Генри Каттнер - Маска Цирцеи
Руно достигло цели и накрыло ее. В невообразимо краткий миг все буйство той микроскопической частицы солнца, которую использовал Аполлион, обрушилось на машину, возомнившую себя богом.
В это мгновение Аполлион стал сосудом, наполненным энергией самого солнца, а в таком огне ничто не смогло бы просуществовать дольше доли секунды.
Как мне рассказать, что тогда произошло? Как и на каком из человеческих языков описать смерть Аполлиона?
Я помню прекрасное бледное лицо Цирцеи рядом с собой, темно-красные губы, раскрывшиеся в крике, которого я не мог услышать. Помню, как гора, на которой мы стояли, словно исчезала из-под наших ног, а небо над нами превратилось в пламя.
А потом я оказался в соленой воде...
Я был один, и пенистые волны швыряли меня во все стороны, задыхающегося и беззащитного. Дважды я уходил под воду очень глубоко. Я чувствовал себя обнаженным, лишенным силы, которую вливало в меня Золотое Руно, и слабым, как младенец - такой была реакция организма после этого страшного поединка.
Но в ту секунду, когда я решил, что больше уже не могу бороться с волнами, послышался какой-то шорох, какое-то бульканье и что-то подняло меня вверх - огромная волна или, может быть, некая сверхчеловеческая ладонь.
Я снова мог дышать и чувствовал под собой прочную палубу, которая поднималась и опадала на волнах.
Музыка звучала в моих ушах, я слышал скрип весел и тихий стон канатов на ветру, а также удары волн о борта.
С огромным трудом приподнялся я на одной руке и увидел в сером тумане призрачных аргонавтов, склоняющихся над веслами, услышал кифару Орфея, поющую во мгле.
Не помню даже, как и когда я опустился опять на доски. Не помню вообще ничего... ничего...
Костер погас много часов назад. Туман стелился среди сосен, и когда стих голос Сиварда, единственным звуком остались легкие вздохи океана.
- А что было потом? - тихо спросил Тэлбот.
- Потом я лежал на пляже. Была ночь, - ответил Сивард. - Я видел огни вдалеке и, вероятно, каким-то образом прошел часть пути, прежде чем потерял сознание. Я оказался в небольшом городке на орегонском побережье. - Он пожал плечами. - Это могла быть галлюцинация. Не могу понять, как я попал отсюда в Орегон за одну ночь. Самолет мог бы это сделать, но зачем, черт возьми... Нет, сомнений у меня уже нет, я знаю, что это была вовсе не галлюцинация.
- Ну что ж, - ответил Тэлбот, - наша наука продвинулась достаточно далеко, чтобы осознать, насколько мало нам известно. Полагаю, все, о чем вы говорили, теоретически возможно... раса сверхлюдей и все остальное. Все, кроме "Арго".
Сивард кивнул.
- И все-таки, - сказал он, - только в реальности "Арго" я абсолютно уверен. Он для меня более реален, чем Геката, Эя или даже Цирцея.
- Киан? - осторожно спросил Тэлбот. Сивард нетерпеливо махнул рукой.
- Это еще не конец, - ответил он. - Киан... Цирцея... одна женщина или две, я уже и сам не знаю. Но в самом начале мне было дано обещание, и обещание это не выполнено до сих пор. Поэтому я не могу оставить этого просто так. Я не могу сосредоточиться ни на чем в этом мире. И знаю, что это еще не конец, понимаете? Разве что и Геката тоже погибла.
Что ж, такое приключается с человеком только раз в жизни. Или - если у него больше одной жизни - два раза. Я уже и сам не знаю... По-моему, это не было галлюцинацией. Думаю, что я вовсе не безумен: я помню все слишком отчетливо. И я знаю, что однажды Геката выполнит свое обещание...
Он пожал плечами и встал.
- Ну вот, я все рассказал. Скоро рассвет, спать хочется.
Тэлбот долго не мог заснуть, он лежал, вглядывался в звезды, поблескивающие меж сосен, и думал. Думал о Язоне, о Джее Сиварде, о происхождении названий и людей, об "Арго", рассекающем волны туманного моря и охраняющем воды, бьющие в безымянные берега.
Страж моря... [Sea (англ.) - море; ward - страж.]
Перед самым рассветом его разбудили слабые звуки музыки. Вокруг царила глубокая тьма. Он был один. Тэлбот поднял голову, напрягая слух, чтобы лучше слышать музыку. Вот она раздалась снова, и тогда Тэлбот встал и пошел на звук.
Музыка шла со стороны океана. Тэлбот медленно спустился по откосу, прошел мимо пустого спального мешка Сиварда, прислушиваясь и высматривая во мраке следы другой движущейся фигуры, которая тоже откликнулась на звуки далекой музыки.
Ему показалось, что вдали от берега слышится какойто плеск, накладывающийся на непрерывные удары волн о берег. Но было слишком далеко, чтобы определить его.
Тэлбот пустился бегом, крикнул:
- Сивард! Сивард, где вы?!
Ответом ему были только тишина и плеск океана.
Он бежал, пока песок и вода не остановили его. Что-то шевельнулось на воде - смутный, расплывчатый силуэт, длинный и стройный, плывущий словно... корабль? Этого он никогда не узнал. Туман сомкнулся слишком быстро, и теперь звучал уже один океан.
Вдруг ветер снова донес слабый отзвук музыки без слов, и Тэлбот крикнул в последний раз:
- Язон! Язон!
Никто не ответил ему. Тень в тумане медленно удалялась, сама превращаясь в туман. Тэлбот стоял, молча вглядываясь в море и стараясь услышать ответ, который никогда не придет. Серый туман смыкался все плотнее, и вскоре не осталось ничего, кроме темноты и спокойного мягкого плеска океана.