KnigaRead.com/

Михаил Харитонов - Путь Базилио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Харитонов, "Путь Базилио" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В Аузбухенцентр нужно было поворачивать направо, музыка играла слева. Буратина стал спотыкаться. Ноги сами поворачивали к морю, где раздавалось все эти интересные «пи-пи-пииии», сладкие «ла-ла-ла» и загадочный «бумс».

Бамбук сел на дорогу, подложив под задницу сумочку с аузбухой, и стал думать. В результате размышлений он пришёл к выводу, что колледж подождёт. В конце концов, неважно, доберётся он до него сейчас, через пару часов или вообще на следующий день. Обучение оплачено, а группы формируются по мере поступления учащихся… С другой стороны, Буратина копчиком чуял, что все эти «пи-пи» и «дзинь-ла-ла» обещают что-то чрезвычайно интересное.

Будь он в вольере, побег с занятия ради любопытства был бы наказан — скорее всего, ему бы не дали утром еды и поставили на тяжёлый спарринг. Но потом за такие шалости обычно добавляли баллов за соцприспособленность… Голод внезапно показался Буратине почти терпимым.

Он встал и пошёл — точнее, побежал — налево, к морю.

Вскоре он увидел сооружение, украшенное разноцветными флагами на высоких шестах. Солёный ветер колыхал полотнища. Наверху сидели существа с какими-то блестящими штуками. Они-то и издавали «ла-ла-ла» и «бумс».

Вокруг толпился народ, в основном мясо. Буратине показалось было, что он увидел в толпе бурундука, очень похожего на Чипа, но потом поонял, что у него сглючила ассоциативка.

Протискивающаяся сквозь толпу лошадь в розовых штанах с мешочком под хвостом с размаху налетела на него грудью, смела с дороги. Бамбук подождал, пока кобыла протиснется, после чего протиснул руку под мешочком и больно ущипнул её за бабское место. Лошадь попыталась было его лягнуть. Деревяшкин умело сгруппировался, так что удар достался какому-то крысаку. Тот, получив копытом в грызлице, осел, закатив глаза. Буратина порадовался: с известных пор его отношение к крысоидам, и без того невосторженное, сильно испортилось.

Он протискивался сквозь разнопородную толпу, пока, наконец, не добрался до столба с объявлением:

ЭМПАТЕТИЧЕСКИЙ ТЕАТР

имени Антонена Арто

ТОЛЬКО ОДНО ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

ТОРОПИТЕСЬ!

ТОРОПИТЕСЬ!

ТОРОПИТЕСЬ!

Внизу было добавлено для особо непонятливых:

ВХОД ТОЛЬКО ПО БИЛЕТАМ

Стоимость билета — 3 сольдо. Первый ряд — 4 сольдо.

У Буратино аж похолодел нос от любопытства. Ему ужасно захотелось попасть в театр. Отказывать себе в этом простом и естественном желании деревяшкин был не намерен.

Оставалось надыбать бабла.

Для начала бамбук определился с нужной суммой. Весь его жизненный опыт буквально вопиял: уж если что-то дают, к этому надо быть поближе. Из этого следовало: надо ориентироваться на четыре сольдо и брать билет в первом ряду.

У столба тусовался молодняк. Буратина выхватил взглядом пацанёнка-лошарика, меланхолично жующего отклеившийся край объявления.

С лошариками — или, как их обычно называют, лошками — бамбук уже встречался в Центре. Это были существа с генами поняши, но двуногие. Лошарики были известны чрезвычайной наивностью, которой все обычно и пользовались. В основном они шли на общее развитие, а потом в какой-нибудь сервис попроще.

Но этому лошку, похоже, по жизни подфартило. Он ходил гоголем: на нём были кожаные штанишки с гульфиком и попонка с карманцами. Хвост был обрезан до аккуратной метёлочки. Увесистые мужские принадлежности выпирали из гульфика так, что Буратине ужасно захотелось со всей дури съездить по ним пяткой и услышать, как лошарик взвоет.

Вместо этого он вежливо спросил:

— Скажите, пожалуйста, сколько стоит входной билет?

Лошок оскалил зубы, покумекал конячьей головой и сказал:

— Три сольдо, доширак.

— Понимаете ли, — Буратина принялся за обычную разводку, — я забыл в Центре свой толстый кошелёк… Вы не можете мне дать взаймы пять сольдо под честное-пречестное слово?..

Лошок презрительно свистнул сквозь зубы:

— Ищи дурака!..

«Тебя-то я и нашёл» — подумал Буратина и продолжил:

— Мне ужжжжжасно хочется посмотреть театр. Может, договоримся?

Лошок насторожился: видимо, в своей коротенькой жизни такие слова он слышал достаточно часто, и уже усвоил, что за ними обычно следует какое-нибудь жестокое наебалово.

Буратина решил прикинуться простачком и предложил лошку за четыре сольдо классный минет.

— Ищи дурака! Пососать я и сам могу! — с гордостью заявил лошарак. Это было правдой: размер гениталий и гибкость хребта позволял лошкам удовлетворять себя самостоятельно, что служило обычной причиной насмешек и издевательств, хотя сами лошарики этим своим умением чрезвычайно гордились.

Усыпив таким образом бдительность собеседника, Буратина перешёл к следующей стадии разводки:

— Ну хорошо. Возьми курточку. Всего за шесть сольдо, практически даром отдаю…

Лошарик, склонив голову, понюхал рукав и фыркнул.

— Бумажная. Ищи дурака!

— Ну, в таком случае, головной убор… Всего пять сольдо, а? Мне столько и нужно.

Тут лошарику пришлось подумать: он чуял, что предложение несолидное, но не врубался, в чём подстава.

— Мне-то он зачем? У меня голова большая! — наконец, сообразил он, добавив своё обычное: — Ищи дурака!

Деревяшкин почуял, что момент настал.

— Ну хорошо. Вижу, ты парень башковитый, тебя на фу-фу не возьмёшь. Извини, конечно. Давай по-серьёзному. Это видишь? — он вытащил из сумочки аусбух.

Лошак засунул морду в книгу.

— Тесты Аусбухенцентра, — сказал деревяшкин сущую правду. — Аусбухен — наикрутейшее место… элитное образование… да ты должен знать.

Глупое существо наморщило конячий лоб, но, похоже, что-то вспомнило. Или слова «элитное образование» произвели впечатление.

— В общем, так. Десять сольдо, книжка твоя. Ты её просто так не купишь. Крутая образовательная программа, все тесты. Ни за что не отдал бы, но деньги нужны прямо сейчас.

— Десятку не дам, — наконец, объявил лошок. — Тебе три сольдо нужны? Вот три получишь.

— Ты меня без ножа режешь, — заныл Буратина, — я к тебе со всей душой, а ты ко мне всей задницей… Давай восемь?

— Три, — упёрто заявил лошарик. — Сейчас представление начнётся, — добавил он.

— Ну ты совсем, — обиделся Буратина. — Ну не цена это — три. Хотя бы семь. Давай семь сольдо, и всё чики-пуки.

— Три, — лошок оскалил лошадиные зубы и полез мордой в карман попоны. Извлёк оттуда обслюнявленный кошелёк, кое-как развязал его грубыми пальцами с роговыми ногтями и отрыл на дне монетки.

— Вот! — он показал деньги на ладони. — Или так, или никак.

— Четыре, — упёрся Буратино. — Или так, или я другого покупателя найду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*