Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар
Диан понимала, что жизнь ее висит на волоске, но от ее внимания не ускользнуло, что жреца била крупная дрожь. Диан выпрямилась и, топнув ногой, властно приказала:
— На колени!
У жреца опустились руки и он, как подрубленный, рухнул на колени.
— Брось нож, — приказала Диан.
Жрец, похоже, уже не был способен на активные действия, и нож со стуком выпал из его вяло разжавшейся руки. Диан подобрала оружие.
— Теперь говори! — приказала она. — Кто послал тебя? Впрочем, зачем я спрашиваю, ведь это был Гор.
Жрец обреченно кивнул головой.
— Да простит меня Пу, я не хотел этого делать — истинная правда, но Гор заставил меня, он угрожал мне смертью.
— Что ж, теперь ты можешь идти, — мягко сказала Диан, — и больше не приходи.
Покорный ужас в глазах жреца сменился радостным недоверием. Слова запузырились у него на губах:
— Ты никогда меня больше не увидишь, о Ноада, — бормотал жрец, пятясь к выходу, — Гор обманул меня, он сказал, что ты не Ноада, но я — то вижу! Пу хранит тебя даже во сне.
После того как жрец удалился, Диан медленно оделась и вышла в главный зал. Ее, как обычно, встречали жрецы. Диан заметила, что они были чем-то взволнованы.
Зал был наполнен людьми. Все оживленно переговаривались. Среди присутствовавших был и Гор, который упал на колени, не дожидаясь приближения Диан. Когда она взошла на подиум, люди дружно опустились на колени и замерли.
Диан разрешила им подняться, и тут же у подножия ее трона образовалась галдящая толпа людей, желающих пожаловаться Ноаде. Диан заметила, что жрецы стоят тесной кучкой в стороне и о чем-то возбужденно шепчутся.
— Что случилось, Гор? — спросила она. — Что так взволновало твоих людей?
Гор неуверенно прокашлялся.
— Да ничего особенного, собственно говоря. Это не стоит внимания Ноады.
— А это мне решать. Отвечай на мой вопрос.
— Один из младших жрецов повесился в своей комнате, — ответил Гор, — мы не успели его спасти.
— А-а, — протянула Диан, — это я знаю. Это был жрец по имени Садж, не так ли?
— Для нашей Ноады нет тайн! — прошептал один из горожан.
После того как все жалобы были доведены до сведения Диан, она обратилась к собравшимся.
— Я дам вам новые законы, — сказала она. — Из всех денег, которые вы зарабатываете, каждую десятую монету вы будете отдавать го-ша. На эти деньги он будет следить за порядком в городе и содержать своих воинов. Еще столько же вы будете давать на содержание моего храма. Эти деньги вы будете сдавать после каждого из двадцати снов. Позже я назначу честного человека, который будет собирать деньги на храм. И вот еще что. Я хочу, чтобы мне выделили пятьдесят воинов, которые повсюду следовали бы за мной и подчинялись бы только мне. После каждого моего сна каждый из этих пятидесяти будет получать по десять монет. Есть ли среди вас пятьдесят человек, которые хотели бы служить Ноаде? обратилась она к воинам.
Из толпы, окружавшей подножие трона, вышло добрых две сотни воинов, и Диан отобрала из них пятьдесят самых сильных.
— Теперь я буду спать спокойно, — сказала она с расстановкой и взглянула на Гора.
Гор счел благоразумным промолчать.
Впрочем, его молчание отнюдь не означало покорность. Гор не собирался так просто сдавать свои позиции.
Храм еще был заполнен горожанами, когда с улицы раздался тревожный рокот боевых барабанов и страшный шум. Воины немедленно устремились на площадь, а в Дом Богов вбежал задыхающийся человек.
— Танга-танга пришли! — выпалил он. — Они взломали ворота и сейчас уже в городе.
Эти слова возымели мгновенное действие: горожане, толкаясь и давя друг друга, устремились прочь из храма, подальше от ворот. Толпа воинов, возглавляемая Гамбой, напротив, ринулась навстречу невидимому пока еще противнику. С точки зрения искушенной в военном деле Диан эта толпа представляла собой довольно жалкое зрелище.
Пятьдесят воинов, отобранные Диан, остались в храме. Дом Богов опустел. Младшие жрецы опустились на колени, повторяя:
— О Ноада, даруй нам победу, защити нас!
Гор, впрочем, довольно быстро прервал этот монотонный вой и приказал своим подчиненным закрыть и заложить двери. После того как это было сделано, верховный жрец обратился к Диан:
— Покарай врага, о Ноада! Сделай так, чтобы мечи наших воинов разили без промаха! Только ты можешь спасти нас!
Голос Гора возвысился, как в приступе религиозного экстаза, затем затих, и в зале наступила мертвая тишина. Диан понимала, что Гор ни на йоту не верит в ее способность изменить ход сражения, что наступил решающий момент.
Снаружи раздавались крики воинов и лязг оружия. Воздух звенел от криков раненых и умирающих людей. Шум усиливался. Сражающиеся уже вплотную приблизились к воротам храма.
Гор не спускал глаз с Диан.
— Уничтожь их, о Ноада! — вновь воззвал он, но на этот раз в его голосе было нескрываемое ехидство.
Массивные двери выдержали напор воинов Танга-танга, и шум битвы вновь начал удаляться. Вскоре до запертых в храме донеслись победные крики Танга-танга, но через некоторое время они замерли, и стало тихо.
Охрана Диан открыла ворота, и глазам уцелевших предстала чудовищная картина. Вся площадь была густо усеяна телами мертвых и умирающих. У ворот храма лежала целая груда трупов — немое свидетельство того, с какой яростью воины Лоло-лоло защищали свою Ноаду.
Вскоре стали известны печальные итоги битвы. Более ста воинов Гамбы были убиты, вдвое большее число воинов так или иначе пострадало в бою. Все рабы были освобождены, а многие мужчины и женщины Лоло-лоло были уведены в неволю. Воинам Гамбы удалось захватить лишь одного пленника. Несмотря на свое плачевное положение, он был настроен бодро и не пал духом, увидев Гора, Диан и Гамбу.
— Мы одержали великую победу, — сказал он, — и если вы меня не освободите, то наша Ноада вновь пошлет сюда воинов, и уж на этот раз они и камня на камне не оставят от Лоло-лоло.
— У вас нет никакой Ноады, — перебил его Гамба, — есть лишь одна Ноада — и она в Лоло-лоло.
Пленник с презрением усмехнулся:
— Интересно, а как же нам тогда удалось одолеть вас? — ядовито осведомился он. — Мы победили благодаря тому, что наша Ноада помогала нам. А эта, — тут он кивнул в сторону Диан, — эта — не настоящая Ноада.
— Есть лишь одна Ноада, — вмешался Гор.
Впрочем, это вмешательство было довольно двусмысленным — он не уточнил, Ноаду какого города он имеет в виду. Этим немедленно воспользовался пленник.
— Ты прав, — согласился он, — есть лишь одна Ноада, и сейчас она в Танга-танга. Она пришла к нам по воде в огромном замке. Когда он приблизился к берегу, она прыгнула в воду, населенную морскими чудовищами, и выплыла на берег невредимой. Только великий Пу и Ноада способны на такое. А сегодня она даровала нам победу.