Дина Лампитт - Ускользающие тени
— Совсем нет. Если ему недостает мужества самому поговорить со мной, меня он больше не интересует.
Сара отказалась обсуждать эту тему в дальнейшем, предоставив Сьюзен с тяжелым сердцем уехать в фамильное поместье Редлинк-Хаус в графстве Сомерсет. Сьюзен искренне сожалела, что ей не удалось выполнить просьбу своего монарха.
Со времени последнего бала, состоявшегося десять дней назад, на котором король сделал свое поразительное заявление, Сара не бывала при дворе. В своей безумной страсти к Ньюбаттлу она могла сказать что-нибудь, не к месту, поэтому Фокс счел необходимым оставить свою родственницу дома. Причиной ее отсутствия при дворе объявили визит леди Эмили Килдер в Холленд-Хаус, но от внимания Бьюта не укрылось то, что семья Фокса упорно избегает появлений в свет. Будучи изобретательным плутом, Бьют попросил леди Луизу Леннокс сыграть с ним партию в карты, как только они встретились в доме их общего друга.
— Надеюсь, моя дорогая леди Джордж, визит леди Эмили проходит успешно? — сказал он во время раздачи.
Она вскинула голову, удивляясь, что такие незначительные подробности не ускользают от внимания этого учтивейшего из мужчин.
— Да, очень успешно. Благодарю вас, сэр.
— Вот и славно, — ответил Бьют и начал игру.
Он действительно прекрасный человек, думала Луиза, жеманно улыбаясь в ответ на его вежливую улыбку и вспоминая, как великолепные ноги графа сослужили ему славную службу, когда он был еще беден и только добивался признания. В любительских спектаклях и на маскарадах Бьют демонстрировал свои замечательные формы, затянутые в хорошо пошитые костюмы, и как раз тогда, когда он исполнял роль Лотарио в постановке «Прекрасной грешницы», устроенной частным театром герцогини Куинсберри, его заметил принц Фредерик Уэльский. С тех пор Бьют начал восхождение по лестнице власти и богатства. Между дамами ходил слух, что у графа хороши не только ноги, и при этой мысли на щеках леди Джордж выступил румянец.
— Тогда признайтесь, — улыбнулся Бьют, — что держит дома прелестную леди Сару — визит сестры или нежелание встретиться с кем-то при дворе?
— О ком вы говорите, сэр? — лукаво переспросила Луиза, которой были известны все слухи о чувствах короля к Саре.
— Вероятно, причина этому — ваш брат, — неожиданно произнес Бьют.
— Откуда вам это известно?
— Как советник его величества, я обязан быть в курсе всех дел, — подмигнул ей Бьют.
— О, так вы знаете об этом романе, милорд?
— Разумеется, — ответил он и погладил ее руку. Леди Джордж заметила, что все время, пока они играли в безик, к их столу никто не подходил, и, следовательно, не мог подслушать. Слегка ободренная таким уединением, она сказала:
— Мистер Фокс вмешался в это дело. Он имел наглость запретить моему брату посещать его дом и не позволяет Джону и Саре встречаться за его пределами. Вероятно, казначей надеется поймать рыбку побольше.
Граф приподнял брови:
— В самом деле! Генри Фокс тщеславен до мозга костей.
— Раз уж вы упомянули про это, скажу, что и я сама не в восторге от мистера Фокса. Слухи о его предках весьма настораживают.
— Значит, лично вы не возражаете против брака лорда Ньюбаттла и леди Сары?
— Совсем нет! Я считаю, что отказ моему брату — оскорбление для всей нашей семьи. — Леди Джордж глотнула шампанского и продолжала полушепотом: — В сущности, я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь этой юной паре.
— Должно быть, это очень трудно — ведь им не позволяют встречаться.
Леди Джордж торжествующе улыбнулась:
— Конечно, с моей стороны не слишком хорошо пренебрегать желаниями опекуна Сары, но ведь они влюблены! Кто из нас не любил? И как смеет Фокс с его репутацией бывалого повесы становиться на их пути?
— Так вы помогаете им тайно встречаться? — спросил Бьют, изучая свои карты.
— Конечно. — Леди Джордж приняла оборонительную позу. — Утром в эту субботу, на рассвете они должны увидеться в Холленд-Парке, и во время этой встречи, я думаю, мой брат попросит руки Сары.
Граф опять приподнял брови:
— В самом деле? Значит, у них серьезные отношения?
— Серьезнее не бывает. Я не стала бы помогать им, если бы они затеяли грязную интрижку!
— Конечно, конечно, — примирительно произнес Бьют. — Разве это достойно честной женщины?
И тут он переменил тему разговора, — заговорил о последней придворной моде, похвалил новое платье леди Джордж с огромным кринолином. Действительно, Бьюту было не занимать обаяния, и к концу вечера Луиза Леннокс ясно поняла, почему всецело доверяют Бьюту король и принцесса Уэльская.
— Настоящий джентльмен, — заметила она своему мужу по дороге в Холленд-Хаус.
— Бьют?
— Конечно!
— Скорее ловкий прохвост.
— Джордж, как вы можете!
— Запросто, моя дорогая. Я бы на выстрел не подпустил к себе этого человека.
— Вы просто бессердечны, — выпалила Луиза и погрузилась в сердитое молчание.
— Но не настолько бессердечен, чтобы не помочь вам завтра утром.
Жена Джорджа вздохнула с облегчением:
— Вы так любезны, сэр, простите меня. Давайте вновь обсудим план.
— Поскольку мы остаемся ночевать в Холленд-Хаусе, все будет довольно просто. Я встану до рассвета, разбужу вас, и вместе мы поможем Саре выскользнуть из дома.
— Но нам это ничем не грозит?
— Об этом уже поздно думать, дорогая, — живо ответил ее муж. — Ваш брат уже предупрежден и прибудет на свидание вовремя, и если моя сестра отдала ему свое сердце — что ж, так тому и быть.
Лорд Джордж Леннокс был твердо убежден, что люди должны вступать в брак по собственному выбору, но даже он чувствовал себя виноватым, предателем надежд Кэролайн, когда в это морозное февральское утро помогал своей младшей сестре выйти из Холленд-Хауса. Однако один взгляд на просиявшее лицо Сары, заметившей впереди за деревьями на почтительном расстоянии от дома ждущего лорда Ньюбаттла, помог лорду Джорджу вновь почувствовать свою правоту. Тактично отвернувшись, Джордж поспешил обратно, оставив любовников наслаждаться своим недозволенным свиданием.
— Я ужасно соскучился по тебе, — пылко объявил лорд Ньюбаттл, покрывая румяное личико Сары поцелуями.
— И я, — ответила она, искренне считая его самым романтичным и смелым мужчиной в мире.
— Я больше не мог вынести эту разлуку, никто не вправе заставлять нас так страдать!
— Нет, конечно, нет! О, Джон, дорогой мой, что же нам делать?
Он торжествующе усмехнулся:
— Я точно знаю. Сара, я намерен официально просить твоей руки. Умоляю, ответь, ты будешь моей женой?
И юный галантный красавец опустился перед ней на одно колено, театральным жестом прижав обе руки к сердцу.