KnigaRead.com/

Лоис Буджолд - Танец отражений. Память

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоис Буджолд, "Танец отражений. Память" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Куин на Комарре должно понравиться. Закрытые куполами города должны напоминать ей родину — космическую станцию. Впрочем, обязанности лорда Форкосигана вынуждают его жить в Форбарр-Султане. Но можно ведь иметь второе жилище на одной из местных орбитальных станций. Такую крохотную космическую дачу…

Вчера он проводил графа с графиней, улетевших обратно на Зергияр. Майлз прилетел с ними на правительственном курьерском корабле. За пять дней в замкнутом и относительно спокойном пространстве прыжкового корабля они успели наконец поговорить. Воспользовавшись случаем, Майлз выпросил у отца личного оруженосца, старого доброго Пима. Графиня поворчала, что в обмен неплохо бы отдать матушку Кости, но Майлз свою кухарку отстоял.

Толпа на выходе с таможенного контроля увеличилась. Пассажиры, обремененные лишь ручной кладью, устремились к пересадочным туннелям. Майлз встал на цыпочки, но это мало помогло. Добрых девять десятых толпы уже успело рассосаться, когда в проходе появилась Куин, одетая по комаррской моде в белый шелковый блузон и брюки. Наряд очень шел к ее темным кудрям и сияющим карим глазам. Впрочем, Куин в любом наряде выглядела потрясающе, даже в драном, перемазанном грязью комбинезоне.

Она тоже оглядывалась в поисках Майлза и издала радостное «Хе!», увидев, как он машет рукой из-за чьих-то спин. Элли быстро направилась к нему, кинула на пол серую сумку, которую несла на плече, и бросилась ему в объятия. «Куин, моя Куин». После доброй дюжины поцелуев они отодвинулись друг от друга ровно настолько, чтобы можно было разговаривать.

— Так почему ты попросил меня привезти все твое барахло? — подозрительно поинтересовалась она. — Мне это совсем не нравится.

— А ты привезла?

— Да. Оно на таможне. Эти ребята совсем ошалели при виде содержимого, особенно оружия. Мне надоело с ними спорить. Ты у нас — барраярец, вот ты с ними и разбирайся.

— Пим, — Майлз подозвал оруженосца. — Возьмите у командора Куин квитанции и спасите мою собственность от нашей бюрократии, будьте добры. Переадресуйте все в особняк Форкосиганов и отправьте грузовым кораблем. Потом возвращайтесь в гостиницу.

— Слушаюсь, милорд. — Пим взял документы и пошел на таможню.

— И это весь твой багаж? — Майлз кивнул на сумку.

— Как всегда.

— Тогда — в гостиницу. Она очень ничего. — На самом деле лучшая на всей станции, класса люкс. — Я… э-э-э… снял нам на ночь апартаменты.

— Надеюсь.

— Ты ужинала?

— Нет.

— Отлично, я тоже.

Они дошли до ближайшего транспортного терминала и уже через несколько минут были на месте. Интерьер гостиницы был весьма элегантным, широкие коридоры устланы толстыми мягкими коврами, персонал — любезный и вышколенный. Апартаменты — вполне просторные, то есть подходящие для целей Майлза.

— Твой генерал Аллегре очень щедр, — заметила Элли, разбирая свой багаж после краткого ознакомления с сибаритской ванной. — Возможно, мне понравится на него работать.

— Думаю, понравится, но этот номер я оплачиваю из собственного кармана. Мне хотелось побыть с тобой в каком-нибудь спокойном месте, чтобы мы могли поговорить, прежде чем ты завтра встретишься с Аллегре и шефом департамента по делам галактики.

— Тогда… я не совсем понимаю, что происходит. Вдруг получаю от тебя вшивое послание, где ты выглядишь как зомби и бормочешь о том, что Иллиан застукал тебя с этим подделанным докладом о бедолаге Форберге. А я тебя предупреждала! Потом — полная тишина, ни ответа ни привета! А затем я получаю сообщение, где ты радостно чирикаешь, что у тебя уже все хорошо, и перестаю понимать вообще что бы то ни было. Следом — предписание срочно прибыть с докладом на Комарру, причем никаких объяснений, никакого намека на новое задание, за исключением приписки от тебя с просьбой прихватить все твое барахло, а оплату за багаж включить в счет СБ. Ты вернулся на службу в Имперскую безопасность или нет?

— Нет. Здесь я в роли консультанта, чтобы познакомить тебя с твоими новыми боссами. Теперь у меня… э-э-э… другая работа.

— Я действительно ничего не понимаю. Твои сообщения, как всегда, таинственны…

— Трудно отправлять любовные послания, когда знаешь, что все проверяется цензорами СБ.

— Да, но на сей раз они были вовсе не понятны. Что с тобой происходит? — В ее голосе чувствовался такой же подавляемый страх, какой испытывал сам Майлз. «Неужели я тебя теряю?» Нет, не страх. Уверенность.

— Я попытался пару раз составить послание, но… все было слишком сложно и совсем не то, что мне бы хотелось отправлять по лучу. А отредактированная версия больше походила на белиберду. К тому же мне все равно нужно было увидеть тебя лично. Это длинная история, в основном засекреченная. Факт, который я намерен полностью игнорировать. Я это могу, ты же знаешь. Хочешь спуститься вниз поужинать, или заказать ужин в номер?

— В номер. И объяснения, Майлз, — раздраженно ответила она.

Он временно отвлек ее от разговора, предложив обширное меню. Ему надо было собраться с мыслями. Толку от этого оказалось не больше, чем от предыдущих раздумий, на которые он убил несколько недель, готовясь к сегодняшнему разговору.

Они сделали заказ и уселись рядом на маленькой кушетке, глядя друг на друга.

— Чтобы объяснить тебе насчет моей новой работы, я сперва должен рассказать, каким образом я ее получил и почему Иллиан больше не возглавляет Имперскую безопасность… — И Майлз рассказал ей все, начиная с иллиановского срыва, попутно поведав о Лаисе и Дуве Галени, все больше и больше возбуждаясь, размахивая руками и вышагивая по комнате. Рассказал о своем лечении. О предложенной Грегором работе. Все, как было, во всех подробностях. Он не знал, как рассказать о путешествии внутрь самого себя. В конце концов, Элли ведь не барраярка. Она напряженно слушала его, одновременно обдумывая услышанное.

«Да, любимая, нам обоим надо подумать, прежде чем мы поговорим с тобой сегодня ночью».

Она не произнесла ни слова, пока слуга, принесший ужин, не расставил его на столе и не ушел.

Да и потом заговорила не сразу, а лишь съев пару кусков. Может, ей тоже все кажется безвкусным, как и ему?

А когда Элли заговорила, то ровным, нейтральным тоном:

— Имперский Аудитор… звучит вроде бухгалтера. Это не ты, Майлз.

— Теперь я. Я принял присягу. Это один из барраярских терминов, который означает совсем не то, что ты думаешь. Не знаю… Имперский Агент? Чрезвычайный Прокурор? Чрезвычайный Посол? Генеральный Инспектор? Это одновременно и все выше перечисленное, и ни одно из них. Это то… то, что нужно в данный момент Грегору. Практически неограниченное… Я даже передать тебе не могу, насколько мне это подходит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*