Джордж Макдональд - Лилит
- Я надеюсь!
- ...если только это не бессмысленно!
- Ца-ца-ца! Да я вам за всю свою жизнь ни разу ни солгал!
- Ничего, кроме лжи, я от вас не слышала.
- Клянусь честью! Что же это такое?! Я же никогда не видел раньше эту женщину!
- Вы узнали меня достаточно хорошо, чтобы начать врать, мой господин!
- Мне и впрямь начинает казаться, что я вас где-то встречал раньше, но, честное слово, что знать о вас? Когда вы без одежды, кто вас знает, кем вы только не можете оказаться? В одном могу поклясться: настолько раздетой я вас раньше ни разу не видел. О, небеса! Я ничего не могу о вас вспомнить!
- Рада это слышать. Мои воспоминания о вас менее неприятны. С добрым утром, мой господин!
Она отвернулась, хромая и потрескивая, отошла на несколько шагов и снова остановилась.
- Вы столь же безжалостны, как... как и любая другая женщина, мадам! Где в этом адском месте мне найти своего слугу? Каким окаянным именем я обычно называю этого дурака?
Он повел своей обнаженной головой и она, повернувшись на своем скрипучем основании, снова уткнулась в колени со сложенными руками.
- Сегодня я побуду вашим слугой, мой господин, - сказала леди, еще раз повернувшись к нему. - Что я могу для вас сделать? Это непросто решить!
- Пристегнуть мне мою ногу, конечно, вы, дура! Вы что, не видите, ее же просто нет! Хэй-хо! Мои деньки, мои танцульки!
Она обвела пространство вокруг него взглядом своих пустых глазниц и нашла кусочек волокнистой травы, которой попыталась связать вместе те части, которые составляли его колено. Когда ей это удалось, он сделал несколько осторожных шагов на пробу.
- У вас раньше была совсем другая походка, мой господин! - сказала она, поднимаясь с колен.
- Э? Что? Смотрю я на вас и думаю, что раньше я вас, наверное, ненавидел! Э?
- Так оно и есть, мой господин! Вы и впрямь ненавидели просто толпу народу! И, естественно, и свою жену заодно с остальными!
- А! Я начинаю... Но... Я, наверное, куда-то уезжал надолго! Я на самом деле забыл! Смотрите! Этот проклятый несчастный кусок травы разорвался! Мы, верно, неплохо проводили время вместе?
- Что-то не припомню, мой господин. Все минутки счастья, которые достались мне от вас, разбросаны по первой неделе после нашей свадьбы.
- Это как же я делал? Ха-ха! Ну, да это дело прошлое, помилосердствуйте!
- Хотелось бы в это верить! Почему мы сидели здесь, в этой карете? Она внушает опасения. У меня плохие предчувствия!
- Я думаю, мы развелись, моя госпожа!
- Вряд ли; мы ведь все еще вместе!
- Горькая правда! Но, может, есть лекарство? Лес-то, кажется, достаточно большой.
- Я сомневаюсь!
- Виноват, не могу подобрать любезность, чтобы отплатить вам - не вру, и впрямь никак. Судя по вашей фигуре и цвету лица, с тех пор, как я вас покинул, вы едва сводили концы с концами. Но я не могу ходить настолько раздетым, как ваша милость! Приношу вам свои извинения, мадам! Надеюсь, вы их примете, это я так шучу во сне! Однако, это не имеет никакого значения, сплю я или бодрствую, все равно - это все только видимость! Нельзя быть в чем-то до конца уверенным, это все равно, что ничего не знать. Жизнь учит этому всех дураков!
- Меня она тоже кое-чему научила. Я тоже дура - потому, что любила вас!
- И вы не единственная дура, с которой это произошло. У женщин есть обыкновение падать в обморок от любви ко мне - я забыл, что вы одна из них!
- Я любила вас, мой господин - немного - однажды!
- А! Здесь вы ошибаетесь, леди. Вам следовало любить меня сильнее, вам надо было любить меня преданно, неистово, вечно! Тогда бы я скорее от вас устал и не ненавидел бы так впоследствии! Но пусть прошлое останется прошлым! Где мы? Вот предмет, достойный изучения. А быть или не быть - это не вопрос!
- Я полагаю, мы в другом мире!
- Благодарствуйте! В каком именно? Что это за мир? Это не может быть адом!
- Должно быть. В нем есть супружество. В любом другом нас бы прокляли.
- Но я не похож на Отелло, которому повезло с прекрасной женой. О! Я вспоминаю своего Шекспира!
Она подняла сломанную ветку, упавшую в куст и, опираясь на нее, пошла прочь, покачивая своим маленьким черепом.
- Отдай мне палку! - закричал ее покойный муж. - Мне она нужна больше, чем тебе! Она ничего не ответила ему.
- Ты хочешь, чтобы я тебя умолял?
- Вовсе нет, мой господин. Просто я собираюсь оставить ее для себя, ответила она, медленно удаляясь.
- Сейчас же отдай ее мне! Я должен ее получить! Мне она нужна!
- К несчастью, я тоже думаю, что мне она пригодится! - ответила леди и пошла несколько быстрее, громко потрескивая суставами и клацая костями.
Он было последовал за ней, но скоро упал, его травинка, связывающая колено, разорвалась, и он остановился и, ругаясь, снова схватился за колено.
- Подойди и завяжи ее как следует! - собрался было рявкнуть он, но получился лишь свист и сипение. Она повернулась и посмотрела на него.
- Подойди и завяжи ее. Немедленно! - повторил он.
- Клянусь, я не дотронусь до тебя! - закричала она.
- Клянись на здоровье, о господи! Здесь же никого нет, кто тебе поверит? Но я молю, держи себя в руках, иначе ты рассыплешься, а где потом взять столько веревки, чтобы удалось связать все твои сумасшедшие части вместе, я понятия не имею.
Она вернулась и снова завязала узел. Вначале, однако, она положила палку так, чтобы он не мог до нее дотянуться, а она - могла.
В тот миг, когда она закончила узел, он сделал попытку схватить ее, очевидно, пытаясь вцепиться ей в волосы, но его сильные пальцы соскользнули с голой макушки.
- Мерзавка! - пробормотал он и схватил ее за верхнюю кость руки.
- Ты сломаешь ее! - сказала она, глядя на него снизу вверх.
- Ясно, сломаю! - ответил он и потянул кость.
- Я не буду в следующий раз подвязывать тебе ногу, когда она отвалится! - пригрозила она.
Он вывернул ей руку, но, к счастью, ее кости были в лучшем состоянии, чем его. Она протянула свою вторую руку к сломанному суку.
- Вот и правильно, дай-ка мне палку! - ухмыльнулся он.
Она вернула ему палку вместе с таким ударом, что одна из костей его ноги с треском сломалась. Он упал, давясь проклятиями. Леди засмеялась.
- Теперь тебе придется вечно подвязывать палочку! - сказала она. Такие сухие кости никогда не срастутся!
- Ты - дьявол! - крикнул он.
- К вашим услугам, мой господин! Принести вам пару колесных спиц? Они подойдут, но, боюсь, будут тяжеловаты.
Он отвернулся и ничего не ответил, но разлегся и застонал. Меня удивило то, что он вообще не рассыпался на куски, когда падал. Леди встала и пошла прочь, не без некоторого изящества в походке, как мне показалось.
- Что их ждет? - спросил я себя. - Вот двое, которые будут несчастны в любом из миров, а этот - не ад, ведь в нем находятся Малютки, и те, кто спит, там... Что все это может значить? Могут ли скелеты иметь душу?