Михаил Харитонов - Путь Базилио
87
...дивергенция главной оптической оси снизилась до четыре ноль семь по ге-пе-и. Я считаю, фонят ионные головки. - На всякий случай: выражение «дивергенция главной оптической оси» вообще не имеет смысла (в отличии от выражения «дивергенция главных оптических осей» в бинокулярных приборах). Что касается «ионных головок», то таких деталей в устройстве секвенсора вовсе не имеется. Также никто не знает, что такое ге-пе-и, если только не считать эти буквы аббревиатурой зиловского гусеничного плавающего вездехода, снятого с производства ещё в XXI веке д.Х. и вряд ли имеющего хоть какое-то отношение к научным приборам доктора Коллоди. Так что, вероятнее всего, доктор просто-напросто издевается над технически безграмотными сучарами.
88
Теория разрывного антиполя. - Если совсем просто, то речь идёт о морфонном представлении метагенной супрамодуляции в [n/S]-мерной системе конфигураций Парсиваля. См. Р. Доброхотов, П. Гнилорыбов. Метагенная супрамодуляция для чайников. - Урумчи, «Диакритика», 2096. В художественной литературе упоминание теории см. напр.: Ст. Лем. Возвращение со звёзд. - М., АСТ, 2009.
89
В этой главе содержалось немало глубоких и оригинальных - и, быть может, опасных своей глубиною и оригинальностью? - размышлений о множестве разнообразнейших предметов.
Так, например, в ней обсуждались вопросы круглосуточности бытия, анализировался денотат слова «миродержавие», обличались роковые недостатки дуалистической монархии, сообщались захватывающие подробности из прошлой жизни полковника Барсукова (в том числе его непростые отношения с Абракадабром Мимикродонтом и принцессой Грёзой), а также рассматривалась реформа - запоздалая, как и большинство реформ, но имеющая самостоятельную эстетическую ценность - эстонской орфографии. Не остались без внимания и судьбы человеческого рода, предлагался новый перечень грехов (среди которых первейшим значился недостаток воображения), и ко всему этому прилагался исчерпывающий анализ различий между совокуплением и сношением - в контексте судеб России.
Причём все эти темы - и множество других! - были так переплетены, так увязаны, что автор считал данную главу одной из самых удачных как в своей книге, так и в мировой литературе вообще, сравнимой разве что с некоторыми местами из Авла Геллия или монтеневских Essais.
К сожалению, первый же читатель, заглянувший в этот текст, тут же и заявил, что подобные sophistications никому нахуй не всрались, а надо больше действия, беготни, драк, ебли, и бля чтоб штырило! чтоб колбасило! чтобы кровь мешками пидорасило! чтоб бдыщ-бдыщ! хуяк-хуяк! чтоб бля конкретно пёрло по-мущински, а не вот эта вся хуйня для малят, ёпа - и пиздец во весь рост, а не блядь как мышки в носочке тараканятся тихонечко.
Сначала автор огорчился. Но, подумав, решил, что в этом эмоциональном выплеске есть свой резон. В наше время и в нашей стране бдыщ-бдыщ и хуяк-хуяк и в самом деле популярно, а всё остальное - не особенно. Так что наличие подобной главы в моэм тексте мне сильно повредит, ибо оттолкнёт от моего сочинения ширнармассы.
Поэтому автор решил повременить с публикацией этой главы до тех пор, пока русские люди не образумятся. А поскольку рассчитывать на это при моей жизни не приходится - взял да и удалил её вовсе, оставив забавы ради лишь несколько слов, составляющих известный палиндром, частицу «не», которой каши не испоришь, да ещё пару-тройку точек и запятых, которые уж точно не оскорбят даже самый невзыскательный вкус.
Тем не менее, для особо любопытствующих автор оставил хотя бы примечания. К чему они относились - увы, теперь можно только догадываться.
...пора покончить с этой странной экономической моделью... А вам не кажется, что эта экономическая модель скорее покончит с вами? - Автор использовал цитаты из разговора с неким высокопоставленным лицом. Разговор шёл о судьбах Родины и автора лично.
Выстрел, счастье и смерть происходят неожиданно. - Полковник Барсуков хочет сказать, что напряжённое ожидание всего вышеперечисленного ведёт к неудаче, в том числе и к неудачной смерти.
...и воздержание... - Пендельшванц имеет в виду аскетическое правило давать телу только потребное ему, что на практике означает - строго меньше, чем хочется.
Не пиздец к тебе приходит, а ты идёшь к пиздецу. - Соответствует русской пословице «Не рок головы ищет, сама голова на рок идет». См: Д. Бриллиант, Пословицы и поговорки русского народа. - «Палимпсест», М., 1994.
...не на лапу Азора. - Очень, очень славно, что поэт Пьеро не слышал этого разговора о судьбах погибшего человечества и его грехах. Иначе он не преминул бы сочинить примерно такие стихи:
Не на лапу Азора упала
Белостокская дурочка Алла:
Подстелясь под собачье ебалло,
она вся грехопала!
Засвистали, задвигались бесы:
- Хорошо, хорошо нам настало!
Грехопал, грехопал Человечек!
Всё изведавший, всё извидавший,
Окунованный в жупел кипящий,
Облицованный в пухи и прахи,
Отмудованный Ужасом злым -
Грехопал, грехопал Человечек!
Ща случится пиздец нихуёвый:
Изнесётся последнее слово,
И на головы бля человечков
Прям из бездны посыплется племя -
Наше аццкое, бляццкое племя!
У-гу-гу! И-го-го! А-га-га!
Мы - лихие такие-сякие,
Мы - шампанских кровей жеребцы!
Мы - рушайлы веков и эонов,
Дом наш - Хаос родимый и Ху-у-у-у-уй!
(и т.д. и т.п. and so on)
Согласитесь: стихи отвратительные. Очень, очень хорошо, что их так никогда никто и не написал.
90
...о нет, так не делали с котом! - Извините, опять про поэзию. Некий впытчивый читатель предположил (и любезно известил об этом автора книги письмом), что Базилио здесь цитирует - в русском переводе, конечно - стихотворение польской поэтессы Виславы Шимборской «Kot w pustym mieszkaniu», в котором есть строчка «tego nie robi się kotu».
Что тут сказать? Автору доподлинно неизвестно, входили ли стихи Шимборской в «Библиотеку филолога», но он в любом случае считает, что tak z czytelnikiem nie można.
91
«Какой мерою мерите, такою и вам будут мерить» - Мф.7:2. Этот евангельский стих более известен своим началом: «Не судите, да не судимы будете» (Мф.7:2), но персекьютору Базилио, видимо, ближе именно слова о мере - что и неудивительно.
92