Альфред Ван Вогт - Война против руллов
— Погоди, — сказал он.
И, привстав, дернул что-то над дверью. К ногам упали провода.
— Теперь можешь идти. Я отключил динамики. Посмотри там, что делают другие ребята.
Дверь за Дизди захлопнулась.
Адмирал огорченно пожал плечами.
— Мне очень жаль, Трейвор, но надеяться больше не на что. Мы бессильны — они отключили связь.
— Что он должен был сделать, адмирал?
— К сожалению, это тайна.
«Я уже прочел мысли адмирала. Хочешь связаться с Дизди?» — поинтересовался из контейнера Эфраим.
«Да!» — не раздумывая ответил Джемисон.
Вначале шепчущий голос напугал Дизди.
«Руллы в здании безоружны, на излучение им рассчитывать не приходится. Я вижу двоих ребят».
В самом деле, в конце зала у стола стояли двое. Дизди не понял, что происходит, но голос уверенно продолжил:
«Дизди, возьми бластер и убей их».
Это было более понятно. Пять лет его постоянно готовили к такому моменту, и он успокоился. Не было оружия, которым бы он не владел в совершенстве, — иначе ему было бы нечего делать в Саду.
Джемисон-младший сунул руку в карман и вынул бластер.
Из дула вырвалась струя голубого пламени. Она была направлена точно на руллов, как учили. Те съежились, почернели и мягко осели на пол.
«Отличный выстрел!» — похвалил эзвал.
Только тут Дизди сообразил, что голос звучит внутри его.
Дети в комнате менялись на глазах. Собственно, их и детьми назвать уже было нельзя. Дизди и раньше видел руллов на фотоснимках. Но сейчас это его потрясло.
«Все двери здания блокированы, — звучал голос внутри его. — Войти и выйти никто не может. Снаружи никого нет. Обойди все здание и убивай всех, кого встретишь. Каждого! Здесь нет людей, только руллы. Убивай без всякой жалости!»
Вот она, настоящая работа! И совсем не важно, что он делал это впервые. Навыки, заложенные в подсознание, справились со своим делом…
Через короткий промежуток времени Джемисон-старший уже слушал доклад эзвала:
«Твой сын уничтожил всех руллов в здании Центра. Он будет оставаться там до тех пор, пока не перебьют всех снаружи».
Сын есть сын!
«Спасибо, — сказал Джемисон. — Это было великолепно!»
Адмирал с воодушевлением рассказывал Джемисону:
— Да, это была великая победа! Конечно, руллы снаружи пытались сопротивляться. Но мы сменили бактерии в барьерах, и это предопределило их поражение!
Он немного задумался.
— Одного не могу понять: как ваш сын догадался, что ему нужно делать?
— Об этом я скажу в специальном разделе моего рапорта.
— Что? Вы напишете рапорт?! — вскричал ошеломленный адмирал.
— А вы что думали? — вопросом на вопрос ответил Джемисон.
Переулок, в который занесло Дизди, носил поэтическое название «j 2». Больше никаких достоинств у него не было, если не считать обнаруженного в нем геликоптера. Дизди получил возможность взлететь на вершину холма, откуда днем был виден Корабль во всей красе. На холме стояли и сидели несколько ребят. Дизди не знал, руллы это или нет, но почти не сомневался. Руллам было совсем ни к чему участвовать в этом ритуале.
Дизди уселся под кустом, рядом с каким-то мальчиком.
— Как тебя зовут?
— Март.
— Ищешь Звук?
— Ага.
— И я.
Наступил рассвет. Корабль стал виден еще отчетливей. Его металлическая оболочка постепенно начинала пылать, зажженная сиянием восходящего солнца. Самого светила еще не было видно. Сияние скользило по металлу все ниже и ниже. И это продолжалось до тех пор, пока из-за горизонта не показался край солнца.
Чем выше поднималось солнце, тем больше становился Корабль.
А может, так просто казалось? Во всяком случае, стоэтажное здание административного центра напоминало маленькую и тоненькую подпорку.
Гордость пополам с восторгом переполняла Дизди, когда он смотрел на Корабль. Тот будто бы плыл в солнечных лучах, поднимаясь все выше и выше…
«Конечно, — подумал Дизди, — еще не время. Но день придет. И величайший звездолет, созданный руками человека, устремится вперед, в пространство. И война кончится!»
В эти возвышенные чувства вмешалось чувство голода. Вмешалось без приглашения, но настойчиво, что заставило Дизди спуститься с холма. Он перекусил в ближайшем ресторанчике и полетел домой.
Джемисон был в спальне, когда хлопнула входная дверь. Он сжал пальцы жены.
— Это Дизди. Он устал, пусть отдохнет.
Веда молча освободила руку и направилась в свою спальню.
Дизди тихо прокрался через темную гостиную — шторы плотно закрывали окна — и включил свет. Вместе с лампой вспыхнули индикаторы на панели домашнего робота-учителя.
— Я понял, что такое Звук, — сказал Дизди.
— Что же?
Дизди ответил.
— Ты оправдал мои надежды. Теперь можешь идти спать.
Скользнув под одеяло, Дизди снова ощутил легкую вибрацию. Он слышал скрип пружин, дрожь пластикового окна… Вместе со всеми вещами дрожал пол.
Но Дизди счастливо улыбался. Его не удивило появление Звука.
Это и были «миазмы» Пригорода, туман вибрации…
Теперь Звук останется с ним навсегда. Что изменится, когда Корабль будет построен? Он — часть жизни Дизди. С этим он и заснул.
Глава 20
Проснулся Джемисон как обычно. То есть сон слетел с него мгновенно, если принять во внимание еще и события прошедшей ночи.
Пройдя в спальню жены, он увидел ее спокойно спящей и облегченно вздохнул.
Джемисон на цыпочках пробрался в ванную комнату, принял душ и побрился. За завтраком он прикинул варианты — в какой степени и как прошедшая ночь отзовется в будущем.
При всей значимости произошедшего он выделил одно: эзвал не подкачал.
Рапорт, который он написал уже на работе, говорил о важности того, что случилось. Ночные события по своему значению он ставил никак не ниже самой постройки Корабля.
«Использование телепатии в качестве связи между различными расами, — писал он, — дело будущих исследований. Но сам факт существования такой возможности — величайшее событие в истории галактики».
Он размножил доклад и разослал его заинтересованным лицам. Первым откликнулся видный военачальник.
«Интересно, были ли приняты все меры предосторожности при общении эзвала с людьми, причастными к исследованиям?»
Это означало — развивались ли события в соответствии с параграфом, помеченным грифом «Строго секретно».
«И не следует ли в данном случае, — задавал вопрос бравый вояка, — уничтожить эзвала, чтобы соблюсти предосторожность?»
Заинтересованное лицо, приславшее такой ответ, больше напоминало морду. Морду тупого и очень упрямого животного с одной извилиной, в которой прижилась единственная мысль. И в этой мысли ощущался страх, как бы кто-то не узнал его тайну. Нет, Джемисон ничего не имел против сохранения секретности. Но нельзя же выполнение параграфов доводить до идиотизма. А ведь этот и подобные ему отклики были размножены и разосланы вместе с рапортом.