Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
Ребята заулыбались.
– Вот видишь, никого убивать не придется!
– Замечательно! Пойдем в королевскую больницу и попросим взять у нас кровь.
– Я и один схожу, – заявил Эрек. – Незачем тебе тыкать руку иголкой.
Бетани не стала спорить.
– Надо переписать все эти ингредиенты. Как интересно… тут говорится, что демоника растет на пальмах на Малайском архипелаге. Из них делают пасту, которую называют «драконьей кровью». А красный мухомор – это такая поганка в белую крапинку.
– Надеюсь, мы их все найдем.
– Ой, смотри-ка! Тут еще написано, что одновременно со смесью полезно давать кусачих жуков!
Они переписали перечень ингредиентов и направились в больничное крыло. Белокурая доктор Эззи Мумбай уже собиралась уходить. При виде ребят она захлопала длинными ресницами.
– Давно вас тут не было. Что стряслось?
Эрек помотал головой.
– Ничего особенного. Просто у меня надо взять кровь, чтобы приготовить смесь для кормления драконят.
Доктор Мумбай засмеялась.
– Вечно вы чего-нибудь напридумываете! Не знаю, что там у вас за шалости, но я не могу делать никаких процедур без медицинских показаний.
– Но нужно ведь просто взять немного крови! – удивленно возразила Бетани.
Доктор убрала стетоскоп в ящик стола.
– Не могу, детки. Идите домой. У меня уже закончился рабочий день.
Она выпроводила Эрека и Бетани за порог, заперла кабинет и ушла.
Эрек прислонился к стене, скрестив руки. Ладно, кровь-то он добудет и без врачебной помощи.
– Пошли на кухню. Нужен нож.
– С ума сошел? – Бетани сдвинула брови. – Собрался располосовать себе руку и умереть от заражения?
– Подумаешь, палец уколоть, – равнодушно сказал Эрек, хотя от одной мысли руки начали ныть. В конце концов, что значит небольшой порез по сравнению с жизнью последних драконят в мире? – Ну или ты меня уколешь.
Послышался какой-то шорох, и дверь больничной палаты отворилась. Из-за нее выглянула сероглазая девочка с жесткими каштановыми волосами. На носу у нее поблескивали очки.
– Рик Росс? Это ты?
Эрек узнал Дарлу Будет, девочку со странным даром – или проклятием. Если кто-то рядом с ней должен был заболеть или пораниться, с ней происходило то же самое, только на сутки раньше. Ему стало неловко, что Дарла до сих пор называет его ненастоящим именем. Но ведь ему пришлось всех обманывать – под настоящим именем в Алипиуме тогда появляться было опасно.
– На самом деле меня зовут Эрек Рекс. Извини…
Дарла улыбнулась.
– Да, что-то такое я слышала. Просто очень уж часто приходится лежать здесь, поэтому я не всегда в курсе последних новостей. Я нечаянно подслушала. Вам нужно взять кровь?
Эрек расплылся в улыбке.
– А ты знаешь, как это делается?
– Еще бы, я же всю жизнь провела в больницах. Считай, росла по больничным палатам. Заходите. Я уже запомнила, где тут что лежит.
Дарла протерла руку Эрека спиртом, затянула ее жгутом выше локтя, воткнула шприц в вену и стала набирать темно-красную жидкость.
– Сколько нужно?
У Бетани был такой вид, будто она вот-вот хлопнется в обморок.
– Четыре пробирки по пятьдесят миллилитров, – ответил Эрек, удивляясь, что ему совсем не больно. – А у тебя хорошо получается!
Дарла пожала плечами.
– Ничего сложного. – Она вытащила иглу, прижала к проколу ватку и перелила кровь в четыре пробирки с резиновыми крышками. – Вот, держите.
У Эрека кружилась голова и ноги подкашивались. Он сунул пробирки в карман, поблагодарил Дарлу, и они с Бетани пошли назад в западное крыло.
– Ну, самое простое мы сделали. Теперь надо найти остальные ингредиенты в Магонете.
Они вышли в Сеть из комнаты Бетани. Эрек уже знал, как это делается, – все было очень просто. На экране появилось лицо женщины с темными волосами, собранными в аккуратный узел.
– Слушаю.
Эрек заглянул в список.
– Мне нужно шесть свежих цветов львиной шкуры.
Женщина коротко кивнула и повторила запрос:
– Цветы львиной шкуры.
Экран разделился на шесть окошек, в каждом из которых появился продавец. Надпись внизу экрана гласила: «Следующие восемь из сорока шести».
Эрек сразу почуял неладное. Торговцы в окошках не старались, как обычно, перекричать друг друга, нахваливая свой товар, а молча рылись в своих амбарных книгах, подозрительно косясь друг на друга. Это не сулило ничего хорошего.
– В прошлый раз вы наперебой предлагали мне что-то купить, – сказал Эрек. – Что же, ни у кого из вас нет цветов львиной шкуры?
Женщина, у которой на подбородке росло больше волос, чем на голове, помахала белым кружевным цветком.
– У меня есть львиный хвост из Лерны.
Ободренные ее примером, остальные торговцы начали засыпать Эрека предложениями.
– Львиный зев из Бангора, самого лучшего качества!
– А вот прекрасный цветок жабьей кожи!
– Зачем мне это? – сердито спросил Эрек. – Я же сказал, нужны цветы львиной шкуры – немейский львиноцвет! У кого они есть?
Несколько торговцев исчезли из окошек. Бородатая женщина разочарованно зацокала языком.
– Ты не знаешь, что ли? Этих цветов не достать, они не из нашего мира. – От волнения она даже замахала руками. – Они растут лишь там, где нет абсолютно никакой магии! Никакой Субстанции, никаких эфирных полей! Всему живому в этом мире необходима толика магии в атмосфере – но только не им. Говорят, эти цветы есть за краем мира – в Запределье, что за гранью Субстанции.
– И что, никто их никогда не видел? – недоверчиво спросила Бетани. – Откуда вы знаете, что они вообще существуют?
– Видеть-то мы их видели, – заявила торговка с хитрой улыбочкой. – Один путешественник принес их из Запределья. Продал очень дорого – просто озолотился. А мы купили и перепродали их по еще более высокой цене. Но теперь цветов не осталось. Даже тот путешественник больше не смог найти.
– А как ему это в первый-то раз удалось?
Женщина засмеялась.
– Где-то в Немее есть дыра в Субстанции. Говорят, дыру прожег взгляд драконьих глаз. Она невидима, и никаких указателей возле нее нет. Можно потратить всю жизнь, пытаясь нащупать эту дыру вслепую, и так и не найти ее.