Филип Дик - Лабиринт смерти
«Это Земля, — подумал он, вспомнив, о чем ему говорили Сет и Бабл минувшим вечером. — Наше правительство. Его рук дело. Мы — крысы в лабиринте, обреченные одна за другой умереть на глазах безжалостного экспериментатора».
Сет отвел его в сторону.
— Ты уверен, что им не стоит рассказывать? Они имеют право знать, кто наш враг.
— По-моему, не стоит. И без того их моральное состояние не на высоте. Они просто свихнутся от страха, узнав, что в наших бедах виновата Земля. А тогда нечего и надеяться на спасение.
— Ну, как знаешь. Ты — главный, тебе и решать. — В голосе Сета сквозило недовольство. Как и вчера вечером, решение Белснора его не устраивало.
— Пока подождем. — Длинные, нервные пальцы Белснора слегка сдавили предплечье Сета. — Придет время, расскажем.
— Значит, никогда. — Сет отступил на шаг. — Они умрут, так ничего и не узнав.
«Возможно, так будет лучше», — подумал Белснор.
Рассел опустился на корточки и перевернул Сьюзи на спину. Вглядевшись в ее лицо, произнес:
— Очевидно, она была красивой.
— Очень, — мрачно подтвердил Белснор. — Но малость не в себе. Секс-маньячка, переспала с кем только сумела. Ничего, невелика потеря.
— Ах ты, ублюдок! — вспылил Сет.
Белснор развел руками.
— А что еще ты ожидал от меня услышать? Что без нее мы пропадем?
Сет не ответил. Белснор обратился к Мэгги:
— Прочтите заупокойную.
Даже он не мог представить себе смерти без соответствующего ритуала — насколько глубоко укоренилась религия Спектовского.
— Дайте мне время, — сипло попросила Мэгги. — Я… Пока не могу говорить. — Она отступила на несколько шагов и отвернулась. Белснор услышал всхлипывание.
— Разреши мне выйти из поселка, — попросил Сет. — Я хочу осмотреть окрестности. Рассел вызвался меня сопровождать.
— Зачем? — буркнул Белснор.
— Я видел миниатюрную копию Здания, — тихо, спокойно ответил Сет. — Думаю, пора познакомиться с оригиналом.
— Ладно, но возьмите с собой еще кого-нибудь, — уступил Белснор. — Черт его знает, что там творится снаружи.
— Могу я пойти, — подала голос Бетти.
— Нужен мужчина, — возразил Белснор, но тут ему пришло в голову, что пол не играет роли. Главное, чтобы люди держались вместе. Погибает тот, кто остается один. — Возьмите с собой Фрейзера и Тагга, — сказал он. — И Бетти.
Возможно, это решение не было соломоновым, но ни Роберта Рокингэм, ни Берт Кослер не годились для подобной экспедиции. Больше того, их нельзя было выпускать из поселка.
— Пожалуй, не лишне взять с собой оружие, — заметил Фрейзер.
— Это совершенно ни к чему! — отрезал Белснор. — У нас и так хватает проблем. Если у нас будет оружие, мы перестреляем друг друга. Или случайно, или умышленно. — Он не знал, откуда у него такая уверенность. Видимо, дело в интуиции.
«Сьюзи, — подумал он. — Возможно, тебя убил один из нас. Агент Земли и генерала Тритона. Как в том сне. Внутренний враг. Старение, разрушение и смерть. Никакое защитное поле нас не спасет. Вот что означал этот сон».
— Я тоже могу пойти с вами, — вызвалась Мэгги, вытирая покрасневшие глаза.
— Зачем? — насторожился Белснор. — Почему это вы все хотите уйти из поселка? Здесь же безопаснее. — Однако он сам не верил в то, что говорил, и не мог этого скрыть. Поэтому уступил. — Ладно, будь по-вашему. Счастливого пути. Принеси хотя бы поющую муху, — добавил он, обращаясь к Сету, — если не найдешь чего-нибудь поинтереснее.
— Сделаю все, что смогу, — пообещал Сет, присоединяясь к своим спутникам.
«Они не вернутся», — мысленно произнес Белснор, глядя вслед и слыша, как в груди тяжко и глухо, словно маятник космических часов, отсчитывающих секунды его жизни, бьется сердце.
* * *Семеро поселенцев брели по долине вдоль гряды невысоких холмов, почти не разговаривая и внимательно рассматривая все, что встречалось им по пути.
Незнакомые, с расплывчатыми очертаниями холмы убегали вдаль, терялись из виду в пыльном мареве. Повсюду рос зеленый лишайник, под ногами пружинил ковер плотно переплетенных растений. Стоял сильный, ни с чем не сравнимый запах чужеродной органики. Вдали, там, где термальные воды пробили себе в скалах дорогу на поверхность планеты, к небесам поднималась завеса водяной пыли и пара, скрывающая фонтаны гейзеров.
Под ногами чавкала теплая смесь губчатой гнили и минерального рассола. Там и сям на останках лишайника и простейших красовались разноцветные пятна пены; та же пена сползала по скалам и пористому щебню. Наклонясь, Фрейзер поднял одноногий организм, похожий на улитку.
— Он не поддельный — живой.
— А вот эта — искусственная. — Тагг держал в руке губку, выловленную из маленькой теплой заводи. — Но на Дельмаке-ноль существуют и настоящие губки. Эта — тоже поддельная. — Тагг выхватил из воды ящерицу — она извивалась и бешено сучила кроткими кривыми лапками. Тагг быстро оторвал ей голову, и ящерица затихла. — Видите? Сплошь электроника и шестеренки. — Он присоединил голову к туловищу, и ящерица снова задергалась. — Остроумная конструкция. Ничего подобного прежде не видел. — Тагг бросил ее в воду, и она обрадованно поплыла прочь.
— Где Здание? — спросила Мэри.
— Похоже… оно не стоит на месте, — сказала Мэгги. — В последний раз я его видела возле этой гряды за гейзерами. Но сейчас, возможно, его там не окажется.
— Оттуда можно начать поиски, — предложила Бетти. — Двинемся в разные стороны. Как глупо, что мы не взяли раций. Они бы нам очень пригодились.
— Это Белснор дал маху, — ухмыльнулся Тагг. — Он — наш руководитель, ему и положено заботиться о всяких мелочах.
— Вам здесь нравится? — спросила Бетти Сета. — Я имею в виду природу.
— Да.
На самом деле все, что видел Сет, вызывало у него отвращение. Возможно, причиной тому была гибель Сьюзи. Сочетание искусственных и настоящих жизненных форм вызывало ощущение, будто весь пейзаж — фальшив… Словно холмы у горизонта и огромное плато справа — не более чем декорации. Словно и ландшафт, и люди, и поселок собраны в геодезическом куполе, а сверху инженеры Тритона, точь-в-точь маньяки-ученые из бульварных книжонок, смотрят, как маленькие существа пытаются до конца пройти свой скорбный путь.
— Давайте передохнем, — попросила Мэгги. Она выглядела ужасно — щеки ввалились, вокруг глаз — синева. Видимо, еще не оправилась от шока, вызванного смертью Сьюзи. — Я устала. С утра во рту ни крошки, да и с собой еды мы не взяли… Надо было получше подготовиться к этой экспедиции.
— Боюсь, это было бы непосильной задачей, — сочувственно произнесла Бетти. — Среди нас нет людей, способных рассуждать здраво. — Достав из кармана юбки пузырек, она вытряхнула на ладонь несколько таблеток и выбрала одну.