Ларри Нивен - Сборник рассказов
СИТ страстно желал придать своим словам максимум убежденности:
— Сэр, у них просто теоретически никак не может быть никакого тяжелого вооружения. Для него нет места на борту этого корабля. Когда используется реактивная тяга в качестве силового привода, то все свободное пространство занято самим двигателем и топливными баками.
Неприятельский корабль начал медленный разворот, стремясь уйти от своего мучителя. Его двигательный отсек раскалился докрасна.
— Они пытаются уйти, — констатировал Капитан, когда раскаленный хвост вражеского корабля повернулся непосредственно к ним. — Вы уверены в том, что они не способны это сделать?
— Уверен, сэр. Этот хилый привод все равно далеко их не умчит.
— А что случится, если свет резанет по нашему кораблю? — задумчиво промурлыкал Капитан.
— Нам может повредить только очень яркий свет, как я полагаю. Для плоских линз испускаемый поток света должен иметь очень большую ширину, и соответственно огромную мощность. Для того, чтобы он мог представлять из себя опасность для нас, они должны располагать параболическим отражателем. Если только не…
Уши его приподнялись и выпрямились.
— Если только не… — что? — спокойным, но требовательным тоном спросил Капитан.
— Лазер. Но не стоит об этом тревожиться, сэр. У них нет никакого оружия.
Капитан аж подпрыгнул над пультом управления.
— Идиот! — брызжа слюной, завопил он. — А если они не имеют ни малейшего понятия о том, что именно является эффективным оружием против нас? Ведь даже самый проницательный телепат не способен выяснить то, что им самим неведомо? ОРУЖЕЙНИК!
— Я здесь, сэр!
— Сожгите…
Ужасающе яркий свет залил купол рубки управления. Капитан вспыхнул ослепительно белым факелом, который мгновенно погас, как только весь воздух улетучился сквозь зияющую трещину в куполе.
Стив лежал на спине. Корабль снова пришел во вращение, прижав его к чему-то достаточно твердому и показавшемуся ему его собственной койкой.
Он открыл глаза.
Джим Дэвис пересек помещение и стал прямо над ним.
— Ты не спишь?
Стив мгновенно принял вертикальное помещение, широко открыв от изумления глаза.
— Успокойся.
Серые глаза Джима буквально излучали заботу.
Ничего не понимая, Стив часто-часто заморгал.
— Что случилось? — спросил он и обнаружил, насколько хриплым был его голос.
Джим присел на один из стульев.
— Это ты должен нам объяснить. Мы пытались пройти в рубку, когда корабль неожиданно пришел в движение. Почему ты не включил сигнальный колокол, чтобы мы могли пристегнуться? А как только в дверь вошла Энн, ты сразу же отключил привод. Потом потерял сознание.
— А что произошло с другим кораблем?
Стив изо всех сил пытался тоном своего голоса не показывать, насколько страстно хочется ему знать об этом, но у него ничего не получилось. Крайняя степень тревоги звучала в каждом его слове.
— Почти все остальные члены нашей команды сейчас как раз там, изучают обломки, сохранившиеся от корабля инопланетян.
Стив почувствовал, как остановилось его сердце.
— Насколько мне помнится, — продолжал Джим, — я с самого начала опасался того, что этот инопланетный корабль может иметь враждебные намерения. Я ведь врач-психиатр, и к тому же прошел углубленный курс истории, так что, пожалуй, знаю насколько больше, чем другие, о подлинной натуре разумных существ. Слишком много надуманного, голословного в утверждении, что существа, способные преодолевать космические расстояния, как само собой разумеющееся должны быть миролюбивыми. Я тоже надеялся на это, но действительность опровергает наши ожидания. Вот эти инопланетяне без стеснения прибегли к тому, в чем было бы стыдно признаться любому уважающему себя человеческому существу, даже если бы это ему привиделось в самом ужасном кошмаре. Бомбы с расщепляющимися веществами, ракеты для доставки таких бомб, индукционный проектор, воздействию которого они подвергли нас. И противоракеты. Вы понимаете, что это означает? А то, что у них есть противник — такой же, как и они сами, Стив. И притом, может быть, совсем недалеко. Нам и впредь придется защищаться.
— Значит, это я уничтожил их.
Все поплыло перед глазами Стива, хотя голос его оставался на удивление абсолютно твердым.
— Ты спас наш корабль.
— Это произошло совершенно случайно. Я просто пытался побыстрее унести ноги.
— Нет, вовсе не так.
Свой «обвинительный акт» Дэвис объявил настолько непринужденно, как будто описывал химический состав проанализированной им пробы мочи.
— Этот корабль находился от нас на расстоянии в четыреста миль. Тебе нужно было поймать его в окуляре телескопа, чтобы точно попасть в цель. Ты четко сознавал, что делаешь, кроме того еще потому, что ты отключил привод сразу же после того, как сжег корабль инопланетян.
Мышцы спины больше уже не в состоянии были поддерживать туловище Стива в вертикальном положении. Он снова плюхнулся на койку.
— Ну ладно, значит ты все знаешь, — сказал он, обращаясь к потолку. — А остальные?
— Весьма сомневаюсь. Убийство даже с целью самозащиты никак не уживается в их сознании. Хотя Сью, как мне кажется, догадывается.
— Оооо.
— Если даже это и так, она воспримет это совершенно спокойно, — попытался успокоить его Дэвис. — Во всяком случае, спокойнее, чем большинство остальных, когда они обнаружат, что вселенная полна вооруженных бойцов. Для них это будет настоящим концом света, Стив.
— Почему?
— Слова мои, пожалуй, звучат несколько напыщенно, но такова суровая действительность. Подумать только — три столетия мирной жизни для всех без исключения жителей планеты Земля. Эту эпоху назовут Золотым веком. Три столетия без голода, без войн, без болезней, если не считать медленного старения, без каких-либо душевных болезней вообще, даже по нашим весьма строгим стандартам. Когда кто-нибудь старше четырнадцати лет пытается прибегнуть к кулаку для выяснения отношений с ближним, мы считаем, что он болен, и тут же излечиваем его. А теперь всему этому конец. Мир для нас утерял свое стабильное состояние.
— Я могу отсюда увидеть то, что осталось от корабля инопланетян?
— Да. Он как раз позади нас.
Стив скатился с койки и подошел к иллюминатору.
Кто-то подвел их корабль совсем близко к кораблю инопланетян. Последний представлял собой огромный красный шар с уродливыми продолговатыми наростами, которые, казалось, были разбросаны по всей его поверхности чисто произвольно. Световой луч разрезал его на две неравные части, прошелся по нему, словно ножом по вареному яйцу. Стив внимательно наблюдал, не в силах отвести взор, за тем, как белая крупная часть по мере своего вращения открывала взгляду свои внутренности, напоминающие пчелиные соты.