Алан Фостер - Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин
К ближайшему причалу был пришвартован паром с необычно высокой мачтой и искусной резьбой.
— Яхта ландграфа, — пояснил Гуннар.
— У стены? — переспросил Этан.
— Да. По верху стены проложена ледяная дорожка, поэтому, люди наверху имеют такую же подвижность, как и те, что внизу. За исключением некоторых дней, противник будет иметь ветер в лицо или, в лучшем случае, сбоку и солнце в глаза вечером. Не подходящие условия для штурма.
Два матроса стали тянуть парус. Одна сторона треугольного парома с режущим ухо скрежетом ударилась о причал. Тут же рядом появились юноши и подложили под тройные коньки спереди и сзади большие камни.
Сваксус вышел, чтобы поприветствовать прибывших.
— Я передал твои сообщения и мой рапорт протектору, — сообщил он, когда они с Гуннаром обменялись хлопками по плечу. — Ты должен отвести их к нему немедленно.
— Совет проинформирован? — спросил Гуннар. Этану показалось, что в голосе рыцаря прозвучало нечто большее, чем простое любопытство. А что именно, определить было трудно. Местный язык звучал со стороны не очень понятно. Однако явно надвигались какие-то события, которые хозяева старались скрыть от гостей.
Сваксус натянуто усмехнулся.
— Ландграф с присущей ему мудростью решил, что частная аудиенция окажется полезнее для провинции… Для начала. Не стоит шокировать дворянство странным видом этих людей.
— Идемте, друзья, — произнес Гуннар. — Это настоящая прогулка, хотя, может, и не для вас.
Вид порта был знаком Этану. Он работал во множестве подобных в полусотне стран. Некоторые были более, некоторые менее цивилизованными. Но все и везде исповедовали одно и то же: выгоду, выгоду…
Везде царил бизнес. Шумная торговля, загрузка паромов, разгрузка, воровство и драки — и повсюду массы детей, всегда находящих место для игр.
Бурлящая толпа, пропитанная жадностью. Да, и этот мир не был совершенным.
Сотни закутанных в мех фигур наполняли порт теплым, мускусным запахом. Он не был неприятным, но в соединении с толкучкой подавлял.
Многие из местных жителей отрывались от своих дел и провожали взглядами процессию. Но никто не смотрел на незнакомцев долго и не позволял себе комментировать увиденное, чтобы не оказаться услышанным. Это объяснялось, как посчитал Этан, присутствием Гуннара и его солдат.
Дети, однако, не были такими робкими. Представляющие собой миниатюрных взрослых, одетые на свежем ветру лишь в меховые курточки и короткие штаны, они останавливались и смотрели на проходящих широко раскрытыми глазами. Этан едва сдерживался, чтобы не обнять их, довольствуясь поглаживанием по юным головкам.
— Горожане выглядят недружелюбными, — наконец заметил Септембер.
— В моем сопровождении, — отозвался Гуннар, — очевидно, что вы королевские гости. Это отделяет вас от остальных.
— Да, боюсь, несмотря на традиции, я должен на минуту смешаться с ними.
И до того как Гуннар или кто-либо другой успел пошевелиться, чтобы остановить его, Септембер выскочил из общей группы, сделал несколько шагов и остановился перед маленьким открытым магазинчиком.
Старый хозяин Стел Поммер, взглянул на гладкокожего чужеземца, потом беспомощно огляделся по сторонам. Его обычно болтливые соседи на этот раз не обратили на беднягу никакого внимания.
— Сколько? — спросил Септембер, указывая пальцем.
— Я… гм, это… уважаемый сэр, господин, я не знаю, что…
— Ты не знаешь? — перебил он старика с поддельным раздражением. -
Хозяин, который не знает цену на свой товар? Как же ты занимаешься бизнесом? — он ткнул себя пальцем в грудь. — Мне, как ты ясно видишь, срочно нужна хорошая теплая шуба. Я бы хотел купить вот эту.
— Да, господин, — пробормотал Поммер, немного приходя в себя. Он в замешательстве посмотрел на руки Септембера и наконец отбросил свое недоверие, поняв что между талией незнакомца и его запястьями нет ничего, кроме воздуха.
— Только не стой, разинув рот, — нетерпеливо настаивал Септембер. -
Сними вон ту с вешалки и дай мне примерить.
— Конечно, господин, конечно! — Поммер бросился к крутящейся деревянной вешалке, снял указанную шубу и протянул Септемберу. Тот надел ее, отступил назад, приподнял плачи, затем наклонился и вытянул переднюю часть. Придерживая ее, он привязал сначала к правой, потом к левой стороне кожаные шнурки. По длине шуба была нормальной, но слишком широкой. Этан в ней утонул бы.
— Немного висит по бокам. Поскольку мне не нужны такие дырки для рук, почему бы тебе прямо сейчас не ушить их? Вот так достаточно. Сделаешь только так, чтобы я мог просунуть руки, а? Дырки для ног превосходные.
— Д… да, господин.
Под наблюдением солдат, зевак и половины детского населения Уоннома
Стел Поммер принялся за непривычную работу по заделыванию проемов в шубе.
— Ты не сможешь тогда надеть ее, господин.
— Посмотрим, портной. Будет похоже, будто я залезаю в черепаший панцирь, но можно будет воспользоваться кнопками. Однако я впервые с момента нашего приезда чувствую себя удобно.
Поммер не стал выяснять, что такое черепаха или кнопка, и сосредоточился на шитье. Иголка, которой он пользовался, была обоюдоострой, как маленький меч.
Поммер отступил назад. Септембер помахал руками и несколько раз наклонился.
— Совсем неплохо. Хотелось бы, конечно, чтобы были рукава. Сколько?
— Гм… Восемьдесят фосс, — произнес Поммер, колеблясь и украдкой оглядывая чужеземца.
Сэр Гуннар что-то мягко пробормотал и положил руку на нежны своего меча.
— Но для тебя, почтенный господин, — торопливо пробормотал старик, — всего шестьдесят, всего шестьдесят.
Гуннар откашлялся и стал рассматривать мостовую.
— Да, но у меня нет местных денег, — пробормотал верзила, потирая обледеневшую щетину на подбородке. Это пробудило старого портного. В течение одной минуты чужеземец стал похож на нормального трана, благодаря своей ловкости, хотя принадлежал незнакомой расе и сопровождался солдатами ландграфа.
— Но, может, это подойдет, — верзила Септембер вытащил из рубашки какой-то предмет, загораживая его от Гуннара своим телом.
— Вот, — объяснил он, — это вилка и нож. Очень простой инструмент.
Сделан из дюраллоя. Обычный предмет для туристов, для выживания в любых условиях. У нас есть еще.
— Какой нож? — спросил заинтригованный старик. — Я вижу только кусок металла.
— Нажми на кнопку здесь, в середине.
Поммер осторожно выполнил указание и подпрыгнул, когда вилка с ножом выскочили с обоих концов рукоятки.