Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)
— Что это? Ты хочешь показать мне какие-то вещи? Замечательно! Я всегда стремлюсь пополнить свою коллекцию, чтобы не отставать от ускользающего времени. Ты был бы удивлен, если бы узнал, сколько негодяев пытаются меня ограбить! Например, продавец старья из той безвкусной лавчонки — ты не представляешь себе, какие неистовые усилия он к этому прилагает! Я терплю его только потому, что до сих пор он не осмеливался проникнуть в мой дом. Однако что же ты? Выходи сюда, в зал, и мы сможем осмотреть содержимое твоего мешка.
Кугель грациозно поклонился.
— С радостью. Как ты и предположил, я действительно дожидался твоего возвращения. Если я правильно припоминаю, выходить нужно здесь...
Он шагнул вперед, но снова был вынужден остановиться. Кугель удрученно-насмешливо пожал плечами.
— Похоже, я повернул не в ту сторону...
— По-видимому, да, — сказал Юкуну. — Взгляни наверх, и ты увидишь на потолке декоративный рисунок. Если ты приглядишься к изгибам линий лунок, ты найдешь путь в зал.
— Конечно!
И Кугель проворно шагнул вперед в соответствии с полученными указаниями.
— Минуточку! — воскликнул Юкуну. — Ты забыл свой мешок!
Кугель неохотно вернулся за мешком, потом снова пошел вперед и наконец появился в зале.
Юкуну учтиво повел рукой.
— Если ты пройдешь сюда, я с радостью осмотрю твой товар.
Кугель бросил задумчивый взгляд в глубь коридора, ведущего к центральному входу.
— Не хотелось бы злоупотреблять твоим терпением. Мои безделушки не стоят такого внимания. С твоего позволения, я откланяюсь.
— Ни в коем случае! — пылко воскликнул Юкуну. — У меня редко бывают посетители, и большинство из них — жулики и воры. Смею тебя заверить, я обращаюсь с ними сурово! Я настаиваю, чтобы ты, по меньшей мере, слегка перекусил. Поставь свой мешок на пол.
Кугель осторожно опустил мешок и заявил:
— Недавно я кое-чему научился у одной морской ведьмы из Белого Альстера. Мне кажется, тебя это заинтересует. Мне нужно несколько локтей прочной веревки.
— Ты возбуждаешь мое любопытство!
Юкуну протянул руку; одна из панелей скользнула в сторону; моток веревки прыгнул волшебнику на ладонь. Потирая лицо, словно в попытке скрыть улыбку, Юкуну протянул веревку Кугелю, который с величайшей заботливостью развернул ее.
— Я попрошу тебя о помощи, — сказал Кугель. — Ничего особенного — нужно всего-навсего вытянуть одну руку и одну ногу.
— Да, конечно.
Юкуну протянул руку с вытянутым пальцем. Веревка обвилась вокруг рук и ног Кугеля, стянув его так, что он не мог пошевелиться. Ухмылка чуть не расколола пополам большую мягкую голову волшебника.
— Какое удивительное развитие событий! По ошибке я взял Ловца Воров! Для твоего же собственного удобства я бы посоветовал тебе не напрягаться, поскольку Ловец Воров сплетен из осиных лапок. А теперь я осмотрю содержимое твоего мешка.
Он заглянул внутрь и испустил негромкий крик ужаса.
— Ты ограбил мою коллекцию! Я вижу некоторые из моих самых ценных сокровищ!
Кугель скорчил гримасу.
— Естественно! Но я не вор; Фианостер послал меня сюда, чтобы забрать кое-какие предметы, и поэтом...
Юкуну жестом остановил его.
— Преступление слишком серьезно для легкомысленных отрицаний. Я уже высказал свое отвращение к грабителям и ворам и теперь должен свершить над тобой самое беспощадное и суровое правосудие — если, конечно, ты не сможешь предложить мне адекватное возмещение.
— Какое-нибудь возмещение несомненно существует, — подтвердил Кугель. — Однако эта веревка так трет мне кожу, что размышление становится невозможным.
— Это неважно. Я уже решил применить Заклятие Ужасного и Безнадежного Заточения, которое помещает объекты в полости, находящиеся примерно в сорока пяти милях под поверхностью земли.
Кугель в ужасе заморгал.
— В таких условиях никакое возмещение невозможно.
— Действительно, — задумался Юкуну. — По-моему, есть одна маленькая услуга, которую ты можешь мне оказать.
— Считай, что этот злодей уже мертв! — заявил Кугель. — А теперь убери эти мерзкие путы.
— У меня не было в мыслях какого-либо определенного убийства, — сказал Юкуну. — Пошли.
Веревка ослабла, позволив Кугелю проковылять за волшебником в боковую комнату, увешанную гобеленами с замечательным узором. Юкуну вынул из бюро небольшой ящичек и положил его на парящий в воздухе стеклянный диск. Он поднял крышку и сделал знак Кугелю. В ящичке было два углубления, выстланных алым мехом; в одном из них покоилась небольшая полусфера из дымчатого фиолетового стекла.
— Как знающий и много повидавший человек, ты, без сомнения, узнаешь этот предмет, — предположил Юкуну. — Нет? Ты, конечно, слышал о Войнах в Катце в Восемнадцатую Эру? Нет?
Юкуну удивленно пожал плечами и продолжал:
— Во время этих ужасных событий демон Унда-Града — он записан как 16–04 Зеленый в Ежегоднике Трампа — решил помочь своим принципалам и с этой целью просунул некоторые из своих органов из низшей вселенной Лa-Эр. Для того чтобы они могли воспринимать наш мир, их снабдили линзами, подобными той, которую ты видишь. Когда события приняли нежелательный оборот, демон перенесся обратно в Ла-Эр. Полусферы были сорваны и разбросаны по всему Катцу. Одна из них, как видишь, принадлежит мне. Ты должен добыть к ней пару и принести ее сюда; тогда твой проступок будет прощен.
Кугель задумался.
— Если нужно выбирать между вылазкой в демонический мир Ла-Эр и Заклятием Ужасного и Безнадежного Заточения, то это не так-то просто. Честно говоря, я не знаю, на что мне решиться.
Смех чуть не расколол большой желтый пузырь головы волшебника.
— Визит в Ла-Эр, возможно, окажется необязательным. Ты можешь добыть этот предмет в земле, некогда известной как Катц.
— Ну что ж, надо так надо, — проворчал Кугель, вконец недовольный тем, как заканчиваются его дневные труды. — Кто охраняет эту фиолетовую полусферу? Каково ее назначение? Как я попаду туда и как вернусь обратно? Каким необходимым оружием, талисманами и другими магическими аксессуарами ты берешься меня снабдить?
— Всему свое время, — сказал Юкуну. — Прежде всего я должен позаботиться о том, чтобы, оказавшись на свободе, ты проявлял неослабную преданность, усердие и целеустремленность.
— Не бойся, — заявил Кугель. — Я буду связан своим словом.
— Чудесно! — воскликнул Юкуну. — Это дает мне основную гарантию, значение которой я отнюдь не склонен преуменьшать. То, что я собираюсь сделать сейчас, будет, вне всякого сомнения, совершенно излишним.