, внутри царил полнейший разгром и хаос. Под массой самых разнообразных припасов, инструментов и разбитых контейнеров он отыскал ящик, в котором хранились запасные принадлежности, и взял оттуда пять фонарей. Потом Блейк вернулся к разлому и отдал три фонаря группе Тейлора. Тейлор повел своих людей в переднюю часть корабля, а Кук пошел туда, где стоял Блейк.

- Как оно выглядит, место, где ты был? - спросил Кук.

- Я бы не сказал, что там идеальный порядок, - ответил Блейк, направляясь в сторону машинного отделения.

Он поочередно освещал фонариком темные углы помещения, пока не нашел, наконец, того, что искал.

- Видишь ту квадратную железную штуковину? - спросил он. - Это и есть крышка. Должно быть, они забыли закрепить болты.

Блейк медленно водил лучом по двигателю.

- Ну, что там? - спросил Кук.

- Взрывная волна прошла стороной, простой удар такой махине нипочем. Это лучше, чем можно было ожидать - теперь нам достаточно восстановить камеры сгорапия, и у нас снова будет тяга... Если, конечно, удастся найти уран, - добавил Блейк.

- А что тогда? Не слишком ли мы состаримся к тому времени, когда доберемся домой? Тридцать тысяч лет полета в обычном космосе...

- Я не знаю ни одного аванпоста цивилизации, до которого можно добраться быстрее чем за двести лет, - ответил Блейк, - а это, пожалуй, слишком далеко. Но чтобы добраться куда-нибудь в гиперпространстве, обязательно нужна тяга.

- Пусть мы даже починим двигатель и поднимемся, но как мы войдем в гиперпространство, не имея конвертера? - спросил Кук.

- В этом-то весь вопрос, и я пока не знаю ответа. Просто я начал с самого начала. Если мы найдем уран - а мы наверняка его найдем, - то, вероятно, разрешим все проблемы...

Он снова осветил фонариком генератор, который снабжал корабль электроэнергией. Пол стал теперь вертикальным, и генератор висел всего на двух крепежных болтах, но казался неповрежденным.

- Вот наша энергия - нужно только придумать, как ее накапливать, - сказал Блейк. - Если бы изобрести чтото вроде идеального конденсатора с громадной емкостью... Тогда можно было бы накопить достаточно энергии, чтобы дать на блоки переключения такой разряд, который перебросил бы нас в гиперпространство. Так или иначе, что бы мы ни решили, нам понадобится этот генератор. Нам будет нужна электроэнергия для токарного станка - если только он не разбит вдребезги - и для сварки, и, может быть, даже для выплавки металла в какой-нибудь электроплавильной печи...

- А как же мы запустим генератор? - спросил Кук.

- Это можно сделать, - ответил Блейк. - Был бы только токарный станок, чтобы выточить необходимые детали...

Он вышел из машинного отделения, и Кук последовал за ним в мастерскую. Как и во всех других отсеках, дверь здесь находилась теперь в горизонтальном положении, но мастерская была меньше машинного отделения, и прыгать пришлось всего лишь с шестифутовой высоты. Блейк испытал громадное облегчение, обнаружив, что токарный станок по-прежнему накрепко привинчен к вставшему вертикально полу. Остальное оборудование громоздилось беспорядочной грудой на горизонтальной стене, и некоторое время Блейк и Кук с любопытством рассматривали его.

- Кстати, здесь не так уж много сломанного, - сказал Кук. - Стальные инструменты, видимо, неплохо переносят такое сальто-мортале. Если бы передатчик был такой же прочный...

- Надо взглянуть на вездеход, - предложил Блейк. - Если передатчик нельзя будет починить, нам волей-неволей придется искать уран, а такие огромные пространства невозможно исследовать пешком.

И снова им повезло. Маленький вездеход был цел и невредим, если не считать помятого крыла.

- На этом кончаются важные открытия в нашей части корабля, - сказал Блейк. - Пошли посмотрим, насколько повезло остальным.

По сломанной шахте лифта как раз спускался Уилфред, нагрузившись продуктами и кухонной утварью.

- Похоже, что придется на некоторое время разбить лагерь снаружи, - пояснил он. - Жить в корабле, когда на полу по колено обломков, а из дверей нужно прыгать вниз на два-три метра, - это, пожалуй, немного неудобно.

- Придется пробить коридор вдоль днища, - сказал Блейк. Перекладины можно не трогать, достаточно пробить прежнее покрытие.

- Как там дела? - спросил Кук. - Что с передатчиком?

- Послать S0S невозможно, - решительно ответил Уилфред. Передатчик разбит вдребезги.

- Этого я и боялся, - сказал Блейк. - Не надо ли помочь остальным тащить груз?

- Они наверняка не откажутся от помощи, - ответил Уилфред, спускаясь со своей ношей.

Они перебрались через разлом и встретили Тейлора и Ленсона, которые тащили спальные мешки и прочие вещи. Вчетвером они вынесли груз на чистое песчаное место недалеко от большого дерева, под которым Уилфред устроил "кухню".

Блейк бросил свою ношу вниз и повернулся к Тейлору.

- Итак, передатчик разбит?

- Да, конечный каскад уничтожен, - ответил Тейлор. - Задающий каскад в общем уцелел, и его можно было бы восстановить, да только...

- Что только?

- В обычном пространстве он имеет радиус действия около миллиарда миль - примерно половина расстояния до желтого спутника здешнего Солнца. Это ничего не дает... Что у вас?

- Блоки переключения, кажется, не повреждены. Не так уж трудно переделать камеры сгорания, чтобы поднять корабль на урановом топливе, - ответил Блейк. - Нам во что бы то ни стало нужно поднять корабль, если мы хотим прыгнуть в гиперпространство. Если мы найдем уран, останется решить только одну серьезную проблему - и она действительно серьезная: как накопить достаточно энергии, чтобы активизировать блоки переключения. Я вполне допускаю, что придется, быть может, даже построить новый конвертер. Я не гарантирую, что мы добьемся успеха, потребуются годы работы и просто везение, но это все-таки лучше, чем ничего. По крайней мере мы будем пытаться.

Он оглянулся в сторону ближайшего каньона,

- В общем нам необходим уран независимо от того, что мы предпримем. Я, пожалуй, немного пройдусь, пока тут Уилфред сообразит насчет еды. Хочу посмотреть, как выглядят здешние формации, насколько они обнадеживают.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*