Гарри Гаррисон - Подвиньтесь ! Подвиньтесь !
- Не сюда! - рявкнул он. - Телеграммы в то окно! Не видите, что ли, что я - диспетчер?
Энди взглянул на глубокие морщины на лице этого человека и уныло опущенные уголки рта, на валявшиеся вперемешку на столе дощечки, мелки и телетайпные ленты, на потертый значок с надписью: "М-р Бургер". Этот беспорядок на столе словно олицетворял годы беспросветного труда. В глазах клерка горела ненависть. Нужно запастись терпением, чтобы получить от этого человека хоть какую-то помощь. Энди показал бляху.
- Полиция, - сказал он. - Я хочу поговорить именно с вами, мистер Бургер.
- Я ничего не сделал, мне не о чем с вами говорить.
- Вас никто и не обвиняет. Мне нужна некоторая информация для расследования.
- Ничем не могу вам помочь. Для полиции у меня нет никакой информации.
- Позвольте мне решать подобные вопросы. Двадцать восьмая улица относится к вашему району?
Бургер замешкался, потом кивнул - медленно и неохотно, словно его принудили выдать государственную тайну.
- У вас есть посыльные китайцы?
- Нет.
- Но по крайней мере у вас работает хоть один мальчик-китаец?
- Нет.
Он начал царапать что-то на дощечке, не обращая внимания на Энди. По лысой голове струились ручейки пота. Энди не любил оказывать нажим, но делать было ничего.
- В нашем государстве существуют законы, Бургер, - сказал он строго и безапелляционно. - Я могу вытащить вас отсюда, привести в участок и на тридцать дней засадить в камеру за создание препятствий следствию. Вы хотите, чтобы я этим занялся?
- Я же ничего не сделал!
- Да неужели? Вы мне солгали. Вы сказали, что у вас никогда не работал мальчик-китаец.
Бургер заерзал на стуле, терзаемый страхом и желанием остаться в стороне. Страх победил.
- Был тут один мальчик-китаец, но он работал только один день и больше не возвращался.
- В какой день?
- В понедельник на этой неделе, - неохотно пробурчал Бургер.
- Он разносил телеграммы?
- Откуда я знаю?
- Потому что это ваша работа, - сказал Энди, нажимая на слово "ваша". Какие телеграммы он разносил?
- Он сидел тут целый день, но был мне не нужен. Это был его первый день. Я никогда не посылаю нового мальчишку в первый день. Даю им попривыкнуть к скамейке, чтобы у них не возникало никаких иллюзий. Но у нас было много телеграмм ночью. Пришлось послать его. Только один раз.
- Куда?
- Послушайте, мистер, я не могу помнить все телеграммы, которые проходят через меня. Их очень много, и, кроме того, мы их не регистрируем. Телеграмму принимают, относят и вручают - вот и все.
- Знаю, но эта телеграмма очень важна. Попытайтесь вспомнить адрес. Седьмая авеню? Или Двадцать третья улица? Челси-парк?
- Постойте!.. Да-да... Я помню, что не хотел, чтобы мальчишка шел в Челси-парк: они там не любят новых парней, но больше никого не было, и пришлось послать его.
- Ну вот, до чего-то мы и добрались, - сказал Энди, доставая блокнот. Как его зовут?
- Какая-то китайская фамилия... я не помню. Он был здесь только один день и больше не приходил.
- Тогда как он выглядит?
- Как все китайские мальчишки. Это не моя работа - помнить, как они выглядят. - Он опять начал злиться.
- Где он живет?
- Откуда я знаю? Мальчишки приходят, отдают деньги в залог - вот все, что меня касается. Не мое дело...
- Похоже, вообще все - не ваше дело, Бургер. Я к вам еще зайду. К тому времени попытайтесь вспомнить, как выглядел этот мальчишка, мне нужно будет задать вам еще несколько вопросов.
Когда Энди вышел из конторы, мальчишки заерзали на скамейке, и Бургер бросил на них грозный взгляд.
Это была небольшая зацепка, но Энди обрадовался. По крайней мере есть о чем поговорить с Грасси.
В кабинете лейтенанта находился и Стив Кулозик.
Они кивнули друг другу.
- Как дела? - спросил Стив.
- Будете трепаться в свободное время, - перебил его Грассиоли. Тик у него под глазом разошелся вовсю. - Тебе лучше приходить сюда не с пустыми руками, Раш. Это расследование, а не отпуск. В это дело суют нос все, кому не лень.
Энди рассказал об отсоединенной системе сигнализации. Он быстро пробежался по безрезультатным беседам с людьми, и перешел к мальчишке из "Вестерн-Юниона". Тут он остановился на всех подробностях.
- Ну и что же в итоге? - спросил лейтенант, прижав руки к животу - там, где была язва.
- Возможно, мальчишка на кого-нибудь работает. Посыльные должны давать десять долларов в залог. Немногие мальчишки могут выложить такие бабки. Мальчишка был послан, возможно, из Китайского городка. Доставляя телеграммы, он заодно осматривал квартиры. Он с первого раза сорвал банк, обнаружив, что на двери Большого Майка отсоединена сигнализация. Потом тот, кто его нанял, совершил взлом и убийство, после чего оба скрылись.
- Звучит чересчур складно, но это у нас единственная ниточка. Как зовут мальчишку?
- Никто не знает.
- Какого черта! - заорал Грассиоли. - Что толку в твоей выдуманной теории, если мы не сможем найти мальчишку? В этом городе миллионы мальчишек. Как нам найти нужного?
Энди не ответил.
Пока Энди излагал суть дела, Стив Кулозик стоял, прислонившись к стене. Теперь же он спросил;
- Можно кое-что сказать, лейтенант?
- Что ты хочешь?
- Давайте на минуту предположим, что это случилось на нашем участке. Мальчишка может жить в Китайском городке или где-нибудь еще, но давайте об этом забудем. Скажем, он живет в Корабельном городке, прямо у нас под боком. Вы ведь знаете, как эти косоглазые держатся друг за дружку, поэтому, возможно, мальчишку использовал тоже китаец. Просто предположим.
- Что вы хотите сказать, Кулозик? Переходите, черт возьми, к сути.
- Уже перехожу, лейтенант, - невозмутимо произнес Стив. - Скажем, мальчишка или его босс живет в Корабельном городке. Если так, то у нас должны быть их отпечатки пальцев. Это было до меня. Но ведь вы здесь работали в семьдесят втором, не так ли, лейтенант, когда сюда привезли всех этих беженцев с Тайваня, после того как накрылось вторжение генерала Куна на материк?
- Я здесь работал. Я только поступил на службу.
- Ведь тогда брали отпечатки пальцев у всех, даже у детей? На случай, если какой-нибудь коммунистический агент проскочил вместе с ними?
- Это делалось на всякий случай, - сказал лейтенант. - Отпечатки пальцев брели у всех, и еще пару лет у всех детей. Эти карточки у нас здесь, в подвале. Так ты об этом подумал, а?
- Так точно, сэр. Надо просмотреть их - не совпадают ли отпечатки пальцев на орудии убийства с одной из наших карточек. Просто на всякий случай, попытка - не пытка.
- Ты слышал, Раш? - спросил Грассиоли, подвигая к себе стопку рапортов. Возьмите отпечатки пальцев с ломика, спуститесь вниз и посмотрите, не найдется ли чего.