Майкл Муркок - Ритуалы Бесконечности
– Это меня заинтересовало, – медленно согласился Фаустаф.
Орелли захихикал и двинулся к Штайфломайсу, но тут же был остановлен направленным на него автоматом Огга. Выражение лица Огга было решительным, но он все же был расстроен. Нэнси выглядела так же.
Орелли едко произнес:
– Гордон! Убери оружие! Это был глупый жест. Вы теперь в подчинении сильной стороны, вне зависимости от того, сколько стволов вы на нас направите. Ты понял это?
Фаустаф овладел собой.
– А если мы прикажем вам вернуться на З-3? И мы можем убить вас, если вы откажетесь.
– Я не совсем уверен, что вы убьете нас, профессор, – улыбнулся Штайфломайс. – Да и в любом случае потребуется несколько часов для подготовки к перемещению. Нам тоже нужна техническая помощь. Все наши люди в соборе, – он указал в окно, туда, где торчал шпиль над вершинами крыш и деревьев. Шпиль выглядел неестественно материальным среди расплывчатого окружения. И Фаустаф понял, что это впечатление частично создавалось тем, что весь пейзаж возле шпиля выглядел необычным.
– Они также ждут нас, – продолжал Штайфломайс, – и скоро придут сюда, если мы не вернемся.
– Вы пока еще у нас, – напомнил ему Огг. – И мы, может быть, обменяем ваши жизни на безопасную доставку туда, откуда мы были взяты.
– Вы могли бы это сделать, – согласился Штайфломайс. – Но что это вам даст? Разве вы не хотели попасть на З-0? – Он взглянул на профессора. – Ведь это так, профессор Фаустаф?
Фаустаф кивнул.
– Здесь вам нужно быть осторожным, профессор, – вставил Орелли. – Я это говорю серьезно. Вам лучше быть с нами. Присоединяйтесь к нам. Согласны?
– Я предпочитаю действовать отдельно, – сухо ответил профессор.
– Это противоречит реальности. – Штайфломайс смотрел в окно с беспокойством. – Умерьте свой пыл. Потенциальный враг здесь силен. Это пока не активированная ситуация – она еще слишком слаба. Несколько ошибочных движений могут, помимо всего прочего, сделать невозможным перемещение на любую другую из симуляций.
– Симуляций чего? – спросил Фаустаф, все еще пытаясь получить конкретную информацию от Штайфломайса.
– Настоящего…
– Штайфломайс! – прервала его Мэгги Уайт. – Что вы делаете? Хозяева легко могут отозвать вас.
Штайфломайс холодно кивнул и ответил:
– Как они нас достанут? Мы наиболее извращенные агенты, которые у них были.
– Они могут отозвать вас, вы это знаете.
– Это не так просто сделать, не переговорив со мной. Они ничего не добьются от симуляций. Они пытались много раз и столько же раз проваливались. С нашими знаниями мы можем поспорить с ними: мы можем стать независимыми – жить собственной жизнью. Мы можем оставить этот мир только полуактивированным и управлять им. Ничто не остановит нас.
Мэгги Уайт бросилась к Оггу и попыталась вырвать у него автомат, но тот отступил назад. Фаустаф схватил женщину, но та уже вцепилась в оружие обеими руками. Автомат внезапно выстрелил, ибо он был поставлен на полуавтоматику. Пули угодили в окно.
– Осторожно! – пронзительно закричал Штайфломайс.
Как будто испуганная выстрелами, Мэгги Уайт выпустила оружие. Орелли двинулся к Оггу, но высокий англичанин спокойно повернул ствол автомата в его сторону, и тот остановился.
Штайфломайс посмотрел в окно.
Фаустаф глянул в том же направлении и увидел, что пули угодили в ближайший дом. Стены дома рухнули. Одна треснула и распалась, но остальные упали целыми и лежали на земле едиными кусками. Ощущение сцены сохранилось – стены и внутренний интерьер дома, который теперь открылся, были вполне материальными и реалистичными.
Штайфломайс повернулся к Мэгги:
– Ты обвиняешь меня, а сама натворила все это. – Он указал на развалины. – Мне кажется, что ты пришла чтобы попытаться убить меня.
– Я еще успею сделать это.
Штайфломайс ткнул пальцем в Фаустафа:
– Вот кого ты должна была убить. Один из нас давно должен был сделать это.
– Теперь я не уверена, – сказала она. – Он даже может быть использован хозяевами. А не ты.
– Конечно, нет, – улыбнулся Штайфломайс, опуская руку. – Ты думаешь, что твоя деятельность должна начаться здесь?
Она кивнула:
– И это тебе не на руку, не так ли?
– Это не может быть выгодно никому, – сказал Штайфломайс, прищуривая глаза. – И это было бы очень неприятно для Фаустафа и для остальных, включая тебя, Орелли.
Орелли улыбнулся. Это была улыбка самолюбования, как если бы он смотрел в собственную душу и был доволен злом, которое он там обнаружил. Он склонился над оборудованием и скрестил руки.
– То, что вы говорите, звучит очень заманчиво, Штайфломайс. – Фаустаф начал терять терпение. Он чувствовал, что должен предпринять какие-то действия, но не мог ничего придумать. – Я думаю, мы нанесем визит в собор, – сказал он резко. – Идемте.
Штайфломайс явно понимал неуверенность Фаустафа. Он не двинулся, когда Огг указал ему автоматом на дверь.
– Почему в соборе должно быть лучше, профессор Фаустаф? – спросил он. – Кроме всего прочего, там находится большинство наших людей.
– Это так, – согласился профессор. – Но мы пойдем. У меня свои мысли, Штайфломайс. Пошевеливайтесь, пожалуйста, – его тон был необычайно настойчивым. Прислушавшись к нему, Фаустаф не понял, нравится ему его собственный тон или нет. Он удивился: неужели его компромисс с самим собой зашел так далеко?
Штайфломайс пожал плечами и пошел к двери. Орелли уже открыл ее. Мэгги Уайт и Нэнси последовали за Оггом и Фаустафом, который все время ждал неожиданностей от Мэгги. Они вышли в холл, и Орелли широко раскрыл парадную дверь.
Лужайка и гравиевая дорожка выглядели почти так же, какими они оставили их на Земле-3. Однако они были какими-то туманными, неоформившимися. Фаустаф подумал, что впечатление, которое они производят, сходно с ощущением грез, близким к реальности, и только когда он пошел по дорожке к улице, то понял, что все это действительно реальность.
Эффект был полным, благодаря неподвижному воздуху и абсолютной тишине. Хотя Фаустаф ощущал гравий под ногами, он не производил при ходьбе никакого шума. Даже когда он говорил, его голос был таким далеким, что казалось – звук облетает всю планету, прежде чем попасть в уши.
– Улица ведет к собору? – спросил он Штайфломайса, указывая на дорожку за лужайкой.
Губы Штайфломайса были плотно сжаты. В его глазах сквозило выражение некоторой угрозы, когда он повернулся к Фаустафу.
Орелли казался более спокойным. Он тоже повернул голову, хотя выходил на улицу охотно.
– Она одна, профессор, – сказал он. Его голос тоже звучал будто бы издалека, хотя и был совершенно отчетлив.