Елена Федина - Дороги Малого Льва
— Что же? — удивился Ольгерд.
Такого ответа он не ожидал. Жизнь у Руэрто текла так плавно и размеренно, что никаких изменений в ней просто быть не могло.
— Возможно, я женюсь, — сказал он загадочно, — и у меня будет свой ребенок… а, возможно, я полный дурак.
Новость была невероятная. Руэрто Нрис Индендра собрался жениться!
— Ты женишься?! На ком?
— А ты помнишь Элгиру? Помнишь, что она мне обещала?
Глаза у этого убежденного холостяка горели торжествующим желтым огнем, он весь засветился изнутри от гордости и счастья. В такую минуту он был даже красив.
— Что же она тебе говорила?
— Что моей женой будет жрица Термиры.
— Да-да, что-то припоминаю.
— Кажется, ее пророчество начинает сбываться.
— Ты серьезно? — еще больше изумился Ольгерд.
— Может быть.
Странная была новость. Со всех сторон невероятная.
— Где же ты умудрился найти жрицу Термиры? Ей, поди, за сорок тысяч перевалило? Не старовата для тебя?
— Ну что ты! Молода и красива. Ты же меня знаешь!
— Знаю. И ничего не понимаю.
— Я сам ничего не понимаю. Но все как-то невероятно совпадает…
— Насколько я помню, Ру, ты не собирался обзаводиться потомством.
— А теперь собираюсь. Сколько можно нянчить чужих детей?
Нрис говорил загадками, и ему это, видимо, нравилось. Ольгерд не выдержал.
— Ты мне расскажешь, что произошло или будешь и дальше сидеть и глупо улыбаться?
— Конечно, расскажу, — усмехнулся Руэрто, — очень забавная история. Только сядь поудобнее, а то упадешь невзначай.
Ольгерд выслушал всю историю до конца. Она показалась ему чистым бредом. Настроение у него было для сказок неподходящее.
— Кстати, я звонил Кера, — закончил Нрис, — он действительно выдавал разрешение на создание женской общины в горах.
— Если это просто женские игры, — сказал Ольгерд, — то в этом ничего страшного как будто нет. Пусть развлекаются и отделывают пещеры золотом. Пригодится для туристов… Но как они смогут предсказать рождение бога? Только в шутку. А если они в самом деле жрицы Термиры… — он взглянул на притихшего Руэрто, — но ведь этого просто не может быть, Ру. Это чушь какая-то.
— Я сам так думал. Но ведь Элгира мне обещала.
— Элгира! Когда это было? Сорок тысяч лет назад. Ничего с тех пор не сохранилось, только город подо льдом. Васки давно вымерли, аппиры выродились в мутантов, три тысячи лет вообще прозябали на другой планете. Скажи мне, как тут мог сохраниться какой-то культ?
— А если Термира — не культовая выдумка? Если она вполне реальна, как Анзанта? Вспомни Ричарда. От выдумки не молодеют.
— Анзанта давно не вмешивается в дела плотного мира, — сказал Ольгерд, — а скивры и подавно. И что-то среди скивров я Термиры не встречал.
— Ты ее и не искал.
— Я вижу, тебе очень хочется во все это верить.
— Ты прав. Хочется. В кои-то веки у меня появился шанс родить не монстра, а нормального ребенка. Даже бога.
— И они на этом очень хорошо играют, эти псевдо-жрицы.
— Значит, не веришь? — вздохнул Руэрто.
— Нет. Не верю.
Похоже, его старый друг и сам не верил. Просто решил немножечко помечтать.
— Но, в конце концов, я ничего не теряю, — усмехнулся он, — что от меня требуется? Один раз переспать с красивой блондинкой? Да я это делаю каждый день! С огромным удовольствием. Только им-то это зачем?
— Объяснение должно быть очень простое, Ру. По-моему, эта старая тетка просто хочет женить тебя на своей дочери.
— А, по-моему, она как раз против.
— Ну, тогда ей нужно что-то другое.
— Знать бы, что!
— Скоро узнаешь.
Нрис совсем сник и глубоко задумался. Вряд ли ему хотелось сейчас говорить про Одиль. Псевдо-жрицы слишком задурили ему его кудрявую голову.
— Знаешь, мне пора, — сказал ему Ольгерд.
У него самого голова тоже заболела от цветочных ароматов и от полной безнадежности. Никто не мог измениться: ни он, ни Одиль, ни Руэрто. Так и будут они жить в этом треугольнике! Руэрто будет ее развращать, а он — отвечать за это.
— Господин, там какие-то женщины, — сообщила Кая недовольно, — говорят, что жрицы.
— Убери со стола, — распорядился Нрис и сам отправился к воротам.
На закате в саду было еще жарко. Не доходя до ворот, он разглядел за оградой три женские фигуры в черных балахонах. Одной из них была старшая жрица Гева собственной персоной.
— Не ожидал, что вы прилетите самолично, — признался он, пропуская женщин на садовую дорожку.
— Это слишком важно, — со всей серьезностью ответила она.
Игра продолжалась. Руэрто проводил их в дом, объяснил, что у него три этажа и тридцать комнат, не считая террас, балконов и бассейнов.
— Где вы бываете чаще всего? — спросила Гева деловито.
— В спальне, — усмехнулся он, увидел, что не понят, и добавил, — в бассейне и в летней гостиной.
— Пройдемте пока в гостиную.
Девушки приступили к ритуалу: раскурили благовония, достали чаши, наполнили их из своих сосудов и кисточками стали разбрызгивать жидкость по углам. Гева только следила за ними. Потом взгляд ее упал на статуи. Одна изображала скучающего бога Дриола, другая бегущую нимфу Фетну.
— Пожалуй, я бы развернула нимфу. Она должна убегать от такого скучного типа.
— Нет уж, — улыбнулся Руэрто, — пусть она лучше к нему бежит.
— Здесь нужна подсветка.
— Подсветка есть. Но я слишком люблю закат. Естественные краски ничуть не хуже.
— Вы правы.
Потом она подходила к каждому букету, внимательно рассматривая их. А Нрис рассматривал ее. Его занимал только один вопрос: Сия это или не Сия? Мать обожала скульптуру и прекрасно разбиралась в ней. Она же приучила его к изобилию цветов в доме.
— Больше всего вам нравятся розы, — сказал он уверенно, — пурпурные розы. Я угадал?
Гева вздрогнула, но тут же вежливо улыбнулась.
— Почти… мне очень нравятся вот эти, но я не знаю, как они называются. Никогда таких цветов не видела.