Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги
Дейсейн понял, что зашел в тупик. И все же спереди раздавался звук работающих машин.
Его проход закончился деревянными ступеньками, которые вели вниз. У него не было выбора - сзади кто-то бежал в этом направлении.
Дейсейн начал спускаться.
Ступеньки сворачивали влево, в каменный проход - никаких отсеков, только голые стены пещеры. Справа располагалась дверь с вытяжным отверстием, из-за которой доносился громкий звук электрического двигателя. Его преследователь уже достиг лестницы.
Дейсейн открыл дверь и, перешагнув порог, закрыл ее за собой. Он оказался в прямоугольной комнате, имевшей в длину примерно пятьдесят футов, двадцать футов в ширину и пятнадцать футов в высоту. У левой стены расположились выстроенные в ряд огромные электрические двигатели; в круглых отверстиях виднелись вентиляционные лопасти, рассекающие воздух. Дальняя стена представляла собой одну гигантскую металлическую сетку, и он чувствовал, как воздух громадным потоком устремляется к вентиляторам.
Вдоль правой стены стояли картонные коробки, тюки и деревянные ящики, сваленные в одну кучу. Между этой кучей и потолком имелось свободное пространство, и, Дейсейну показалось, что там темнее, чем где-либо в этом помещении. Он начал взбираться вверх по этой груде вещей, потом пополз по верху и почти что рухнул в пространство, свободное от коробок и тюков у дальнего края кучи. Он скользнул туда и обнаружил, что под ним - нечто, похожее на одеяла. Его рука наткнулась на какой-то металлический предмет. Ощупав его, Дейсейн понял, что это электрический фонарик.
И в этот момент распахнулась дверь. По комнате застучали чьи-то шаги. Кто-то начал карабкаться вверх у дальнего края кучи. Женский голос произнес:
- Здесь никого нет.
Он показался Дейсейну знакомым. Дейсейн мог поклясться, что он уже раньше слышал его.
Какой-то мужчина спросил:
- А почему ты побежала сюда? Ты что, слышала что-то?
- Мне показалось, но я не уверена, - ответила женщина.
- Ты уверена, что там, наверху, никого нет?
- Проверь сам.
- Черт побери, жаль, что нельзя включать здесь свет.
- Послушай, не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость.
- Не беспокойся насчет меня. Черт бы побрал эту Дженни, связалась с каким-то чужаком!
- Не возводи на Дженни напраслину. Она знает, что делает.
- Я тоже так считаю, но из-за этого приходится заниматься дополнительно дурацкой работой, и ты ведь знаешь, какие будут последствия, если мы не схватим его в самое ближайшее время.
- Так поторопимся.
Они вышли из помещения и закрыли дверь.
Дейсейн лежал неподвижно, пытаясь переварить услышанное. Дженни знает, что она делает, верно? Что же случится, если они не схватят его?
Теперь можно растянуться во весь рост на одеялах. Плечо по-прежнему ныло. Он взял обнаруженный им фонарик и включил его. В тусклом красном свете он разглядел свой маленький уютный уголок: одеяла, подушка, фляга, наполовину наполненная водой. Он с жадностью сделал несколько глотков и почувствовал привкус Джасперса.
Казалось, все вещи в этом помещении пропитались запахом Джасперса.
Его охватила дрожь. Крышка фляги звякнула, когда он закручивал ее на прежнее место в тусклом красном свете.
Все в этой комнате пропиталось запахом Джасперса!
Вот оно что!
"Подвергнуто обработке!"
Нечто, что могло жить вот в такой пещере - плесень или лишайник, что-нибудь, связанное с грибами и затемненными местами, нечто, что растет, не двигаясь... Джасперс, который проникает во все, что подвергается обработке в этой среде.
Но почему так важно держать это в секрете? К чему эти собаки и охранники?
Он услышал, как открылась дверь, и выключил свой фонарик. Кто-то легко бежал по каменному полу в его сторону.
- Джилберт Дейсейн! - прошептал ему чей-то голос.
Дейсейн замер.
- Меня зовут Вилла Бурдо, - тихо произнес голос. - Я подруга Дженни. Я знаю, что вы здесь, в этом месте, предназначенном Кэлом для вас. А теперь слушайте. Арнульф скоро спустится сверху, и я должна уйти до его прихода. У вас есть немного времени. Надо бежать. Для тех, кто не привык к Джасперсу, слишком долгое пребывание здесь может привести к необратимым последствиям. Вы дышите им, он проникает через ваши поры и все такое.
"Какого черта!" - подумал Дейсейн.
Он вылез из своего уютного укромного уголка и посмотрел на смуглое красивое с резкими чертами лицо Виллы Бурдо.
- А что случится, если я слишком много наглотаюсь им? - спросил Дейсейн.
- Разве Дженни не объяснила вам все? - прошептала девушка. - Ладно, сейчас нет времени. Вам необходимо убраться отсюда. У вас есть часы?
- Да, но...
- Нет времени объяснять, просто слушайте. Дайте мне пятнадцать минут, чтобы увести отсюда Арнульфа. Он такой педантичный, такой мелочный! Через пятнадцать минут выходите из этой комнаты. Сверните влево от того прохода, каким вы сюда прибыли, но идите вниз, а не вверх. Затем еще раз влево, во второй проход, а потом все время идите влево. Запоминается легко. Поворачивать только влево. Вы должны пройти к платформе 2-G. Дверь туда я оставлю незапертой. Проникнув вовнутрь, закройте ее за собой. До входных ворот от этой незапертой двери примерно двадцать шагов. Пройдя через них, тоже заприте их. Гостиница будет прямо через дорогу. Постарайтесь справиться сами.
- По всей видимости, вас оторвали от работы.
- Я находилась в конторе, когда объявили тревогу. А теперь прячьтесь и сделайте все в точности, как я вам сказала.
Дейсейн снова нырнул в свой укромный уголок.
Вскоре он услышал, как дверь открылась и закрылась. Он посмотрел на часы: без пяти три. "Как летит время!
Можно ли доверять Вилле Бурдо?" - спросил себя Дейсейн.
В темном лице феи сквозила какая-то настороженность. Дейсейн вспомнил о незапертых отсеках, где хранилась ценная пища. Почему же ее готовность помочь вдруг встревожила его? Возможно, она помогала ему не только из-за порядочности. Страх тоже способен управлять поступками людей.
Может ли он доверять Вилле? И есть ли у него вообще выбор?
"Итак, это укромное местечко Кэл Нис устроил специально для него и Дженни. Почему бы и нет? Любовники часто хотят остаться наедине.
Дженни знает, что делает.
Что же именно она знает?"
Его голова была ясна, как никогда, и работала, как отлично смазанный механизм, с невероятной скоростью. В чем же опасность атмосферы Джасперса? Он вспомнил о людях с тусклыми глазами у конвейера, когда он мельком увидел их во время посещения кооператива.
Может, именно это и происходит с людьми, надышавшимися Джасперса?
Дейсейн пытался побороть охватившую его дрожь.
Десять минут четвертого, момент, когда предстояло приступить к действиям, наступил быстрее, чем он того хотел. У него не было выбора, и он знал это. Его плечо занемело, болезненно горели царапины на груди и животе. Оберегая пораненное плечо, Дейсейн спустился с кучи.