Айзек Азимов - А. Азимов, Г. Уэллс
Но, слава богу, это состояние овладевает мною теперь все реже. Я удалился от шума городов и людской толпы, провожу дни среди мудрых книг, этих широких окон, открывающихся в жизнь и освещенных светлой душой тех, которые их написали. Я редко вижу незнакомых людей и веду самый скромный образ жизни. Все свое время я посвящаю чтению и химическим опытам, а в ясные ночи изучаю астрономию. В сверкающих мириадах небесных светил – не знаю, как и почему, – я нахожу успокоение. И мне кажется, что все человеческое, что есть в нас, должно найти утешение и надежду в вечных всеобъемлющих законах мироздания, а никак не в обыденных житейских заботах, горестях и страстях. Я надеюсь, иначе я не мог бы жить. Итак, в надежде и одиночестве я кончаю свой рассказ.
Эдвард Прендик.
1
Вымершая птица из семейства дронтов.
2
Акционерному обществу «Смит и К°» принадлежит в Англии монопольное право продажи газет и журналов на станциях и в поездах железных дорог.
3
Инструмент, употребляемый при съемке планов и других геодезических работах.
4
Аппарат из призматических зеркал, отражающий солнечные лучи и служащий для подачи световых сигналов.
5
Приходской священник английской церкви.
6
Это страшное землятресение произошло 1 ноября 1755 года.
7
В англии у входных дверей вместо звонка обычно висит молоток, на стук которого и откликается хозяин.
8
Часть Темзы между Лондонским мостом и Блекуолем.
9
Автором этой статьи был сам Г. Уэллс.
10
Английская национальная игра в мяч.
11
Намек на библейского богатыря Самсона, славившегося своей чудовищной силой. Легенда рассказывает, что Самсон погиб под развалинами Филистимльского храма, который он сам опрокинул.
12
В известной библейской легенде ангел, ниспосланный богом, в одну ночь истребляет войско царя Сеннахерима, осаждавшее Иерусалим.
[1]
они не люди, а животные, которых мы… (лат.)
[2]
это описание в точности соответствует острову Ноубл