KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник)

Геннадий Прашкевич - Русский струльдбруг (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Геннадий Прашкевич, "Русский струльдбруг (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Меня схватили за плечи.

– Кора, вы, правда, знаете меня?

Кора не ответила. Не захотела ответить.

Пока меня тащили к машине (впрочем, я не особенно упирался), я всяко пытался войти в ее память, в ее смутное, дымное, активно сопротивляющееся сознание. Сволочь… Я почти вырвался, но меня ударили под дых. Железная дверца автомобиля распахнулась передо мной непривычно – против хода, но кинули меня на заднее сиденье вполне общепринятым способом – рукой за волосы, лицом вниз.

Сисадмин по вызову

1.

Комната – длинная, как пенал.

Письменный стол, покрытый зеленым выцветшим сукном.

На пол брошены старые газеты. Массивный табурет привинчен к полу.

У окна плетеный легкий стул, у стены диван – клеенчатый, допотопный. Прямая деревянная спинка, мутное зеркало на уровне глаз. От плинтуса до потолка – прихотливая трещина. Ах, Рио-Рита… Все вроде на месте, но чего-то не хватает. Не порядка, – порядок есть. И не вещей, – мало, что ли, привинченного табурета? Аргентины далекой привет… Не хватает, скорее всего, всей этой необязательной хрени, мелкой чепухи, «вторых» девайсов. Неужели целая команда, подумал я, охотилась за мной и даже доставила меня сюда только для того, чтобы вернуть никому не нужную тетрадь или назвать мое забытое мною имя?

«Надо знать корни (милые и тупые), помнить начало собственной жизни».

К сожалению, никаких начал я не помнил, потому и подошел к большому пыльному окну. Осторожно коснулся мутного, засиженного мухами стекла, побренчал металлической задвижкой, вросшей в каменную замазку. За стеклом виднелась улица, обсаженная лохматыми тополями, глинистая, умеренно разъезженная грузовиками и телегами. Никаких признаков асфальта – цивилизация до этих уголков еще не добралась. Правда, издали, перебивая музыку, доносился паровозный гудок. Паровоз, паровоз, ты куда меня завез? Все смазывалось, будто смотришь сквозь слезы. И почему-то сквозь всю эту печальную картинку разъезженной провинциальной улицы проступала, проявлялась, как на мокрой фотобумаге, сиреневая соляная пустыня. Карлик жаловался: «Я болен. Говорю вам, болен». Поскуливала облезлая собака, путалась под ногами лошадей. Ах, Рио-Рита… Это, кстати, ведь не фокстрот. Последний атлант хранил у себя старые винилы. От него я и запомнил: «Рио-Рита» – это посадобль, хотя разницы между тем и другим не видел.

Фыркая, ступали сквозь сумеречность лошади.

Караван растянулся чуть не на километр, время раздваивалось.

Тибетец Нага Навен, монголы, красноармейцы. И тут же колея улицы.

«Хана зам? Где дорога? Ото бит ултан явхуу? Сколько мучиться?»

«Навш митын. Хрен его знает».

Подъехал красноармеец в буденовке, в потной гимнастерке. На плохом монгольском выругался: «Сайхан зам!» Монголы покивали согласно: «Урт зам. Зов зам». Хвалили дорогу, вот какая она в пустыне – длинная и правильная.

Испепеляющая жара.

Рябой подрагивающий воздух.

Вдруг из раскаленного сиреневого неба полетели вниз невесомые пушинки.

Снег над пустыней? Или пух тополей над тихой улицей?

«Онцын юм гуй», – покачал головой монгол.

«Ничего особенного», – согласился другой несмело.

Вот закончу игру, невольно вздохнул я, точно улечу в Сикким.

Там пальмы доходят почти до снеговой линии. Там монастырь Энчай. Или нет, для начала я отправлюсь в Румтек, в тихую деревушку Мартам. В шестом веке там жил святой Кармапа Ринпоче, а в девятнадцатом наезжал раджа, позже отдавший англичанам свою страну всего лишь за пожизненную пенсию.

Нет плохих вестей из Сиккима.

Птицы над барханами. Рио-Рита.

Долгий, ничем не прерываемый саунд-трек тоски.

Последний атлант обещал мне обеспеченную старость.

Смешно. Зачем обеспеченная старость человеку, у которого не было детства?

Ах, Рио-Рита… Дверь заперта. Окна не открываются. Зато на зеленом сукне стола лежит (я это только сейчас увидел) тетрадь. Лиса и Кора меня не обманули. С обложки счастливо улыбались самка гиббона и самец гиббона. Сам гиббон, конечно, отсутствовал.


…тридцать восемь (38) трупов нами приняты и преданы кремации.

…комендант Н.К.В.Д. Гулий, пом. нач. отд-ния первого отдела Г.У.Г.Б. (подпись неразборчива). 22. VIII. – 39 г.


Зачем в своей прежней жизни я выписывал это в свою тетрадь?


…самообразованием не занимается. Читает партийную периодику. Ограничен, не разбирается в истории и в литературе. По текущим проблемам проявляет поверхностные знания. Февральскую революцию встретил восторженно. Вместе со всеми громил витрины магазинов, бросал камни в богатые окна. С февральской революции не пользовался отпуском. В настоящее время болеет семью видами разных болезней.


Тут же портретик, вырезанный из старого «Огонька».

Подпись: «Железный нарком Ежов Николай Иванович».

Революция вдохновляет. Бросать камни в богатые окна, громить магазины, гадить в нежные севрские вазы, лакать гнусный самогон из чудесной царской посуды, а потом работать, работать, работать на износ, до полной потери сил, сдыхать, блевать, никогда не пользоваться отпуском, читать партийную периодику.


нельзя допускать к руководству людей, активно участвовавших в гражданской войне…


Я помнил каждую деталь своей жизни с того мгновения, когда очнулся в Ожоговом центре, но из прочитанного ничего не мог вспомнить. Почему именно эти выписки? По какому поводу? Ну, извлекли тетрадь из кармана обгоревшей куртки, а кто я? Турист извне? Богатый инопланетянин?

Кстати, для игры это могло годиться.

Приключения космического туриста – вариант.

А можно вселиться в тело Чингисхана, повести немытые орды другим путем, скажем, переправить их на плотах в Австралию. Блин, как изумятся британские каторжане, услышав в Новой Каледонии звучную монгольскую речь. Согласно преданию, род Чингисхана восходил к женщине по имени Алан-Гоа, сумевшей забеременеть от луча света. При необходимости женщины умеют скрыть правду.

«Сайн байна, – сказал бы Чингиз. – Здравствуйте».

«Чиный нэр хэн бэ? – удивились бы каторжане. – Как тебя зовут, чел?»

«Чингисхан меня зовут. С детства так зовут. Так что, считайте, Чингисхан я».

«Би тантэй уулзсандаа их баяртэй байна, – толмач (даже с монгольского) в Новой Каледонии непременно нашелся бы. – Сайн явж ирэв. Доехали хорошо?»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*