KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Мэрион Брэдли - Охотники Красной Луны (Охотники Красной Луны - 1)

Мэрион Брэдли - Охотники Красной Луны (Охотники Красной Луны - 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэрион Брэдли, "Охотники Красной Луны (Охотники Красной Луны - 1)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Смотрите, это не обычный меч.

- Ничего сверхъестественного в нем нет, - возразила Райэнна. - Даже не будучи специалистом в области оружия, я могу с уверенностью утверждать, что никак не меньше чем на четырех известных мне планетах применяются точно такие же мечи.

- А вот я утверждаю, что это совсем не так, - не согласился Марш, бережно вынимая из ножен клинок и держа его перед собой так, что вытянутая рука и меч превращались как бы в единое целое. Полюбовавшись сиянием стали, Дэйн опустил клинок и добавил: - Обратите внимание на изгиб лезвия! Фактически оно, как бы это сказать, лукообразное... Согласен, форма удобная, и многие во вселенной, вероятно, используют ее. Могу сказать, что такое оружие существует и на моей планете. Но вот то, как и из чего изготовлено лезвие, заслуживает особого внимания. Здесь использован ковкий податливый металл в сочетании со сталью великолепнейшей закалки. Видите извилистую линию, по которой металл как бы меняет цвет? У нас говорят про клинки - острый как бритва. Так вот, бритва - ничто по сравнению с этим лезвием. Мне случалось видеть, как человек, в совершенстве владевший оружием, разрубал шелк кимоно, не поцарапав кожи того, на ком оно было надето. Каждый народ полирует зеркало меча по-своему, и, зная эту технику, ошибиться невозможно. К тому же взгляните на эфес! Акулья шкура обернута шелковым шнуром совершенно особым образом. Меч сделан на Земле, - заключил Марш. - Совпадений я не допускаю. Но если требуется абсолютное доказательство... - Ловкими, но очень осторожными движениями Дэйн размотал шнур и снял покрытие, а затем повернул клинок таким образом, чтобы надпись на хвостовике меча была видна всем. - Это меч японского самурая, работы Матагучи тысяча пятьсот семьдесят второго года... Наверное, один из самых лучших. Мне попадались и другие мечи Матагучи, но ни один из них не мог бы сравниться с этим!

- Значит, меч привезен с твоей планеты? - спросила Даллит с искренним волнением.

- Именно так, - мрачно произнес Дэйн. - Четыреста лет назад. Самураи дворяне, считавшиеся самыми яростными и искусными фехтовальщиками в мире. И кто-то... Нечто приземлялось на Земле, и один из самураев был привезен сюда в качестве священной дичи.

Марш с обожанием оглядел клинок, прежде чем установил на место покрытие рукояти. Райэнна потянулась к лезвию, но Дэйн поспешил отстранить руку женщины.

- Не прикасайся, если не хочешь потом поднимать свои пальцы с пола, сказал он. - Говорю же, бритва рядом с таким лезвием все равно что безнадежно тупой нож рядом с бритвой. Клинок немного пострадал от того, что долго висел на стене при повышенной влажности. Как бы хорошо робот, или кто бы там ни было, ни заботился об оружии, по-настоящему это может делать лишь хозяин... - Марш аккуратно вернул меч в ножны. - Не завидую тому охотнику, - хотя не знаю, черт возьми, что они за звери, - которому довелось схватиться с самураем, вооруженным таким вот мечом... Воина могли убить - его конечно же скорее всего убили, - но жизнь свою он продал дорого...

- Может быть, он оказался одним из тех, кому удалось спастись? предположила Райэнна. - А меч повесили здесь в честь его победы?

- Нет, если я что-нибудь понимаю в самураях, - тихо сказал Дэйн. Живой он бы взял меч с собой, куда бы ни собирался отправиться потом. _Меч самурая - его душа_. Чтобы взять ее, пришлось бы его убить.

Марш постоял еще немного, держа в руке ножны. Меч Матагучи - на Земле он стал бы бесценным музейным экспонатом или лелеемой реликвией японской семьи - был длиннее и тяжелее любого из клинков, которые держал когда-либо в руках Дэйн. Ему уже долгие годы не доводилось упражняться в искусстве владения мечом в японском стиле. И вообще, ему следовало бы попробовать не меньше полудюжины клинков подобного типа, чтобы выбрать себе по руке.

Но Дэйн непонятно почему оказался зачарован образом безымянного японского фехтовальщика, жившего в шестнадцатом столетии, похищенного, как и сам Марш, и привезенного сюда, на край галактики, чтобы сразиться с невероятным, немыслимым противником.

- Думаю, что я уже выбрал, - сказал землянин. - Может быть, это добрый знак.

Повернувшись к Клифф-Клаймеру, он спросил:

- А каким оружием ты воспользуешься?

Марш уже стал привыкать к тому, как кривится в презрительной усмешке верхняя губа мехара.

- Оружием? Мне нужно только вот это, - произнес человек-лев, выпуская из огромных лап длинные, изогнутые, острые как бритва когти, блестевшие, точно... да нет, так оно и было, когти мехара действительно покрывал металл.

"Точно зуб под коронкой, - подумал Дэйн. - Только куда опаснее".

- Я готов схватиться с любым вооруженным существом, причем оно окажется подо мной раньше, чем успеет моргнуть глазом.

Дэйн удивленно поднял бровь:

- Ну, парень, да у тебя, похоже, и боевой клич уже готов? Вот только объясни, зачем же вы тогда пользовались на корабле ружьями с нервно-паралитическими зарядами?

- Они нам нужны для того, чтобы пасти стада, - ответил мехар с презрением. - Я принадлежу к военному клану и пролил кровь врагов в сотнях дуэлей. Это... - Клифф-Клаймер фыркнул и кивнул в направлении оружия, висевшего по стенам, - для тех, кого судьба обделила природным оружием. Наши когти и зубы не сразу превратились в то, что они из себя представляют теперь... Да и ваши - тоже! А ведь вы сами сделали выбор, начав пользоваться искусственным оружием, и понимаете, чем вам теперь приходится платить за это.

Дэйн пожал плечами:

- Каждому свое... в том числе и оружие.

- Если вспомнить историю, - поспешила Райэнна, которая никогда не упускала возможности съязвить, - обезьяноподобные никогда не обладали таким уж мощным природным оружием. Нам пришлось пошевелить мозгами, чтобы найти способы защиты.

- Ну, такова ваша версия, - невозмутимо ответил Клифф-Клаймер. Определенно, его трудно было переубедить.

- Ладно, допустим, что это меня не касается, - совершенно серьезно произнес Дэйн. - Но представь себе, что на тебя пойдет охотник с длинным копьем или тому подобным оружием?

Мехар немного подумал, а потом сказал:

- Я положусь на их честь и любовь к состязаниям.

- Блажен, кто верует, - пробурчал Дэйн.

Тем временем Аратак, упорно изучавший длинный ряд оружия, явно выглядел совершенно неудовлетворенным.

- Мы народ мирный, - сказал он. - Я в оружии ничего не понимаю. Нож хорош, чтобы овощи почистить или рыбу разделать. Должен я подумать обо всем этом... - Ящер посмотрел вдаль, туда, откуда незнакомцы, смутно напоминавшие мехаров, только что ушли, оставив свое оружие. - Может, избрать самую тяжелую дубину, какую я только смогу поднять? Если учесть мой собственный вес, то я смогу проломить голову любому, кто нападет на меня. Если же у меня это не получится, что ж... выходит, таков Божественный промысел Всевышнего Яйца. И я должен окончить свои дни, найдя лютую смерть в чужой стране... Впрочем, так я скорее присоединюсь к его бесконечной мудрости. Думаю, мне и пытаться не стоит освоить хоть какое-нибудь из этих неведомых мне орудий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*