KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Роберт Сойер - Неандертальский параллакс

Роберт Сойер - Неандертальский параллакс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Сойер, "Неандертальский параллакс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

60

Офисное кресло особой конструкции.

61

Телебашня в Торонто высотой 533,33 м, построенная в 1976 году. Статус самого высокого сооружения в мире потеряла в 2007 году, когда таковым стал строящийся в Дубае небоскрёб Бурж-Халифа. (Прим. перев.)

62

«Ramses» — одна из старейших марок презервативов, выпускается с 1882 года.

63

Название спортивных команд Йоркского университета.

64

Университетская газета в Йоркском университете.

65

Юридический факультет Йоркского университета.

66

Wegmans Food Markets — региональная сеть супермаркетов, базирующаяся в Рочестере.

67

Центральный элемент здания канадского парламента в Оттаве — колокольная и часовая башня высотой 92 м.

68

Канадская королевская конная полиция — Royal Canadian Mounted Police, RCMP — федеральная полицейская служба в Канаде, выполняющая примерно те же функции, что Федеральное Бюро Расследований в США.

69

Крылатая фраза из американского сериала 1970-х годов «The Six Million Dollar Man» об астронавте, ставшем после страшной аварии киборгом — многие части его тела были заменены супертехнологичными протезами и имплантами стоимостью шесть миллионов долларов, благодаря которым он приобрёл суперсилу, суперскорость, суперзрение и прочие сверхспособности и стал работать на правительственное разведывательное агентство.

70

Генеральный секретарь.

71

(фр.) Алло? Да. Да. Я не знаю. Я… одну секунду, если позволите.

72

(фр.) Нет. Нет, но… Да — много крови. Нет, она цела и невредима. Хорошо. Нет, никаких проблем. Хорошо. Нет, сегодня. Да, сейчас… Пирсон, да. Да, хорошо. До свидания.

73

Имеется в виду роман Роберта Сойера «Illegal Alien» (1997).

74

Разновидность сэндвича, изобретённая в Филадельфии в 1930-х годах Пэт и Гарри Оливьери.

75

Pat’s King of Steaks — сеть ресторанов, основанная Пэт и Гарри Оливьери, изобретателями чизстейка.

76

Текущий мировой рекорд — 3 минуты 43 секунды (1999).

77

Bullet — «пуля», bullet point — разделительный знак «●».

78

Евангелие от Матфея, 5:38–39.

79

Персонаж книги Жюля Верна «Вокруг света за восемьдесят дней».

80

Марка канадского светлого пива.

81

См. примечание [161].

82

Литагент Роберта Сойера.

83

Одно из зданий Американского музея естественной истории, посвящённое астрономии и космонавтике.

84

Американский теле- и радиоведущий, юморист и писатель.

85

Персонаж комиксов, человек, превращающийся в чудовищного монстра Халка в несколько раз больше него размером.

86

Индейский народ на северо-западе Аризоны, один из так называемых народов пуэбло — конгломерата доколумбовых земледельческих культур на юго-западе США.

87

Гипермаркет на территории университетского кампуса.

88

Помимо двух крупных университетов — Йоркского и Университета Торонто — в городе существует значительно меньший университет OCAD (Ontario College of Art and Design), специализирующийся в области искусств и дизайна.

89

В США и Канаде паспортом называется только документ, необходимый для зарубежных поездок; внутренние паспорта отсутствуют, и у тех, кто не ездит за границу, паспортов нет. Для поездок в США на момент написания книги канадцам паспорт также не требовался — с 2007 он стал необходим при въезде в США воздушным транспортом.

90

Рекламный персонаж одноимённой компании производителя зерновых продуктов и выпечки — человечек из теста в поварском колпаке и шейном платке.

91

Американский мультсериал 1960-х, персонажи которого — пещерные люди, живущие в типичном американском стиле.

92

Неформальный тест, показывающий, нужно ли женщине носить бюстгальтер: если под грудью удерживается карандаш, то нужно.

93

Обширная область болот на юге Флориды, национальный парк.

94

TTC — Toronto Transit Commission — компания-оператор общественного транспорта в Торонто.

95

Первая в мире модель автомобиля, производившаяся миллионными сериями и ставшая доступной широким слоям населения. Считается, что именно эта модель положила начало тотальной автомобилизации США.

96

Позиция игрока в американском футболе.

97

В Англии название public school закрепилось за привилегированными частными школами, в США так называют обычные общеобразовательные школы.

98

Ситуация описывается более подробно в третьей части трилогии, «Гибриды».

99

Крупнейшая в Северной Америке сеть магазинов оптики.

100

Американский производитель нижнего белья.

101

Чарлтон Хестон (1923–2008) — американский киноактёр и, позднее, политический деятель, на момент написания книги — председатель Национальной стрелковой ассоциации США, объединяющей сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*