Сергей Калашников - Неучтенный фактор
Не зная, что и думать, Ветка еще несколько раз прошлась по городку, заглядывая во все углы и делая мелкие покупки. Посетила, наверное, все таверны – их немало оказалось. Кормили здесь вкусно и недорого. Одно местечко ей особенно полюбилось. И еще она заметила, что на эту просторную застекленную веранду с видом на северную часть бухты любят заходить стражники. Обедают. Молодые статные парни, веселые и чуть шумноватые, они напомнили ей годы учебы в корпусе. Повеяло родным. Так что на другой день около полудня она заняла местечко у окна, откуда в промежутке между стенами пакгаузов был виден небольшой кусочек моря.
На этот раз она сделала макияж весьма продуманно. Ей надо было выглядеть юной, но старше своих лет, красоткой. И она этого добилась. Заказала морс, вкусных соленых сухариков и сделала вид, что разглядывает рыбачьи лодки, которых много виднелось в отдалении, почти у гряды подводных камней и скалистых островков, отсекающих бухту от моря.
– На лодочки любуешься, красавица? – Наконец-то на нее обратили внимание. Три стражника, составив в угол коротенькие, прямо-таки бутафорские копья и легкие плетеные щиты, устроились за соседним столом.
– Сочувствую гарпунщикам. Зыбь. А кого они скрадывают?
– Дюгоней. Самки с нынешним приплодом и молодняк уже откочевали в теплые воды. Одинокие самцы тоже вот-вот вслед за ними подадутся. Так что хорошей погоды и тихой воды ждать некогда.
С вопросом к ней обратился молодой парень с легким юношеским пушком на верхней губе. Такой, чтобы мимо девицы молча прошел, – невиданное дело. А вот отвечал мужчина в возрасте. Лет за тридцать. И тут слуга на подносе принес им миски с супом. Запах дошел до Веткиного носа и вызвал бурный голодный спазм. Она невольно шумно сглотнула. И получилось так выразительно, что третий патрульный – девушка, парой лет старше Ветки – крикнула:
– Мефодий, плесни еще мисочку борща для нашей гостьи! – И показала рукой место на лавке рядом с собой: – Садись с нами.
Ветка устроилась рядом со стражниками и принялась за еду. Вкусным этот борщ оказался не только по запаху. Так что в наметившемся диалоге образовалась пауза. Пока пустые миски заменялись тарелками с гречневой кашей и котлетами, тоже как-то не завязался разговор. А потом Ветка выразила удивление по поводу того, что девушка работает стражницей.
– Это не навсегда. Сейчас много мужчин занято на вельботах. А через недельку все вернется на свои места.
– А чем ты тогда будешь заниматься?
– В школу вернусь, учиться буду. И Янек тоже. Мы с ним из одного класса. А господин Усма будет преподавать нам математику.
Вот тут бы к месту хорошо пришелся вопрос насчет того, где эта школа находится. Не видела Ветка ни одной. И в отчетах они не упоминались, и на планах местности не значились. Однако почуяла, что это сразу разрушит возникшую непринужденность, и сдержалась.
– Что, такая нехватка гребцов?
– На вельботе гребцом не всякий может быть, – это господин Усма объясняет. – Не столько сила требуется, сколько аккуратность и точность. Но, конечно, самая большая недостача в опытных гарпунерах. Если гребца за пару недель подготовить можно, то на гарпунщика, говорят, годами надо учиться. И не у любого это получается. Здесь что-то вроде таланта требуется, если хотите – призвание.
– Еще ведь и кормщик нужен искусный. – Ветка продолжила развивать излюбленную тему.
– Кормщик – это само собой. Только отчего это вы, сударыня, вдруг так этой темой увлеклись?
– Руки чешутся. У нас на Бесплодных Островах только неделю в начале лета и удается выйти на дюгоня. Схожу, пожалуй, в рыбацкий поселок. Может, уговорю старосту позволить мне разок выйти в море с вельботом.
– А не позволите ли узнать ваше имя?
– Элиза. Элиза Струм. Я охотилась в бухте Южный Верн. Рыбаки там меня обучили гарпунному делу, ну я и била для них дюгоней.
– Элиза. Ваше имя мне ничего не говорит. Ходил слух о девочке-гарпунщице из бухты Южный Верн. Но имя упоминалось другое. Кажется, Ветвь.
– Это про меня. Мое детское прозвище. На фурском легко конвертируется, а на эрвийском трудно объяснить. Совсем иной выговор.
– В таком случае, не ходите в поселок рыбаков. Вельбот заберет вас утром с северного пирса. Это морем до поселка рукой подать, а берегом, пока вы обогнете Чайникову горку, полдень наступит.
…Конечно, за прошедшие три года Ветка сильно подросла, стала массивней и даже кое-где немного круглее. Но настоящий гарпун оставался для нее тяжеловат. Поэтому сразу из таверны она отправилась в кузницу, где мастер за несколько минут сделал ей из тонкого железного прутка привычное длинное орудие с колечком на заднем конце и насечкой у острия.
Вельбот не заставил себя ждать. Он подошел к пирсу еще в рассветных сумерках, и оставалось просто ступить на площадку на его узком носу. Пока шли к месту промысла, успела убедиться в том, что ее команды, отдаваемые жестами левой руки, выполняются прекрасно. Наконец слева среди зыби раздался характерный свист вдоха крупного животного, и охота началась.
Видно сквозь воду было очень плохо. Смутная тень почти неподвижного рвущего водоросли дюгоня. Ветерок, гонящий зыбь, заставляет гребцов все время подгребать, чтобы держать лодку в нужном месте. Наконец пора. Зверь пошел за воздухом, а вельбот – к месту, где он должен вынырнуть. Угадала. На секунду из волн показалась голова, и в это мгновение удар достиг цели. Рывок линя, но острие зацепилось в ране зубцами, а агония длится недолго. Как обычно, попадание в голову, поэтому погони или добивания не требуется.
Когда тушу закрепили к корме, передали Ветке ее погнутое копье. Ничего страшного. Так всегда бывает. Сильный зверь крепко дергает, и всегда поперек. А тонкий, с девичий мизинчик, железный прутик, конечно, гнется. Как гнется, так и прямится. Дел тут на пару минут.
– Кормщик, нельзя ли попросить какой-нибудь из соседних вельботов отбуксировать тушу?
– Как прикажете, госпожа. – Старик, сидящий у руля, замахал шляпой, и через несколько минут фал с добычей перекочевал на корму шаланды, которая, как специально, покачивалась неподалеку.
Еще три удачных броска сделала Ветка. Потом стало смеркаться, и вельбот доставил ее на пирс торгового порта.
Охота – охотой, но и кое-какие наблюдения она тоже сделать успела. Например, положение подводных камней вокруг скалистых островков на картах указывалось не совсем точно. Там, кое-где, хоть и с заметным риском, но можно провести большой корабль. А если верить картам – ну нет ни одного прохода, где даже шлюпка способна пройти. Еще заливчик, что за рыбачьим поселком, указан как совсем небольшой, а она, сколько ни косила глазом в ту сторону, так и не смогла обнаружить его дальнего берега. Похоже, что он на манер горного ущелья далеко вдается в берег, в места, где карты указывают непроходимый скальный массив.