KnigaRead.com/

Андреа Лоренс - Насладиться тобой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андреа Лоренс, "Насладиться тобой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рак в терминальной стадии. Неминуемая смерть. Карсон пытался переварить услышанное. Он обменялся значительным взглядом с Бруксом. Они думали, что у них много времени для претворения в жизнь их плана. Саттон упрям, но братья были уверены, что им удастся заставить его изменить завещание. Но теперь время работает против них. Не успели они обрести отца, как могут скоро его потерять.

– Я привожу в порядок дела, а затем отправляюсь в больницу. Не знаю, когда выпишусь, если это вообще произойдет.

– Мы хотим попробовать экспериментальное лечение, – вступила в разговор доктор Уайльд. – На этой стадии нам нечего терять, но мы можем и выиграть. Но в действительности мы просто покупаем вашему отцу время. В конце концов ему придется уступить болезни.

– О, папочка! – Вскочив со стула, Грейс подбежала к отцу и обняла его.

Карсон с завистью смотрел, как Саттон нежно гладит дочь по волосам и обнимает ее. Он сомневался, что отец и его когда-нибудь вот так обнимет. Их отношения не достигнут такого уровня, даже если бы Саттону было отпущено десять лет, а не несколько месяцев.

– Не волнуйся обо мне, Грейси. Я и так прожил минимум три жизни на этой земле.

– Как же я буду руководить компанией без тебя? – пораженно спросила Ева. Груз ответственности на корпорацию был не менее тяжелым, чем потеря отца.

– Ну о чем ты, Ева, – пренебрежительно сказал Саттон. – Ты умна и отличный профессионал. Ты уже сейчас фактически руководишь. Ты справишься и без меня. Кое-кому из вас будет уж точно лучше без меня, – произнес Саттон, со значением посмотрев на Карсона. Это был первый намек на признание Карсона сыном.

– С этим покончено. У нас есть еще один вопрос на повестке дня. – Саттон показал всем конверт с логотипом лаборатории. – Мы получили результаты тестов Грэхема и Брукса. Пусть один из вас зачитает нам документ.

Брукс взял конверт и вскрыл его. Карсон наблюдал за Саттоном. По самодовольному выражению его лица Карсон понял, что ему не нужен был результат теста. Он и без него зал, что близнецы не его сыновья.

– Саттон Уинчестер не является нашим отцом, – объявил Брукс, быстро пробежав глазами документ, хотя казалось, что прошла целая вечность.

Саттон откинулся в кресле, и, сложив руки на животе, насмешливо наблюдал за тем, как опешившие близнецы переваривают новость.

Карсону тоже было не по себе. Он всю жизнь чувствовал отличие от братьев, но убедил себя в том, что между близнецами существует особая связь. Карсон не обращал внимания на то, что он и внешне на них не похож. Теперь все эти различия бросались ему в глаза.

Вопрос оставался открытым. Если Саттон не их отец, тогда кто? Надо начинать поиск их родителя сначала.

– Хорошо, – сказал Грэхем, – теперь, когда вопрос с отцовством решен, можно перейти к обсуждению вопроса о внесении изменений в завещание.

– Но вы двое, надеюсь, не претендуете на наследство? – спросила Ева.

– Нет, – ответил Грэхем. – Но Карсон по-прежнему в доле. Просто теперь наследство нужно делить не на шесть частей, а на четыре.

– Это просто нелепо! – воскликнула одна из сестер.

Карсон даже не удосужился взглянуть, которая из сестер начала выступать. Все участники встречи заговорили одновременно. Он один хранил молчание. Пусть себе выясняют отношения.

В данный момент эти споры за наследство его совсем не интересовали. Он был по-прежнему зол на отца. Но, кажется, рак отомстит Саттону гораздо быстрее и больнее, чем Карсон. Если он получит свою долю наследства, то направит деньги на строительство больницы вместе с теми двадцатью миллионами, которые Саттон уже выделил в качестве благотворительного взноса. Детская больница в память об их матери станет самым лучшим медицинским учреждением в штате.

В день открытия рядом с ним будет стоять другой директор службы внешних связей. Это неправильно, что Джорджии не будет рядом. Она была рядом с ним с момента…

На Карсона внезапно снизошло озарение.

Она знала!

Джорджия знала, что Саттон умирает. Карсон не знал, почему отец решил сказать об этом Джорджии раньше, чем собственным детям, но это и была та самая тайна, которой она не могла с ним поделиться. В момент все события того ужасного вечера встали на свои места. Вот почему она так настаивала, чтобы Карсон попытался наладить отношения с отцом, ведь у них осталось совсем мало времени.

Зная, что смертельно болен, Саттон сделал такое щедрое пожертвование на больницу. Всех денег с собой в могилу не заберешь. Значит, никаких личных отношений между Джорджией и Саттоном не было и в помине?

Тут же пришло и осознание того, что он полный кретин. Он обвинил Джорджию во всех смертных грехах, несмотря на то, что сам ее просил о встречах с Саттоном для получения инсайдерской информации. И как же он после этого мог ставить ей в вину нелояльность к нему и компании? Как он посмел предположить, что она спала с Саттоном?

Карсон внезапно вскочил из-за стола. Перебранка мгновенно затихла и противоборствующие стороны вопросительно на него посмотрели.

– Мне нужно идти, – только и сказал Карсон.

Грэхем схватил его за руку.

– Куда это ты собрался?

– Мне нужно найти Джорджию и извиниться перед ней.

Близнецы уставились на него своими синими глазами так, будто он сошел с ума.

– Тебе необходимо это сделать прямо сейчас? – удивленно спросил Брукс.

– Непременно сейчас, – неожиданно поддержал Карсона отец. – Не позволяй такому сокровищу уплыть из твоих рук, сын, – подмигнул ему Саттон.

Сын? Ком подступил к горлу Карсона. Он не смог ничего ответить ни братьям, ни отцу. Он знал только, что ему надо немедленно отсюда уйти. Карсон молча поднялся из-за стола и вышел из кабинета. У него есть более важные дела.

Он должен немедленно заняться поисками Джорджии.

Глава 13

Карсон ворвался в здание корпорации подобно торнадо. Ему казалось, что лифт движется со скоростью черепахи, поднимая его на верхний этаж, где располагался его офис.

– Ребекка, – громко позвал он, едва открылась дверь лифта. – Ребекка, ты мне нужна!

Он буквально бежал к ее столу в приемной. Ребекка с испугом смотрела на него.

– Что случилось, сэр? Все в порядке?

– И да и нет, – ответил он, открывая дверь своего кабинета. – Зайди, пожалуйста, ко мне и прихвати свой ноутбук.

Усевшись за стол, он повернулся к Ребекке, которая уже ждала указаний.

– Мне нужна твоя помощь в поисках Джорджии.

– Ее нет в офисе, мистер Ньюпорт. На самом деле я не видела ее на этой неделе.

– Я знаю. Она уволилась.

– О нет, – охнула Ребекка. – Когда? Я ничего об этом не слышала.

– Несколько дней назад.

Ребекка внимательно его изучала несколько мгновений.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*